|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Author: Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)
First lines and titles beginning M through O
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: titles are in bold and first lines are in italics
Mädchen, als du kamst ans Licht (Mädchen, als du kamst ans Licht) (from Faust) - J. Loewe
Mädchen, als du kamst ans Licht (from Faust) J. Loewe: Mädchen, als du kamst ans Licht
Mädchenwünsche (O fände für mich) - J. Loewe, W. Weißheimer
Mag der Grieche seinen Ton
(from West-östlicher Diwan - Moganni Nameh -- Buch des Sängers) K. Zelter: Lied und Gebilde
Mahadöh, der Herr der Erde DUT ENG J. Loewe, O. Schoeck, F. Schubert, K. Zelter, F. Curschmann, B. Klein: Der Gott und die Bajadere
Mahomets Gesang (Seht den Felsenquell
) - J. Loewe, F. Schubert, F. Schubert, A. Bergt, L. Kempter, R. Kahn ENG FRE
Mai (Leichte Silberwolken schweben) - F. Mendelssohn-Hensel, A. Mendelssohn ENG
Mailied (Wie herrlich leuchtet mir die Natur
) - L. Beethoven, C. Gabler, B. Klein, A. Knab, J. Loewe, H. Pfitzner, J. Reichardt, O. Schoeck, V. Tomášek, F. Curschmann, M. von Dietrichstein, F. Mendelssohn-Hensel, J. Lang, W. Freudenberg, W. Zillig, W. Kempff, L. Crabtree ENG ITA
Mailied (Zwischen Waizen und Korn
) - E. Draude, R. Franz, N. Medtner, A. Schoenberg, H. Wolf, A. Zemlinsky, M. Hauptmann, A. Schlenker RUS ENG FRE
Mailied - A. Mendelssohn [x]
Mailied - K. Weigl [x]
Maintenant chantons à cette belle (from Le Faust de Goethe) FRE H. Berlioz, H. Berlioz: Sérénade de Mephistophélès
Maintenant chantons à cette belle - Devant la maison (Devant la maison
) (from Le Faust de Goethe) - H. Berlioz FRE
Majskaja Pesn' (Mezh pshenicy i rzhi
) - N. Medtner RUS ENG FRE (Text: after Johann Wolfgang von Goethe)
Margarethe (Meine Ruh' ist hin
) (from Faust) - K. Zelter DUT RUS ENG ITA FRE SPA
Marmotte (Ich komme schon durch manches Land
) - L. Beethoven RUS ENG FRE
März (Es ist ein Schnee gefallen) - A. Knab, J. Loewe, F. Mendelssohn-Hensel, E. Pepping, C. Eberwein, A. Dietrich, R. Kahn ENG
Meeres Stille (Tiefe Stille herrscht im Wasser
) - C. Baden, J. Reichardt, F. Schubert, F. Schubert, H. Schenker DUT RUS ENG ITA FRE
Meeressstille (Tiefe Stille herrscht im Wasser
) - V. Bendix DUT RUS ENG ITA FRE
Meeresstille (Tiefe Stille herrscht im Wasser
) - A. Foerster, C. Griffes, N. Medtner, V. Tomášek, H. de Lange, E. Wolff DUT RUS ENG ITA FRE
Meeresstille und glückliche Fahrt (Die Nebel zerreißen
) - L. Beethoven ENG ITA FRE FIN
Meeresstille und glückliche Fahrt (Tiefe Stille herrscht im Wasser
) - G. Fischer, L. Beethoven DUT RUS ENG ITA FRE
Meerestille (Tiefe Stille herrscht im Wasser
) - J. Kelz DUT RUS ENG ITA FRE
Mein Haus hat kein' Tür, mein' Tür hat ke' Haus J. Loewe, J. Baur: Freibeuter
Mein Mädchen ward mir ungetreu
W. Weißheimer, J. Reichardt: Rettung
Mein Mädel ward mir ungetreu W. Weißheimer, J. Reichardt: Rettung
Meine Ruh' ist hin (Meine Ruh' ist hin
) (from Faust) - B. Klein DUT RUS ENG ITA FRE SPA
Meine Ruh' ist hin
(from Faust) DUT RUS ENG ITA FRE SPA J. von Haszlinger: Lied Gretchens
J. Lecerf, L. Lenz, L. Lenz: Gretchen am Spinnrad
F. Curschmann, G. Graben-Hoffmann, C. Kreutzer, J. Loewe, R. Wagner: Meine Ruh ist hin
J. Kienlen: Lied von Gretchen
F. Schubert: Gretchen am Spinnrad(e)
F. Kroll: Gretchen am Spinnrade
K. Zelter: Margarethe
B. Klein: Meine Ruh' ist hin
F. Commer: Aus Faust
L. Spohr: Gretchen
Meisters Schlusswort (Viele der Blümlein zusammengeknüpfet) - J. Loewe [x]
Melodram Gretchens (Ach neige, du Schmerzenreiche) (from Faust) - R. Wagner DUT ENG ITA FRE
Menschenschicksal (Wer nie sein Brot mit Tränen aß) (from Wilhelm Meisters Wanderjahre) - A. Diabelli DUT ENG ITA FRE FIN
Merci, doux crépuscule!
FRE H. Berlioz: Air de Faust
Mezh pshenicy i rzhi
RUS ENG FRE (Text: after Johann Wolfgang von Goethe) N. Medtner: Majskaja Pesn'
Mich ergreift, ich weiß nicht wie (Mich ergreift, ich weiß nicht wie
) (from Gesellige Lieder) - F. Ries DUT ENG
Mich ergreift, ich weiß nicht wie
(from Gesellige Lieder) DUT ENG F. Ries: Mich ergreift, ich weiß nicht wie
M. Eberwein, J. Reichardt, F. Schubert, K. Zelter, W. Ehlers: Tischlied
Midsummer lullaby (Silver clouds are lightly sailing
) - E. MacDowell ENG (Text: after Johann Wolfgang von Goethe)
Mignon (Heiß mich nicht reden, heiß mich schweigen) (from Wilhelm Meisters Wanderjahre) - A. Rubinstein, J. Klein DUT RUS ENG ITA FRE
Mignon (Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn
) (from Wilhelm Meisters Wanderjahre) - L. Beethoven, A. Berg, L. Damrosch, M. Hauptmann, A. Rubinstein, G. Spontini, E. Wolff, B. Klein, J. Klein, H. de Lange, H. Nägeli, W. Baumgartner, A. Diepenbrock DUT RUS ENG ITA FRE POL
Mignon (So laßt mich scheinen, bis ich werde) (from Wilhelm Meisters Wanderjahre) - A. Rubinstein, J. Klein DUT ENG POR ITA FRE
Mignon (Nur wer die Sehnsucht kennt
) (from Wilhelm Meisters Wanderjahre) - N. Medtner, F. Mendelssohn-Hensel, F. Fröhlich, B. Klein, W. Weißheimer, J. Klein DUT RUS ENG POR ITA FRE
Mignon (from Wilhelm Meisters Wanderjahre) - Z. Fibich [x]
Mignon (Connais-tu le pays où dans l'immense plaine
) - C. Gounod DUT RUS ENG ITA FRE POL
Mignon (Knowst thou the land where citron-blossoms blow) DUT RUS ENG ITA FRE POL
Mignon - Z. Fibich [x]
Mignon (Über die Sehsucht) (Nur wer die Sehnsucht kennt
) (from Wilhelm Meisters Wanderjahre) - F. Vacchi DUT RUS ENG POR ITA FRE
Mignon I (Heiß mich nicht reden, heiß mich schweigen) (from Wilhelm Meisters Wanderjahre) - F. Schubert, H. Wolf DUT RUS ENG ITA FRE
Mignon II (Nur wer die Sehnsucht kennt
) (from Wilhelm Meisters Wanderjahre) - H. Wolf DUT RUS ENG POR ITA FRE
Mignon III (So laßt mich scheinen, bis ich werde) (from Wilhelm Meisters Wanderjahre) - H. Wolf DUT ENG POR ITA FRE
Mignon und der Harfner (Nur wer die Sehnsucht kennt
) (from Wilhelm Meisters Wanderjahre) - A. Rubinstein, F. Schubert DUT RUS ENG POR ITA FRE
Mignon: Kennst du das Land? (Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn
) (from Wilhelm Meisters Wanderjahre) - H. Wolf DUT RUS ENG ITA FRE POL
Mignons Gesang II (So laßt mich scheinen, bis ich werde) (from Wilhelm Meisters Wanderjahre) - F. Schubert, F. Schubert, F. Schubert DUT ENG POR ITA FRE
Mignons Klage (Nur wer die Sehnsucht kennt
) (from Wilhelm Meisters Wanderjahre) - J. Lang DUT RUS ENG POR ITA FRE
Mignons letzter Gesang (So laßt mich scheinen, bis ich werde) (from Wilhelm Meisters Wanderjahre) - J. Reichardt DUT ENG POR ITA FRE
Mignons Lied (Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn
) (from Wilhelm Meisters Wanderjahre) - F. Liszt, L. Spohr, O. Lorenz DUT RUS ENG ITA FRE POL
Mignons Sehnsucht (Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn
) (from Wilhelm Meisters Wanderjahre) - V. Tomášek DUT RUS ENG ITA FRE POL
Mignonslied (Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn
) (from Wilhelm Meisters Wanderjahre) - B. Klein DUT RUS ENG ITA FRE POL
Mimokhodom (Odnazhdy v pole bez dume i celi
) - N. Medtner RUS ITA FRE (Text: after Johann Wolfgang von Goethe)
Mir ist, als müßt' ich dir was sagen
GER L. Spohr: Schottisch Lied
Mit des Bräutigams Behagen
ENG H. Wolf, J. Weismann: Ritter Kurts Brautfahrt
Mit einem gemalten Band (Kleine Blumen, kleine Blätter
) - L. Beethoven, A. Knab, E. Pepping, J. Reichardt, O. Schoeck, V. Tomášek, F. Lissauer ENG ITA
Mit einem gemalten Bande (Kleine Blumen, kleine Blätter
) - A. Urspruch ENG ITA
Mit einer Hyazinthe (Aus dem Zaubertal dortnieden) - F. Grimm
Mit Mädchen sich vertragen (from Claudine von Villabella) ENG L. Beethoven, F. Schubert: Mit Mädel sich vertragen
H. Wolf: Frech und froh I
Mit Mädel sich vertragen (Mit Mädchen sich vertragen) (from Claudine von Villabella) - L. Beethoven, F. Schubert ENG
Mit vollen Atemzügen saug ich, Natur, aus dir
(from Erwin und Elmire) J. Reichardt: Aus Erwin und Elmire
Mitten im Getümmel mancher Freuden
J. Reichardt: An Lotte
Mitternacht (Ich heiße der Mangel) (from Faust) - R. Schumann ITA
Mitternachts weint' und schluchzt' ich
(from West-östlicher Diwan - Uschk Nameh -- Buch der Liebe) ENG F. Busoni, E. Pepping: Schlechter Trost
Mode-Römerinnen (Diese Federn, weiß' und schwarze) J. Reichardt: Der Federschmuck
Möge Wasser, springend, wallend (An des lustgen Brunnens Rand
) (from West-östlicher Diwan - Suleika Nameh -- Buch Suleika) - L. Dallapiccola ENG
Monolog der Iphigenia (Heraus in eure Schatten, rege Wipfel) - J. Reichardt
Monolog des Tasso (Bist du aus einem Traum erwacht, und hat) - J. Reichardt
Morgennebel, Lila, hüllen deinen Turm ein
ENG R. Strauss, W. Killmayer: Pilgers Morgenlied
Musen und Grazien in der Mark (O wie ist die Stadt so wenig) - K. Zelter
Mut (Sorglos über die Fläche weg
) - J. Reichardt, M. von Dietrichstein
My heart, waiting (Over all the treetops is rest) - G. Bachlund DUT RUS ENG ITA FRE FIN SPA
Na ozere (I silu v grud', i svezhest' v krov') - N. Medtner DUT RUS ENG ITA FRE SPA
Na vershinakh gore tyshina pokoj
DUT RUS ENG ITA FRE FIN SPA (Text: after Johann Wolfgang von Goethe) N. Medtner: Nochnaja pesn' strannika
Nach Corinthus von Athen gezogen J. Loewe, B. Klein: Die Braut von Corinth
Nach diesem Frühlingsregen
(from Gesellige Lieder) C. Eberwein, G. Fink: Fürs Leben
J. Reichardt, J. Reichardt, A. Liste: Die glücklichen Gatten
Nach einem Schweizervolkslied (Uf'm Bergli bin i gesäße
) - J. Reichardt ENG
Nach Hans Hadloub (Ob ich dich liebe weiß ich nicht
) - J. Zumsteeg
Nach Mittage saßen wir V. Tomášek, K. Zelter, W. Weißheimer: Stirbt der Fuchs, so gilt der Balg
Nach Sessenheim (Ich komme bald, ihr gold'nen Kinder!) - A. Urspruch
Nachbildung (In deine Reimart hoff ich mich zu finden
) (from West-östlicher Diwan - Hafis Nameh -- Buch Hafis) R. Strauss: Zugemessene Rhytmen
Nachgefühl (Wenn die Reben wieder blühen
) - E. Müller, J. Kinkel, J. Reichardt, L. Spohr, V. Tomášek, K. Zelter, M. von Dietrichstein, C. Heydenreich, A. Mendelssohn
Nachklang (Von Wolken streifenhaft befangen
) (from West-östlicher Diwan - Suleika Nameh -- Buch Suleika) - E. Pepping, O. Schoeck ENG FRE
Nachtgedanken (Euch bedaur' ich, unglücksel'ge Sterne
) - W. Zillig, P. Graener, M. Voigt-Schweikert ITA
Nachtgesang (O gib, vom weichen Pfühle
) - L. Damrosch, W. Goethe, J. Loewe, W. Petersen, J. Reichardt, O. Schoeck, F. Schubert, F. Stein, K. Zelter, F. Lissauer, A. Mendelssohn, J. Kienlen, B. Klein, A. Urspruch, J. Fernström, J. Rheinberger, L. Schlottmann, W. Baumgartner, S. Thiele, K. Reinecke, R. Kahn, J. Kinkel, I. Bronsart von Schellendorf DUT ENG
Nachtlied (Über allen Gipfeln
) - R. Schumann DUT RUS ENG ITA FRE FIN SPA
Nachtlied (Der du von dem Himmel bist
) - W. Baumgartner DUT ENG FRL ITA FRE
Nachtlied (aus "Scherz, List und Rache") - R. Kahn [x]
Nähe (Wie du mir oft, geliebtes Kind) - J. Reichardt, M. Voigt-Schweikert
Nähe des Geliebten (Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer
) - A. Beczwarzowsky, A. Beach, N. Burgmüller, L. Damrosch, S. Heller, F. Himmel, P. Hindemith, J. Lang, E. Lassen, L. Mayer, N. Medtner, J. Reichardt, F. Schubert, V. Tomášek, K. Zelter, W. Zillig, L. Beethoven, C. Kreutzer, M. von Dietrichstein, F. Grund, B. Hacker, J. Kienlen, J. Weismann, B. Klein, T. Kirchner, I. Knapp, F. Mendelssohn-Hensel, L. Lenz, F. Hiller, I. Bronsart von Schellendorf, A. Backer-Grøndahl DUT ENG ITA FRE SPA
Nakhodka (Ja shjol privol'no chrez les i dol) - S. Taneyev RUS ENG ITA FRE
Nature immense (Nature immense, impénétrable et fière
) - H. Berlioz FRE
Nature immense, impénétrable et fière
FRE H. Berlioz: Nature immense
Nawrócona (Wieczorem, póżnego czasu) - S. Moniuszko ENG FRE POL
Nawrocóna (Wieczorem, póżnego czasu) ENG FRE POL S. Moniuszko: Nawrócona
Ne sprashivaj (Ne sprashivaj, ne vyzyvaj priznan'ja) - P. Tchaikovsky DUT RUS ENG ITA FRE
Ne sprashivaj, ne vyzyvaj priznan'ja DUT RUS ENG ITA FRE P. Tchaikovsky: Ne sprashivaj
Nennen dich den großen Dichter (Nennen dich den großen Dichter) (from West-östlicher Diwan - Saki Nameh -- Das Schenkenbuch) - C. Fussell
Nennen dich den großen Dichter (from West-östlicher Diwan - Saki Nameh -- Das Schenkenbuch) C. Fussell: Nennen dich den großen Dichter
Net, tol'ko tot, kto znal svidan'ja, zhazhdu
DUT RUS ENG POR ITA FRE P. Tchaikovsky: Pesn' Min'ony: Net, tolko tot, kto znal
Nett und niedlich (Hast du das Mädchen geseh'n
) (from Epigrammatisch) - E. Kauffmann
Neue Liebe, neues Leben (Herz, mein Herz, was soll das geben
) - L. Beethoven, L. Beethoven, F. Mendelssohn-Hensel, J. Reichardt, J. Reichardt, L. Spohr, A. Weyrauch, K. Zelter, A. Crelle, F. Dalberg, M. von Dietrichstein, F. Grund, V. Bendix, H. Nägeli ENG ITA FRE
Neujahrslied (Wer kommt? wer kauft von meiner Waar) - B. Breitkopf, G. Löhlein
Nicht an Rappen, nicht an Schimmeln [x] W. Killmayer: Der alte Geck
Nicht Gelegenheit macht Diebe (Nicht Gelegenheit macht Diebe) (from West-östlicher Diwan - Suleika Nameh -- Buch Suleika) - H. Wolf ENG
Nicht Gelegenheit macht Diebe (from West-östlicher Diwan - Suleika Nameh -- Buch Suleika) ENG H. Wolf: Nicht Gelegenheit macht Diebe
C. Eberwein: Hatem
Nicht mehr auf Seidenblatt (Nicht mehr auf Seidenblatt
) - E. Pepping
Nicht mehr auf Seidenblatt
E. Pepping: Nicht mehr auf Seidenblatt
Nichts vom Vergänglichen (from Zahme Xenien) R. Strauss: Xenion
Niedergangen ist die Sonne (from West-östlicher Diwan - Saki Nameh -- Das Schenkenbuch) C. Fussell: Sommernacht
Nimbus - P. Visser [x]
Nimmer will ich dich verlieren (Nimmer will ich dich verlieren
) - H. Wolf [misattr.] ENG
Nimmer will ich dich verlieren
[misattr.] ENG H. Wolf: Nimmer will ich dich verlieren
Noch so spät ihr Nachtigallen (from Claudine von Villabella) C. Maier: Gesang aus Claudine von Villa-bella
Noch'ju, kogda khorovody primesjace RUS N. Medtner, N. Medtner: Svjashchennoje mesto
Nochnaja pesn' strannika (Na vershinakh gore tyshina pokoj
) - N. Medtner DUT RUS ENG ITA FRE FIN SPA (Text: after Johann Wolfgang von Goethe)
Non conosci il bel suol (Non conosci il bel suol
) - A. Thomas DUT RUS ENG ITA FRE POL
Non conosci il bel suol
DUT RUS ENG ITA FRE POL A. Thomas: Non conosci il bel suol
Novemberlied (Dem Schützen, doch dem alten nicht
) - K. Marx
Nun, ihr Musen, genug ENG ITA SPA J. Reichardt: Aus Alexis und Dora
J. Brahms: Zum Schluß
Nun verlaß ich diese Hütte ENG M. von Dietrichstein: Erinnerung
J. Reichardt, F. Ries, J. Bornhardt, B. Klein: Die schöne Nacht
Nur fort, du braune Hexe, fort!
ENG J. Reichardt: Der Müllerin Reue
Nur Platz, nur Blösse (from Faust) J. Loewe: Nur Platz, nur Blösse!
Nur Platz, nur Blösse! (Nur Platz, nur Blösse) (from Faust) - J. Loewe
Nur wer die Sehnsucht kennt (Nur wer die Sehnsucht kennt
) (from Wilhelm Meisters Wanderjahre) - F. Hiller, E. Moór, H. Proch, F. Schubert, R. Schumann, P. Tchaikovsky, H. Fleischer, L. Lenz DUT RUS ENG POR ITA FRE
Nur wer die Sehnsucht kennt
(from Wilhelm Meisters Wanderjahre) DUT RUS ENG POR ITA FRE J. Lang: Mignons Klage
A. Rubinstein: Mignon und der Harfner
N. Medtner, F. Mendelssohn-Hensel, F. Fröhlich, B. Klein, W. Weißheimer, J. Klein: Mignon
F. Vacchi: Mignon (Über die Sehsucht)
H. Wolf: Mignon II
Z. Fibich: Lied der Mignon (Nur wer die Sehnsucht kennt)
J. Kienlen: Lied der Mignon und des Harfenspielers
F. Hiller, E. Moór, H. Proch, R. Schumann, P. Tchaikovsky, H. Fleischer, L. Lenz: Nur wer die Sehnsucht kennt
J. André, L. Beethoven, J. Loewe, J. Reichardt, J. Reichardt, F. Schubert, F. Schubert, F. Schubert, F. Schubert, F. Schubert, F. Schubert, F. Stein, K. Zelter, E. von Hettersdorf, I. von Mosel: Sehnsucht
O daß der Sinnen doch so viele sind
(from West-östlicher Diwan - Suleika Nameh -- Buch Suleika) A. Schoenberg: O daß der Sinnen doch so viele sind!
O daß der Sinnen doch so viele sind! (O daß der Sinnen doch so viele sind
) (from West-östlicher Diwan - Suleika Nameh -- Buch Suleika) - A. Schoenberg
O du hörst mich freundlich, lieber Vater K. Seckendorff: Prosperina I
O fände für mich J. Loewe, W. Weißheimer: Mädchenwünsche
B. Breitkopf: Wunsch eines jungen Mädchen
O gib, vom weichen Pfühle
DUT ENG L. Damrosch, W. Goethe, J. Loewe, W. Petersen, J. Reichardt, O. Schoeck, F. Schubert, F. Stein, K. Zelter, F. Lissauer, A. Mendelssohn, J. Kienlen, B. Klein, A. Urspruch, J. Fernström, J. Rheinberger, L. Schlottmann, W. Baumgartner, S. Thiele, K. Reinecke, R. Kahn, J. Kinkel, I. Bronsart von Schellendorf: Nachtgesang
O liebliche Therese! F. Lissauer, W. Weißheimer: Blindekuh
O Magdeburg, die Stadt E. Křenek: Die Zerstörung Magdeburgs
O mutter, guten Rat mir leiht (O mutter, guten Rat mir leiht) - C. Schröter
O mutter, guten Rat mir leiht C. Schröter: O mutter, guten Rat mir leiht
O schaud're nicht! laß diesen Blick
(from Faust) B. Arnim: Aus Faust
O schönes Mädchen du, du mit dem schwarzen Haar
J. Reichardt: Anliegen
O tobě sním, když země v ranní záři se rozplývá - Z. Fibich DUT ENG ITA FRE SPA [x]
O wären wir weiter, o wär' ich zu Haus ITA J. Loewe, G. Fink, A. Mendelssohn: Der getreue Eckart
O who rides by night thro' the woodland so wild? DUT ENG ITA FRE SPA
O wie ist die Stadt so wenig K. Zelter: Musen und Grazien in der Mark
O wie selig ward mir! (from West-östlicher Diwan - Uschk Nameh -- Buch der Liebe) W. Killmayer: Gruß
Ob der Koran von Ewigkeit sei (Ob der Koran von Ewigkeit sei
) (from West-östlicher Diwan - Saki Nameh -- Das Schenkenbuch) - H. Wolf ENG
Ob der Koran von Ewigkeit sei
(from West-östlicher Diwan - Saki Nameh -- Das Schenkenbuch) ENG H. Wolf: Ob der Koran von Ewigkeit sei
Ob ich Dich liebe (Ob ich dich liebe weiß ich nicht
) - C. Mangold
Ob ich dich liebe weiß ich nicht
C. Mangold: Ob ich Dich liebe
R. Kahn: Ob ich dich liebe
J. Zumsteeg: Nach Hans Hadloub
Odnazhdy lesom RUS ENG ITA FRE (Text: after Johann Wolfgang von Goethe) N. Medtner: `Epitalama
Odnazhdy v pole bez dume i celi
RUS ITA FRE (Text: after Johann Wolfgang von Goethe) N. Medtner: Mimokhodom
O'er all the hill-tops (O'er all the hill-tops
) - G. Coleridge-Taylor DUT RUS ENG ITA FRE FIN SPA
O'er all the hill-tops
DUT RUS ENG ITA FRE FIN SPA J. Fearnley, J. Chaloff: Wanderer's night-song
W. Reed: Wanderer's Night Song II
G. Coleridge-Taylor: O'er all the hill-tops
Offene Tafel (Viele Gäste wünsch ich heut) - A. Droste-Hülshoff
Offne Tafel (Viele Gäste wünsch ich heut) K. Zelter: Das Gastmahl
A. Droste-Hülshoff: Offene Tafel
Oh, heavenly Poesy
(from Goethe's Faust) [x] * M. Seiber, M. Seiber: Invocation
One spring morning - E. Nevin (Text: after Johann Wolfgang von Goethe) [x]
Ostfeyer (Christ ist erstanden
) (from Faust) - P. Grønland ENG
Over all the treetops is rest DUT RUS ENG ITA FRE FIN SPA G. Bachlund: My heart, waiting
C. Ives: Ilmenau
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|