Después que te conocí
Language:
Spanish
Después que te conocí
Todas las cosas me sobran:
El sol para tener día,
Abril para tener rosas.
Por mí, bien pueden tomar
Otro oficio las auroras,
Que yo conozco una luz
Que sabe amanecer sombras.
Bien puede buscar la noche
Quien sus estrellas conozca.
Que para mi astrología
Ya son oscuras y pocas.
Después que te conocí, etc.
Ya no importunan mis ruegos
A los cielos por la gloria,
Que mi bienaventuranza
Tiene jornada más corta.
Bien puede la margarita,
Guardar sus perlas en conchas,
Que búzano de una risa
Las pesco yo en una boca.
Después que te conocí, etc.
Input by Auditorium du Louvre
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations (or transliterations, if applicable):
Added to the website between May 1995 and September 2003.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
After I met you
Language:
English
After I met you
everything else appeared superfluous:
the sun to maintein the day,
April to maintain the roses.
For me, the sunrise could just
as well do something else,
because I know a light
that even knows how to brighten shadows.
You may try to search the night
and the stars that are known,
but for me astrology points out
only the weak and obscure stars.
After I met you...
My pleas no longer burden the heavens
for promises of eternal glory.
My happiness
lasts much shorter.
Just as the mussels
guard their pearls,
I hope for the appearance of a smile
on your mouth.
After I met you...
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Added to the website between May 1995 and September 2003.
|