The Lied and Art Song Texts Page

I saw a ship a‑sailing

Language: English

I saw a ship a-sailing,
A-sailing on the sea;
And, oh! it was all laden
With pretty things for thee!

There were comfits in the cabin,
And apples in the hold,
The sails were all of silk,
And the masts were made of gold.

The four-and-twenty sailors
That stood between the decks,
Were four-and-twenty white mice
With chains about their necks.

The captain was a duck,
With a packet on his back;
And when the ship began to move,
The captain said, "Quack! Quack!"


Input by Stanislav Panteleev

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Set in Russian, a translation of Samuil Yakovlevich Marschak (1887-1964) RUS

Date added to the website: 2009-03-19.

Korablik

Language: Russian

Plyvjot, plyvjot korablik,
Korablik zolotoj,
Vezjot, vezjot podarki,
Podarki nam s toboj.

Na palube matrosy
Svistjat, snujut, speshat,
Na palube matrosy -
Chetyrnadcat' myshat.

Plyvjot, plyvjot korablik
Na zapad, na vostok,
Kanaty - pautinki,
A parus - lepestok.

Vedjot korablik utka,
Ispytannyj morjak.
,,Zemlja!`` - skazala utka.
,,Prichalivajte! Krjak!``


Input by Stanislav Panteleev

Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Added to the website between May 1995 and September 2003.