Bist du
Language:
German
Mild wie ein Lufthauch im Mai,
rein wie die Perle im Meer,
klar wie der Himmel in Rom,
so still wie die Mondnacht bist du.
Kalt wie der Gletscher der Alp,
fest wie der Felsen, der Fels von Granit,
ruhig wie's Wasser im See,
wie Gott unergründlich bist du!
Denn aus den Sphären des Lichts,
denn aus den Welten der Schönheit und Liebe,
denn aus den Höhen des Alls,
denn aus den Tiefen des Seins kommst du!
Translation(s):
ENG
FRE
ITA
Input by Virginia Knight
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
ENG
English
(Sharon Krebs)
, "You are", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
FRE
French
(Sylvain Labartette)
, "Tu es", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
ITA
Italian
(Ferdinando Albeggiani)
, "Sei tu", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Notes about green, red, and white dots

| Gentle Reminder |
This project, begun in 1995, receives no public funding and
is supported financially by 0.01% of our visitors.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily Ezust
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Search sheetmusicplus.com for
Art song ,
Lieder,
chansons, or works for solo voice
Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for
art songs or choral works
|