The Lied and Art Song Texts Page

Chant funèbre

Language: French

Chantez un chant funèbre, muses Mytiléniennes, chantez!  
La terre est sombre comme un vêtement de deuil 
et les arbres jaunes frissonnent comme des chevelures coupées.

Héraïos! ô mois triste et doux! les feuilles tombent
[doucement comme la neige;]1 
le soleil est plus pénétrant 
dans la forêt éclaircie... 
Je n'entends plus rien que le silence.

Voici qu'on a porté au tombeau Pittakos chargé d'années.
Beaucoup sont morts, que j'ai connus. Et celle qui vit 
est pour moi comme si elle n'etait plus.

[Celui-ci est le dixième automne 
que j'ai vu mourir sur cette plaine.]2
Il est temps aussi que je disparaisse. 
Pleurez avec moi, muses Mytiléniennes, pleurez [sur mes pas!]2!


View text without footnotes
1 Koechlin: "tombent, neige dorée"
2 omitted by Koechlin.

Input by Sarah Daughtrey

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations (or transliterations, if applicable):

Added to the website between May 1995 and September 2003.

Search/Shop for

Sheet music:

 * Search sheetmusicplus.com for Chant funèbre, Art song , Lieder, chansons, or works for solo voice
 * Search musicroom.com for Chant funèbre, vocal/choral music

CDs:

 * Search amazon.com for Chant funèbre, art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for Chant funèbre, art song, Lieder, or chansons

Books:

 * The Art of the Song Recital [amazon.com]
 * The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
 * French Song Companion [amazon.com]
 * Search amazon.com for art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for art song, lieder, or chansons