The Lied and Art Song Texts Page

S njanej

Language: Russian

Rasskazhi mne, njanjushka,
Rasskazhi mne, milaja,
Pro togo pro buku strashnogo:
Kak tot buka po lesam brodil,
Kak tot buka v les detej nosil
I kak gryz on ikh belyje kostochki,
I kak deti te krichali, plakali!
Njanjushka!
Ved' zato ikh, detej-to, buka s"el,
Chto obideli njanju staruju,
Papu s mamoj ne poslushali.
Ved' zato on s"el ikh, njanjushka?

Ili vot chto:
Rasskazhi mne luchshe pro carja s caricej,
Chto za morem zhili v teremu bogatom.
Jeshchjo car' vsjo na nogu khromal,
Kak spotknjotsja, tak grib vyrastet,
U caricy to vsjo nasmork byl,
Kak chikhnjot, stekla v drebezgi!
Znajesh', njanjushka:
Ty pro buku to uzh ne rasskazyvaj!
Bog s nim, s bukoj!
Rasskazhi mne, njanja, ty, smeshnuju-to!


Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations (or transliterations, if applicable):
    * ENG English (unknown or anonymous translator)

Added to the website between May 1995 and September 2003.

With Nanny

Language: English

 Come and tell me, Nanny dear,
 That old tale you know so well,
 About the wolf, that dreadful, wicked wolf.
 How he used to roam around the house,
 How he carried children to the wood
 And devoured them not leaving a single bone
 And the children used to weep and cry for help...
 Nanny dear!
 Was the reason he ate them every bit,
 Because they would not do what their nannies told them,
 Disobeying both their parents, too,
 So he ate those children, Nanny dear?
 
 Wait a moment!
 I would rather hear about the King and Queen,
 Who lived beside the sea in a lovely palace.
 He was lame and hobbled as he walked,
 Wherever he stumbled, up sprang a mushroom!
 The Queen had such a nasty cold,
 That when she sneezed all the window panes cracked!
 Yes, oh Nanny dear,
 I don't want to hear about the wolf again,
 Let us leave him!
 Let me hear the other, yes! that funny tale!


Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Added to the website between May 1995 and September 2003.