The Lied and Art Song Texts Page

Nachtstück

Language: German

 Wenn über Berge sich der Nebel breitet,
 Und Luna mit Gewölken kämpft,
 So nimmt der Alte seine Harfe, und schreitet,
 Und singt waldeinwärts und gedämpft:

 "Du heilge Nacht:
 Bald ist's vollbracht,
 Bald schlaf ich ihn, den langen Schlummer,
 Der mich erlöst von allem Kummer."

 Die grünen Bäume rauschen dann:
 "Schlaf süß, du guter, alter Mann;"
 Die Gräser lispeln wankend fort:
 "Wir decken seinen Ruheort;"

 Und mancher liebe Vogel ruft:
 "O laßt ihn ruhn in Rasengruft!"
 Der Alte horcht, der Alte schweigt,
 Der Tod hat sich zu ihm geneigt.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations (or transliterations, if applicable):
    * ENG English (Emily Ezust)
    * ITA Italian (Paolo Pupillo) (Claretta Manara)
    * DUT Dutch [singable] (Lau Kanen)
    * SPA Spanish (Juan Henríquez Concepción)

Added to the website between May 1995 and September 2003.

Search/Shop for

Sheet music:

 * Search sheetmusicplus.com for Nachtstück, Art song , Lieder, chansons, or works for solo voice
 * Search musicroom.com for Nachtstück, vocal/choral music

CDs:

 * Search amazon.com for Nachtstück, art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for Nachtstück, art song, Lieder, or chansons

Books:

 * The Art of the Song Recital [amazon.com]
 * The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
 * The Fischer-Dieskau Book of Lieder [amazon.com]
 * Lieder Line by Line: And Word for Word [amazon.com]
 * Search amazon.com for art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for art song, lieder, or chansons