Les contes
Language:
French
Je suis aimée des petits enfants; dès qu'ils
me voient, ils courent à moi, et s'accrochent
à ma tunique et prennent mes jambes dans
leurs petits bras.
S'ils ont cueilli des fleurs, ils me les donnent
toutes ; s'ils ont pris un scarabée ils le
mettent dans ma main; s'ils n'ont rien ils me
caressent et me font asseoir devant eux.
Alors ils m'embrassent sur la joue, ils
posent leurs têtes sur mes seins ; ils me
supplient avec les yeux. Je sais bien ce que
cela veut dire.
Cela veut dire: "Bilitis chérie, [dis-nous]1,
car nous sommes gentils, l'histoire du héros
Perseus ou la mort de la petite Hellé."
View text without footnotes
1 Debussy: "redis-nous"
Input by Marvin J. Ward
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations (or transliterations, if applicable):
Added to the website between May 1995 and September 2003.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Search/Shop for
Sheet music:
Search sheetmusicplus.com for
Les contes,
Art song ,
Lieder,
chansons, or works for solo voice
Search musicroom.com for
Les contes,
vocal/choral music
CDs:
Search amazon.com for
Les contes,
art song,
Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
Les contes,
art song,
Lieder, or
chansons
Books:
The Art of the Song Recital [amazon.com]
The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
French Song Companion [amazon.com]
Search amazon.com for
art song, Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
art song,
lieder, or
chansons
|