The Lied and Art Song Texts Page

`Elegija

Language: Russian

Bezumnykh let ugassheje vesel'je
mne tjazhelo, kak smutnoje pokhmel'je.
No kak vino pechal' minuvshikh dnej
v mojej dushe chem stare, tem sil'nej.
Moj put' unyl. Sulit mne trud i gore
grjadushchego volnujemoje more.

No ne khochu, o drugi, umirat'!
Ja zhit' khochu, chtob myslit' i stradat'.
I vedaju, mne budut naslazhden'ja
mezh gorestej, zabot i trevolnen'ja;
Poroj opjat' garmonijej up'jus',
nad vymyslom slezami obol'jus'.
I mozhet byt', na moj zakat pechal'nyj
blesnet ljubov' ulybkoju proshchal'noj.


Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in Czech, a translation of Josef Bohuslav Foerster (1859-1951) CZE ENG
Available translations (or transliterations, if applicable):

Added to the website between May 1995 and September 2003.

Search/Shop for

Sheet music:

 * Search sheetmusicplus.com for `Elegija, Art song , Lieder, chansons, or works for solo voice
 * Search musicroom.com for `Elegija, vocal/choral music

CDs:

 * Search amazon.com for `Elegija, art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for `Elegija, art song, Lieder, or chansons

Books:

 * The Art of the Song Recital [amazon.com]
 * The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
 * Search amazon.com for art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for art song, lieder, or chansons