The Lied and Art Song Texts Page

Komm, lieber Mai, und mache

Language: German

Komm, lieber Mai, und mache
Die Bäume wieder grün,
Und laß mir an dem Bache
Die kleinen Veilchen blühn!

Wie möcht ich doch so gerne
Ein Veilchen wieder sehn,
Ach, lieber Mai, wie gerne
Einmal spazieren gehn!

Zwar Winterage haben
Wohl auch der Freuden viel;
Man kann im Schnee eins traben
Und treibt manch Abendspiel,

Baut Häuschen von Karten,
Spielt Blindekuh und Pfand;
Auch gibt's wohl Schlittenfahrten
Auf's liebe freie Land.

Doch wenn die Vöglein singen
Und wir dann froh und flink
Auf grünen Rasen springen,
Das ist ein ander Ding!

Jetzt muß mein Steckenpferdchen
Dort in dem Winkel stehn;
Denn draußen in dem Gärtchen
Kann man vor Kot nicht gehn.

Am meisten aber dauert
Mich Lottchens Herzeleid;
Das arme Mädchen lauert
Recht auf die Blumenzeit;

Umsonst hol ich ihr Spielchen
Zum Zeitvertreib herbei,
Sie sitzt in ihrem Stühlchen
Wie Hühnchen auf dem Ei.

Ach, wenn's doch erst gelinder
Und grüner draußen wär!
Komm, lieber Mai, wir Kinder,
Wir bitten dich gar sehr!

O komm und bring vor allen
Uns viele Veilchen mit,
Bring auch viel Nachtigallen
Und schöne Kuckucks mit!


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations (or transliterations, if applicable):

Added to the website between May 1995 and September 2003.

Kom, maj du søde, milde

Language: Danish

 Kom, maj, du søde, milde!
 Gør skoven atter grøn,
 og lad ved bæk og kilde
 violen blomstre skøn.

 Hvor ville jeg dog gerne,
 at jeg igen den så!
 Ak, kære maj, hvor gerne
 igen i marken gå.

 Om vintren kan man have
 vel mangt et tidsfordriv.
 Man kan i sneen trave,
 å ja, et lystigt liv.

 Har leg af mange arter,
 især ved juletid,
 vel også kanefarter
 på landet hid og did.

 Men når sig lærker svinge
 mod sky med lifligt slag,
 på engen om at springe
 det er en anden sag!

 Men nu min kæphest rolig
 i krogen hist må stå,
 thi uden for vor bolig
 man kan for søl ej gå.

 Du derfor smukt dig skynde,
 kom, kære maj, o kom,
 at snart vi kan begynde
 på marken vor springom.

 Men frem for alt du mange
 violer tage med,
 og nattergalesange
 og kukkeren tag med!


Authorship
    * Translation from German to Danish by D. Jæger

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Added to the website between May 1995 and September 2003.