The LiederNet Archive
This website stores both public-domain AND copyright-protected material.
It is illegal to copy and distribute material marked copyright without permission.
**** YES, THAT INCLUDES CONCERT PROGRAMS. ****


Ночевала тучка золотая

Language: Russian (Русский)

Ночевала тучка золотая
На груди утёса-великана;
Утром в путь она умчалась рано,
По лазури весело играя.

Но остался влажный след в морщине
Старого утёса. Одиноко
Он стоит; задумался глубоко,
И тихонько плачет он в пустыне...



Translation(s): DUT GER ENG GER FRE FRE FRE

Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in German (Deutsch), a translation by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892) , title 1: "Der Fels", from Lieder aus der Fremde: In Beiträgen von Friedrich Bodenstedt, Adolf Elissen, Ferdinand Freiligrath, usw., published 1857 DUT ENG FRE FRE Set in German (Deutsch), a translation by Gottfried Wolters , title 1: "Eine kleine Wolke" DUT ENG FRE FRE Set in French (Français), a translation by Jules Ruelle (d. 1892) , title unknown DUT ENG GER [text unavailable] Set in French (Français), a translation by J. Sergennois , title unknown DUT ENG GER [text unavailable] Set in French (Français), a translation by Alexandre Dumas Davy de la Pailleterie (1802 - 1870) , title 1: "Le rocher qui pleure", from Impressions de voyage, Paris, Éd. Michel Lévy frères, published 1865 [an adaptation] DUT ENG GER
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
    * DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , title 1: "Een kleine wolk", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
    * ENG English [singable] (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , title 1: "The cliff", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Notes about what "text verified" means can be found here.

Gentle Reminder
This is a personal project that I began in 1995. I receive no salary for my full-time work on it, and aside from ad revenue and copyright fees, the Archive was supported financially last year by about 0.03% of our visitors. So if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust, Founder
I also have a wishlist at Amazon.ca.

Classical Vocal Reprints
[ Download entire catalogue here ]