Tristesse
Language:
French
J'ai perdu ma force et ma vie,
[Et]1 mes amis et ma gaieté ;
J'ai perdu jusqu'à la fierté
Qui faisait croire à mon génie.
Quand j'ai connu la Vérité,
J'ai cru que c'était une amie ;
[Quand je l'ai comprise et sentie]2,
J'en étais déjà dégoûté.
Et pourtant elle est éternelle,
Et ceux qui se sont passés d'elle
Ici-bas ont tout ignoré.
Dieu parle, il faut qu'on lui réponde.
Le seul bien qui me reste au monde
Est d'avoir quelquefois pleuré.
Translation(s):
GER
View original text (without footnotes)
1 omitted by Liszt.
2 Liszt: "Quand je l'ai comprise, quand je l'ai sentie"
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
by Franz (Ferencz) Liszt (1811-1886)
, "J'ai perdu ma force et ma vie", S. 327 (1872), published 1879. [voice and piano], also set in German ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Emanuel Moór (1863-1931)
, "Tristesse", op. 91 no. 1 [voice and piano], from the collection Deuxième Recueil de Mélodies, no. 1. ![[setting text needs to be verified]](/images/ball.red.gif)
by José Segu (1873-1960)
, "Tristesse", 1925. [medium voice and piano] ![[setting text needs to be verified]](/images/ball.red.gif)
Set in
German,
a translation
by
Alfred von Meißner (1822-1885)
, title unknown
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Notes about green, red, and white dots

| Gentle Reminder |
This project, begun in 1995, receives no public funding.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily Ezust
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Search sheetmusicplus.com for
Art song ,
Lieder,
chansons, or works for solo voice
Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for
art songs or choral works
|