|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
First Lines of Texts in All Languages, ZA up to ZZ
This index was generated 2012-01-26 04:06:32 PM
Z glebin serca wydrzéc che atem ENG ITA FRE FIN (Text: after Heinrich Heine) [x] W. Czerwinski: Z glebin serca wydrzéc che atem
Z gór, gdzie dźwigali ENG GER (Text: Zygmunt Krasiński) F. Chopin: Melodia
Z moho tjazhkoho sumu
RUS ENG ITA FRE HEB ENG ITA (Text: Maksim Antonivich Slavinsky after Heinrich Heine) [x] M. Lysenko: Z moho tjazhkoho sumu
Z niebieskich najrańszą piosnek GER (Text: Adam Mickiewicz) J. Loewe: Piérwiosnek
Z ogrodowéj altany
GER (Text: Adam Mickiewicz) J. Loewe, S. Moniuszko: Czaty
Z oné strany vody, v lese ve bučině
GER (Text: Volkslieder ) J. Suk: Pastýř a pastýřka
Z oravského zámku chlapci pozerajú
GER (Text: Volkslieder ) J. Suk: Pastýři na jaro
Z przestrzeloną światłem skronią (Text: Julian Przyboś) J. Luciuk: Narzędzie ze światła
Z temného moře vyrůstá měsíc
ENG GER GER (Text: Bohumil Mathesius after Zhang Jiuling) P. Haas: Daleko měsíc je domova
Záhy jsem vstala, všecky zasela
(Text: after Volkslieder ) A. Dvořák: Pomluva
Za chto ty pechal' mne `etu prines?
CAT ENG (Text: Mikhail Pavlovich Kudinov after Guillaume Apollinaire) D. Shostakovich: V tjur'me Sant`e
Za `etot ad, za `etot bred (Text: Marina Ivanovna Tsvetaeva) S. Gubaidulina: Sad
Za goroju u krinicy, gde studenaja voda (Text: Volkslieder ) S. Prokofiev: Za goroju
Za hory slunce zapadá a blaze těm (Text: Josef Václav Sládek) B. Smetana: Západ slunce
Za mnogo let nazad, iz tikhoj seni raja (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) A. Arensky, G. Konyus: Po`ezija
Za modrých večerů si vyjdu po pěšině
ITA (Text: Vítězslav Nezval after Arthur Rimbaud) H. Krása: Vzrušení
Za nocí bílých tichý astronom utíká k hvězdám
(Text: Josef Merhaut) J. Foerster: Hvězdy
Za oknom v teni mel'kajet
ENG GER (Text: Yakov Petrovich Polonsky) A. Dargomyzhsky: Rusaja golovka
P. Bulakhov, K. Engel, N. Galkin, P. Tchaikovsky: Za oknom v teni mel'kajet
Za Sítnicí za vodičkou zelená se bor
GER (Text: Volkslieder ) J. Suk: Kéž by věděli!
Zabavy junosheskikh let, vesjoly khorovody
(Text: Konstantin Aleksandrovich Bakhturin after Sir Walter Scott) M. Glinka: Moja arfa
Zabud' mene, divis' bajduzhe
(Text: Petro Silvestrovich Karmansky) K. Stetsenko: Zabud' mene
Zabudu l' ja volshebstvo slov tvojikh, (Text: Sergei Golitsyn) M. Glinka: Zabudu l' ja
Zabumba de bombos (Text: Ascenço Carneiro Gonçalvez Ferreira) * J. Siqueira: Maracatú
H. Tavares: Invocação (Maracatú)
J. Ovalle: Invocação
Zabyli vy (Text: Vladimir Aleksandrovich Sollogub, Graf ) [x] A. Aliabev: Zabyli vy
Zabyt' tak skoro, bozhe moj ENG GER (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin) P. Tchaikovsky: Zabyt' tak skoro
Zaceluj menja do smerti (Text: Aleksandr Andreyev) A. Dyubyuk, Shtutsman: Zaceluj menja do smerti
Zachary Zed was the last man, the last man left on earth
(Text: John Reeves) * B. Roe: Zackary Zed
Zachem ja ljublju tebja
FRE (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) D. Shostakovich: Beznadjozhnaja ljubov'
Zachem krutitsja vetr v ovrage (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) Y. Shaporin: Zachem krutitsja vetr v ovrage?
Zachem sidish' ty do polnochi (Text: Semyon Stromilov) A. Varlamov: Zachem sidish' ty do polnochi
Zachem ty mne prisnilasja
ENG (Text: Lev Aleksandrovich Mey) P. Tchaikovsky: Zachem?
Prostivshis' s miloj zemljoj DUT CAT ENG ITA FRE (Text: Dmitri Nikolaevich Smirnov after Friedrich Hölderlin) D. Smirnov: Pesnja sud'by Giperiona
Zachem ty zamolchal? Tak li v bylye dni (Text: Dmitri Nikolaevich Smirnov after Friedrich Hölderlin) D. Smirnov: Kratkost'
Zachem zadumchivykh ochej (Text: Aleksandr Ivanovich Polezhayev) I. Rupin, P. Sokalsky: Zachem zadumchivykh ochej
Zachem zhe ty prisnilasja
ENG (Text: Lev Aleksandrovich Mey) P. Tchaikovsky: Zachem?
Zachem zhe zerkalo tebe, moja shalun'ja?
A. Rubinstein: Zerkalo
Zachód słońca - odwrócony (Text: Julian Przyboś) * J. Luciuk: Zachód i Wschód
Zacvetet cheremukha, lastochki javjatsja (Text: Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina) M. Glinka: Zacvetet cheremukha
Zacvila v dolyni
(Text: Taras Hryhorovych Shevchenko) I. Shamo: Zacvila v dolyni...
Zaczarowana królewna
(Text: Adam Asnyk) J. Gall: Zaczarowana królewna
Zaczaruj mnie w jeziora jasną głąb
FRE GER (Text: Stanisław Barącz after Hans Bethge) K. Szymanowski, K. Szymanowski: Życzenia
Zadala mamka, zadala dcéru
HUN GER (Text: Volkslieder ) B. Bartók: Zadala mamka, zadala dcéru
Zadrży ci nieraz serce, miła matko moja
(Text: Juliusz Słowacki) H. Górecki: Do matki
Zagaleja de lo verde GER [x] Zagaleja del Casar M. Ponce: Zagaleja del Casar
Zagalejo de perlas ENG (Text: Lope Felix de Vega Carpio) J. Rodrigo Vidre, J. Rodrigo Vidre: Pastorcito santo
Zage nur nicht [x] F. Abt: Zage nur nicht
Zaghaft vom Gewölk ins Land
FRE (Text: Richard Fedor Leopold Dehmel) A. Webern: Nächtliche Scheu
Zählt man die Zeit im Jahr
(Text: Justinus Kerner) I. Schneider: Im Regen
Zajigraj, sygraj, tal'janochka, malinovy mekha (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin) G. Sviridov: Zajigraj, sygraj, tal'janochka, malinovy mekha
Zakatilos' solnce, zaigrali kraski GER (Text: Daniil Maximovich Rathaus) P. Tchaikovsky: Zakatilos' solnce
Zakhotelos' chernecu poguljati (Text: Volkslieder ) S. Prokofiev: Chernec
Zakinuv plashch, s gitaroj pod rukoju
(Text: Vladimir Aleksandrovich Sollogub, Graf ) E. Nápravník: Serenada
Zakończ więc pieśń tę ostatnią i rozejdźmy się (Text: Jan Kasprowicz after Rabindranath Tagore) G. Bacewicz: Rozstanie
Zakukala zezulenka sedňa na boře
(Text: Volkslieder ) A. Dvořák: Možnost
Zal ik een zomerdag gelijk u noemen?
ITA FRE FIN JPN (Text: L. A. J. Burgersdijk after William Shakespeare) Zal ik nooit met onbetogen oogen
(Text: Pieter Cornelis Boutens) H. van Heukelom - van den Brandeler: Oog in Oog
Zaletevshaja v komnatu babochka b'jotsja
(Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) N. Cherepnin: Babochka
Žalo děvče, žalo trávu
DUT ENG GER (Text: Volkslieder ) A. Dvořák: Zajatá
Žalo dievča, žalo trávu
ENG ITA (Text: Volkslieder ) A. Dvořák: Žalo dievča, žalo trávu
Zamówiłem na ziemi stos dla siebie u słońca (Text: Julian Przyboś) J. Luciuk: Napis
Zanjalas' zarja (Text: Ivan Zakharovich Surikov) P. Tchaikovsky: Rassvet
Zankst du schon wieder? sprach Hans Lau (Text: Gotthold Ephraim Lessing) E. Zeisl, H. Gál: Stilleben
Zapad gasnet v dali bledno-rozovoj (Text: Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy) N. Rimsky-Korsakov: Zapad gasnet v dali bledno-rozovoj
Zarevom zakata dal' nebes ob"jata (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) A. Gretchaninov, V. Rebikov: Na zare
Zarzamora con el tronco gris (Text: Federico García Lorca) S. Baron Supervielle, R. Aponte Ledée: Zarzamora con el tronco gris
Zashumela volna, pokachnulsja chelnok (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) N. Myaskovsky: Poblednevshaja noch'
Zasineli, temnejut ravniny (Text: Ivan Alekseyevich Bunin) Y. Klepalov: Po vechernej zare
Zasmejosh'sja li ty, - mne ne veselo (Text: Fyodor Sologub) R. Glière, A. Petrov: Zasmejosh'sja li ty, - mne ne veselo
Zasnąłem i miałem sen
ENG (Text: Leopold Staff after Anonymous/Unidentified Artist) G. Bacewicz: Mamidło
Zaśnij spokojnie FRE (Text: Jaroslaw Iwaszkiewicz after James Joyce) K. Szymanowski: Zaśnij spokojnie
Zasnuv na kholme lugovom
ENG GER (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky) A. Rubinstein: Snovidenije
Zasnuv na kholme lugovom FRE (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky after Johann Ludwig Uhland) A. Verstovsky: Son
Zasukha!.. Vozdukh spit... I nebesa molchat...
ENG (Text: Apollon Nikolayevich Maykov) C. Cui: `Eolovy arfy
Zatjanut shelkom tronnyj zal! (Text: Nikolai Yakovlevich Agnivtsev) A. Vertinsky: Ballada o korole
Zatmilas' zarnica, krasa nashikh dnej (Text: A. Naidenov) [x] A. Aliabev: Pechal'naja pesn'
Zatoč se mně, galanečko, na dobró noc do kola GER (Text: Volkslieder ) A. Dvořák: Rozloučení
Zaubrer bin ich, doch was frommt es
ITA (Text: Robert Reinick) H. Marschner, H. Wolf, C. Mangold: Liebchen, wo bist du?
Zaudernd löst sich die Nacht von der Erde
(Text: Erich Kahler) K. Horwitz: Morgendämmerung
Zäumet die Rosse und steiget auf ENG (Text: Paul Alfred Enderling after Ōshikōchi Mitsune) F. Weingartner: Nach Hause
Zäumt mir des Lagers Linnen (Text: Anna Ritter) [x] Zavesa spushchena! Ne nado pritvorjat'sja (Text: T. Kotlyarevska) Kotlyarevska: Zavesa spushchena! Ne nado pritvorjat'sja!
Zawsze kiedy chcę żyć krzyczę (Text: Halina Póswiatowska) [x]* T. Baird: Zawsze kiedy chcę żyć krzyczę
Z'Basel an mym Rhy
(Text: Johann Peter Hebel) F. Abt: Z'Basel an mym Rhy
Zda mi się nieraz, że Bóg się pomylił FRE GER (Text: Zofia Szymanowska) K. Szymanowski: Słowik
Zda znáš ten kraj, kde citron rozkvítá
DUT RUS ENG ITA FRE POL (Text: Ladislav Quis after Johann Wolfgang von Goethe) Z. Fibich: Mignon
Zde hledím na ten drahý list (Text: Gustav Pfleger-Moravský) A. Dvořák: Zde hledím na ten drahý list
Zde v lese u potoka já ENG (Text: Gustav Pfleger-Moravský) A. Dvořák, A. Dvořák: Zde v lese u potoka já
Zdes' delajut iz chash mechi i shlemy ENG (Text: Abram Efros after Michelangelo Buonarroti) D. Shostakovich: Zdes' delajut iz chash mechi i shlemy
Zdes' khorosho.. SPA ENG (Text: Glafira Adol'fovna Galina) S. Rachmaninov: Zdes' khorosho
Zdes' otvratitel'nye zhaby ENG (Text: Osip Emil'evich Mandelstam) E. Firsova: Zdes' otvratitel'nye zhaby
Zdes' rok poslal bezvremennyj mne son
FRE (Text: Abram Efros after Michelangelo Buonarroti) D. Shostakovich: Zdes' rok poslal bezvremennyj mne son
Zdes' siren' tak bystro uvjadajet ENG GER (Text: after René-François Sully-Prudhomme) C. Cui: Zdes' siren' tak bystro uvjadajet
Zdes' teni poveshennykh (Text: Lidiya Vladimirovna Zhdanova after Imants Auzins) S. Chebotarev: Staraja Riga
Zdrávas, ciesařovno, všie ctnosti Anonymous: Zdrávas, ciesařovno
Zdravstvuj! Legkij shelest slyshish'
ENG FRE (Text: Anna Andreyevna Akhmatova) S. Prokofiev: Zdravstvuj!
Zdravstvuj, zdravstvuj, guvernantka!
ENG FRE (Text: Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky) D. Shostakovich: Bal v polzu guvernantok
Ze svých písní trůn Ti udělám
ITA (Text: Vítězslav Hálek) B. Smetana: Ze svých písní trůn Ti udělám
Zeewind strijkt over duinenrand
ENG (Text: E. Armory-Berens) A. Diepenbrock: Beiaard
Zefiro torna e di soavi accenti (Text: Ottavio Rinuccini) C. Monteverdi: Zefiro torna
Zefiro torna, e'l bel tempo rimena
FRE (Text: Francesco Petrarca) M. Castelnuovo-Tedesco: Zefiro torna, e 'l bel tempo rimena
C. Monteverdi, C. Monteverdi: Zefiro torna
Zehn/ Schimmernd umrundet das Kind die Sphäre des Paradieses
ENG (Text: Ricarda Octavia Huch) H. Reutter: Die Lebensalter
Zeig mir, sprach zu mir ein Dämon (Text: Christian Morgenstern) E. Boer: Der Dämon
Zeige mir, Herr, den Weg deiner Rechte H. Schütz: He und Vav - Zeige mir, Herr, den Weg deiner Rechte
Zeisig, mein Zeisig, was fällt dir denn ein? (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) G. Rüdinger: Der gefangene Zeisig
Zeislein, Zeislein (Text: Friedrich Rückert) W. Taubert: Zeisig
J. Loewe: Zeislein
Zeit ist endlos, Herr, in Deinen Händen
ENG (Text: after Rabindranath Tagore) C. Ogermann: Zeit ist endlos, Herr
Zeit, Verkündigerin der besten Freuden
DUT ENG FRE (Text: Friedrich Gottlieb Klopstock) J. Zumsteeg, C. Neefe, A. Romberg: An Cidli
R. Strauss: An Sie
F. Schubert: An sie
Zeiten schwinden, Jahre kreisen [x] F. Fleischer: Zeitgesang
Zelenaj se, zelenaj, zelená trávo v lesi
DUT ENG ITA GER (Text: Volkslieder ) A. Dvořák, A. Dvořák: Zelenaj se, zelenaj
Zelené sem sela (Text: Volkslieder ) L. Janáček: Stálosť
Zeljonaja prichjoska
(Text: Sergei Aleksandrovich Esenin) G. Sviridov: Zeljonaja prichjoska
Zeljonaja roshchica chto zh ty ne cvetjosh' (Text: Volkslieder ) S. Prokofiev: Zeljonaja roshchica
Zelte, Posten, Werda-Rufer ENG (Text: Ferdinand Freiligrath) J. Loewe, F. Draeseke: Prinz Eugen, der edle Ritter
Zemlica jarovaja (Text: Sergei Gorodetsky) I. Stravinsky: Rosjanka
Zeng a liget a csalogány dalain
GER (Text: Moritz Jókai) F. Liszt: A holt költó szerelme
Zénith tous ces regrets
ENG (Text: Guillaume Apollinaire) F. Poulenc: Vers le sud
Zephir flog Baum auf und nieder [x] H. Kjerulf: Frühlingslied
Zéphir revient, et il ramène le beau temps
(Text: Francisque Reynard after Francesco Petrarca) Zephire, modere en ces lieux
F. Couperin: Brunete
Zephyr will die Rose wiegen
(Text: Friedrich von Sallet) A. Schulz: Zephyr und Rose
Zerdrück' die Thräne nicht
(Text: Karl Reginald Herloßsohn) J. Stern: Zerdrück die Thräne nicht
F. Stegmayer: Zerdrück' die Thräne nicht
F. Gumbert: Zerdrück' die Träne nicht
H. Fretzdorff: Die Thräne
Zerfliesset heut', geliebte Brüder
FRE (Text: Augustin Veith, Edler von Schittlersberg) W. Mozart: Zur öffnung der Freimaurerloge
Zersplittert lag des Schiffes Mast (Text: L. Scharrer) [x] J. Kalliwoda: Des Lotsen Rückkehr
Zerstört sind Deine Tempel
(Text: Hans-Georg Burghardt after Anonymous/Unidentified Artist) * H. Burghardt: Auf den Ruinen des Tempels von Eleusis
Zerstreuet euch, stürmende Wolken (Text: Fanny von Hoffnaaß) J. Rheinberger: Der Stern
Zeuch hin, betrübtes Jahr, zeuch hin mit meinen Schmerzen (Text: Andreas Gryphius) H. Gál: Der Totentanz
"Zeuch nicht den dunklen Wald hinab!
(Text: Johann Ludwig Uhland) F. Curschmann: Des Knaben Tod
Zeuch uns nach dir, nur für und für (Text: Friedrich Funcke) [x] J. Loewe: Himmelfahrtsgesang
Zeus hatte nunmehr den Fröschen einen anderen König gegeben ENG (Text: Gotthold Ephraim Lessing) G. Bachlund: Die Wasserschlange
Zeven maal om de aarde te gaan (Text: Ida Gardina Margaretha Gerhardt) * A. Oomen: De gestorvene
Zeven zonen had moeder (Text: Jan Jacob Slauerhoff) H. Godron, W. Franken: De schalmei
Zey zenen dort, oy Got, geven a sakh, a sakh ENG (Text: Mani Leib) * J. Hamburg: Zey
Zhal' mne i grustno (Text: Ivan Sergeyevich Aksakov) [x] A. Aliabev: Zhal' mne i grustno
Zharkij den' blednel neulovimo (Text: Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy) C. Cui: Smerkalos'
S. Rachmaninov: Smerkalos'; zharkij den'
Zhasmin cvetet ENG (Text: after Rabindranath Tagore) [x] A. Dzegelenok: Zhasmin cvetet
Zhdu tebja, khoroshij moj (Text: G. Slavin) A. Khachaturian: Zhdu tebja
Zhelteja grushej speloj
CAT ENG (Text: Dmitri Nikolaevich Smirnov after Friedrich Hölderlin) D. Smirnov: Seredina zhizni
Zhelten'kaja ptichka v sad nash zaletela
ENG (Text: after Rabindranath Tagore) M. Ippolitov-Ivanov: Zhelten'kaja ptichka
Zheltokrylaja babochka, s detstva znakomaja FRE (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) S. Prokofiev: Babochka
Zhenshchiny shara zemnogo (Text: S. Ostrovy) A. Khachaturian: Pesnja zashchitnic mira
Zhil byl korol' kogda-to ENG ITA FRE (Text: Aleksandr Nikolayevich Strugovshchikov after Johann Wolfgang von Goethe) M. Musorgsky: Pesnja Mefistofelja v pogrebke Au`erbakha
Zhil na svete tarakan ENG FRE (Text: Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky) D. Shostakovich: Tarakan
Zhil v strane korol'. On star i beden byl (Text: M. Volkhonsky) M. Ippolitov-Ivanov: `El'zasskaja Ballada
Zhit'! budem zhit' (Text: Glafira Adol'fovna Galina) R. Glière: Zhit'! budem zhit'!
Zhizn' jeshchjo peredo mnoju vsja v videnijakh i zvukakh
(Text: Apollon Nikolayevich Maykov) A. Glazunov: Zhizn' jeshchjo peredo mnoju
Zhjoltyj list o stebel' bjotsja (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) M. Balakirev: Pesnja
Zickelein, was klagest du? meckerst du so sehr?
(Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) L. Erk: Das arme Zickelein
Zidén, tuo urhea luutnantti
(Text: Paavo Cajander after Johan Ludvig Runeberg) Zie: na den regen
(Text: Carel Steven Adama van Scheltema) J. Felderhof: Paarlende webben
Zieh', ein fahrender Scholast [x] J. Pache: Lied des fahrenden Scholasten
Zieh hin, du braver Krieger, du DUT (Text: Christian Friedrich Daniel Schubart) F. Schubert: Grablied auf einen Soldaten
Zieh' hinüber [x] H. Stoeckert: Grüsse
Zieh mit mir geliebtes kind
ENG (Text: Stefan George) F. Schreker, A. Zemlinsky: Entführung
Zieh' nicht so schnell vorüber
FRE (Text: Nikolaus Lenau) R. Franz, A. Holländer, E. Rudorff, R. Metzdorff: An die Wolke
Zieh' nur, du Sonne, zieh
ENG FRE (Text: Justinus Kerner) R. Schumann: Im Herbste
J. Lang, W. von Baußnern: Im Herbst
Zieh, o Nacht, stille Nacht
(Text: Hermann Kletke) H. Bellermann: Abendlied
F. Abt: Die Nacht
Ziehet hinaus in die herrliche Welt [x] L. Bauer: Sängermarsch
Zieh'n die lieben, gold'nen Sterne [x] G. Zanger: Heimweh
H. Proch: Schweitzers Heimweh
Ziehn die Schafe von der Wiese FRE (Text: Johann Wolfgang von Goethe) A. Webern: Ziehn die Schafe von der Wiese
Ziehn wir aus ins Feld (Text: L. Widmer) F. Abt: Ziehn wir aus ins Feld
Ziehst du ein lustger Wandersmann [x] W. Sturm: Auf der Wanderschaft
Ziehst du, süßestes Gefühl (Text: Eugen von Kahler) K. Horwitz: Ziehst du, süssestes Gefühl
Zieht der Kriegsmann auf den Posten [x] C. Rabe: Kriegslied
Zieht die Lerch im Herbste fort [x] K. Zelter: Abschied
Zieht durch die Piazetta
(Text: Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld) [x] G. Hasse: Aus Venedig
Zieht hier ein Krieger stolz geschmücket
ENG (Text: Christian Felix Weisse) J. Štěpán: Der Soldat
Zieht hin ihr lieben stillen Lieder
(Text: Oscar von Redwitz-Schmölz) L. Fanzler: Widmung
F. Dreyschock: Walters Lied an Amaranth
L. Bauer, A. Boh, F. Link: An Amaranth
J. Krigar: Botschaft
M. Kretschmar, T. Twietmeyer: Zieht hin ihr lieben stillen Lieder
Zierlich ist des Vogels Tritt im Schnee
ENG FRE (Text: Eduard Mörike) I. Brüll: Lied
H. Senger: Jägerliedchen
G. Bachlund: Die Gedanken treuer Liebe
H. Distler, H. Distler, R. Kahn, P. Korn, J. Marx, R. Schumann, F. Weingartner, H. Wolf, J. Wetzel, E. Kauffmann, W. Killmayer, R. Seifert, W. Ulrich, F. Holstein, J. Hartmann, J. André: Jägerlied
Ziet gij de zee?
ENG FRE SWE (Text: H. Beverans after Emanuel von Geibel) F. Van der Stucken: Ziet gij de Zee?
Zig et zig et zig, la mort en cadence
ENG (Text: Henri Cazalis) C. Saint-Saëns: Danse macabre
Zigeunerin, dein Aug', das tiefe [x] L. Feldmann: Die Zigeunerin
Zij hadden een stem in het licht vernomen (Text: Martinus Nijhoff) * A. Oomen: De kinderkruistocht
Zij luistren beiden naar haar oud verhaal (Text: M. Vasalis) * N. Schuyt: Sprookje
Zij rust in 't malsche mos, en houdt gebogen ENG (Text: Jacques Fabrice Herman Perk) A. Diepenbrock: Zij sluimert
Žil v Liangu král kdys, vznešený a mocný
ENG (Text: after Gao Shi) P. Haas: Smutek
Zilah fölött felhőzik most (Text: Endre Ady) N. Bretan: Zilahi ember notaja
Zima, metel', i v krupnykh khlop'jakh (Text: Dmitri Timofeyevich Lensky after Pierre Jean de Béranger) A. Aliabev: Nishchaja
Zimnij veter igrajet ternovnikom (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok) S. Vasilenko: Zimnij veter igrajet ternovnikom
Zing, mijn lieveke, zing het lied (Text: Frederik van Eeden) J. Röntgen: Zing, mijn lieveke, zing
Zingend en zonder herinnering (Text: Martinus Nijhoff) * A. Oomen: Het derde land
Zion spricht: der Herr hat mich verlassen, der Herr hat mein vergessen (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts) H. Schütz: Psalm "Zion spricht: Der Herr hat mich verlassen"
Zirpe, liebe kleine ENG J. Loewe: An die Grille
Žitné pole, žitné pole
(Text: Vítězslav Hálek) A. Dvořák: Žitné pole
Zittert nicht (Text: Gottfried Wilhelm Fink) [x] C. Hering: Menschliche Tröstung
Zittr', o Erde, dunkle Macht (Text: Friedrich Rückert) R. Schumann: Freiheitslied
Zittre nicht, zage nicht
[x] J. Pache: Pumplied
Zkąd ma tę moc twa dusza FRE (Text: Stanisław Barącz after Ricarda Octavia Huch) K. Szymanowski: Przeznaczenie
Zkvétal, zkvétal v máji květ, povadnul zas
(Text: after Volkslieder ) A. Dvořák: Zkvétal, zkvétal v máji květ
Zlaja smert' ENG (Text: Modest Petrovich Musorgsky) M. Musorgsky: Zlaja smert'
Zloba mrachnaja ugasla ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] B. Maizel': Zloba mrachnaja ugasla
Złocisty mi świeci
FRE (Text: Jaroslaw Iwaszkiewicz after James Joyce) K. Szymanowski: Złocisty mi świeci
Z'nächst bin i halt gange über's Bergel in Wald
(Text: Volkslieder ) F. Silcher: Der Jodelplatz
Z'nächst bin ich halt gangen
(Text: Volkslieder ) H. Huber: Werbung
Znakomyje zvuki, chudesnyje zvuki (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev) A. Arensky: Znakomyje zvuki, chudesnyje zvuki!
Znasz-li ten kraj, gdzie cytryna dojrzewa DUT CZE RUS ENG ITA FRE (Text: Adam Mickiewicz after Johann Wolfgang von Goethe) S. Moniuszko: Wezwanie do Neapolu
Znoj - i vsjo v tomitel'nom pokoje (Text: Yakov Petrovich Polonsky) F. Blumenfeld: Znoj - i vsjo v tomitel'nom pokoje
Znojnyj luch (Text: L'dov) [x] V. Zolotarev: Znojnyj luch
Znów wiosna zawitała GER (Text: after Hans Bethge) K. Szymanowski: Smutna wiosna
Znów zapadł księżyc FRE (Text: Stanisław Barącz after Richard Fedor Leopold Dehmel) K. Szymanowski: Tajemnica
Zo keer ik weer tot u, die me alles zijt (Text: Albert Verwey) H. Mulder: Zo keer ik weer
Zoe! Zoe! (Text: Julie Dalton Williamson) * G. Bachlund: Zoe! Zoe!
Zog Brummer Stiefel und Sporen an (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) L. Erk: Brummer und Fliege
זאָג ניט קיין מאָל, אַז דו גייסט דעם לעצטן וו (Text: Hirsch Glick) D. Pokrass: Partisanlied
Zögernd leise
DUT ENG ITA FRE (Text: Franz Grillparzer) F. Schubert, F. Schubert: Ständchen
Zöld erdőben, zöld mezőben (Text: Volkslieder ) Z. Kodály: Zöld erdőben
Zolotomu blesku veril
(Text: Boris Nikolayevich Bugayev) N. Medtner: `Epitafija
Zomreš ty, zomrem já, zomreme obadva
GER (Text: Volkslieder ) J. Suk: Společný hrob
Zonder tik of tinte daarin
(Text: Guido Gezelle) H. Meima: Zonder tik of tinte daarin
Zoo als de bloemetjes staan in den avond GER (Text: Jan Pieter Heye) F. Van der Stucken: Verbeidend
Zovu ja smert', pokoj moikh skorbej
ITA FRE (Text: Anatolii Nikolaevich Kremlev after William Shakespeare) A. Glazunov: Sonet LXVI
Zovus' ja prekrasnoj Il'zoj FRE ENG (Text: Wilhelm Aleksandrovich Sorgenfrei after Heinrich Heine) [x] R. Boyko: Il'za
Zpívejte Hospodinu píseň novou (Text: Bible or other Sacred Texts) A. Dvořák: Zpívejte Hospodinu píseň novou
Zrálo jabko, zrálo, jak dozrálo, spadlo
(Text: Volkslieder ) A. Dvořák: Hoře
Zrel li ty, pevec Tiiskij (Text: Gavriil Romanovich Derzhavin) M. Yakovlev: Russkije devushki
Ztratil sem kolícek GER (Text: Ozef Kalda) L. Janáček: Ztratil sem kolícek
Zu Aachen, auf dem Posthausschild
ENG (Text: Heinrich Heine) L. Lehrman: Köln
P. Janssens: Zu Aachen : aus Caput III in Deutschland - ein Wintermärchen
Zu Aachen, im alten Dome, liegt
ENG (Text: Heinrich Heine) L. Lehrman: Köln
P. Janssens: Zu Aachen : aus Caput III in Deutschland - ein Wintermärchen
Zu Aachen in seiner Kaiserpracht
FRE (Text: Friedrich von Schiller) J. Loewe, J. Reichardt, F. Schubert: Der Graf von Habsburg
Zu Aachen sassen die Fürsten [x] A. Reissmann: Graf Eberhart im Bart
Zu Augsburg steht ein hohes Haus
ENG ITA FRE (Text: Justinus Kerner) L. Spohr, K. Hetsch, W. Platz: Die Himmelsbraut
R. Schumann, W. Goethe: Stirb, Lieb' und Freud'
Zu Bacharach am Rheine/ da steht ein hohes Schloß (Text: Friedrich Förster) F. Curschmann: Zu Bacharach am Rheine
Zu Bacharach am Rheine/ Wohnt' eine Zauberin ENG FRE (Text: Clemens Maria Wenzeslaus von Brentano) G. Bachlund: Lore Lay
Zu bandeln und handeln, zu feilschen und mauschen (Text: Eugen von Enzberg after Holger Henrik Herholdt Drachmann) Zu Barmherzigkeit, Mitleid, Frieden
RUS (Text: Thomas Schubert after William Blake) Zu Bethlehem im Krippelein [x] A. Becker: Weihnachtslied
Zu Boden sinkt von meinen Tagen
(Text: Hermann von Lingg) H. Senger: Zu Boden sinkt von meinen Tagen
Zu Coblenz auf der Brücken (Text: Volkslieder ) F. Zipp: Wassersnot
B. Walter: Wassernoth
C. Isenmann: Zu Coblenz auf der Brücken
E. Rudorff: Zu Koblenz auf der Brücken
Zu Cöllen kam ich spät Abends an
ENG (Text: Heinrich Heine) L. Lehrman: Köln
Zu deinen Füßen will ich ruhn (Text: Otto Roquette) G. Eggers: Zu deinen Füßen will ich ruhen
E. Meyer-Helmund: Zu deinen Füssen will ich ruhen
A. Winterberger, C. Nostitz, W. Stürmer, C. Mahlberg: Zu deinen Füssen will ich ruh'n
O. Neitzel: Zu deinen Füssen will ich ruhn
Zu deines Herzens Rauschen (Text: Elisabeth of Wied ) [x] C. Faisst: Der Wald
Zu deines Lagers Füssen tret' ich im Sehnsuchtstraum (Text: Wilhelm Hensel) F. Mendelssohn-Hensel: Zu deines Lagers Füssen
Zu dem Duft (Text: Peter Cornelius) P. Cornelius: Veilchen
Zu dem Grab der Lieb' und Schmerzen
(Text: F. Gleichen) H. Marschner: Der Sänger
Zu dem lieben Päthchen
J. Kinkel: Von der Pathinn und der Tante
Zu dem Strande! Zu der Barke! ENG FRE (Text: Johann Wolfgang von Goethe) J. Brahms: Rinaldo
Zu dem Wettgesange schreiten
POR FRE (Text: Heinrich Heine) R. Schumann: Die Minnesänger
Zu den Bergen hebet sich ein Augenpaar DUT ENG FRE (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts) [x] P. Cornelius: Zu den Bergen hebet sich ein Augenpaar
Zu den großen, schwarzen Augen (Text: Walter Simlinger) A. Cramer: Notturno "Im Pavilion"
Zu den winterkahlen Zweigen
(Text: Hermann Claudius) K. Marx: Im Januar
Zu der blonden Hexe kamen Männer in Scharen
CAT RUS ENG (Text: after Guillaume Apollinaire) Zu der Lauheit und der Flauheit (Text: Heinrich Heine) G. Ginsburg: Lauheit und Rauheit
R. Johndorff: Zu der Lauheit und der Flauheit
Zu der Rose, zu dem Weine komm!
RUS (Text: Georg Friedrich Daumer after Hafis ) A. Jensen: Zu der Rose
G. Henschel: Zu der Rose, zu dem Weine komm
Zu derselben Zeit wirst du sagen: Ich danke dir, HERR
(Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts) H. Fleischer: Siehe, Gott ist mein Heil
Zu des Mondes sanftem Schimmer schickt sich wohl ein sanftes Lied (Text: Johann Gabriel Seidl) [x] G. Meyerbeer: Ständchen
Zu diesem Reigen reiche mir die Hand (Text: Julius Stinde) [x] G. Rauchenecker: Hochzeit
Zu Dionys, dem Tyrannen, schlich
DUT ITA FRE (Text: Friedrich von Schiller) F. Schubert, A. Lortzing: Die Bürgschaft
Zu dir, dem Weltenmeister, flammt jubelvoll der Lobgesang!
ITA J. Loewe: Zu dir, dem Weltenmeister
Zu dir, du einzig Teure, dringt mein Schrei
ITA (Text: Stefan George after Charles Baudelaire) A. Berg: De Profundis clamavi
Zu dir! Du holde Pracht (Text: Felix Falzari) F. Lehár: Verzaubert...
Zu dir, mein Herzenssehnen (Text: Karl Joachim Friedrich Ludwig von Arnim) B. Arnim: Zu dir, mein Herzenssehnen
Zu dir muss ich wandern [x] E. Büchner: Die Haideblume von Tiefensee
Zu dir ziagt's mi hin
ENG (Text: Volkslieder ) W. Berger: Zu Dir zieht's mi hin
F. Silcher, F. Decker: Der traurige Bua
Zu Dir zieht's mi hin ENG (Text: Volkslieder ) W. Berger: Zu Dir zieht's mi hin
F. Silcher, F. Decker: Der traurige Bua
Zu einem alten Liede [x] E. Catenhusen: Spielmann's Werben
Zu einem Wesen wurden zwei (Text: Julius Bittner) [x] J. Bittner: Choral
Zu euch, ihr Blätter meiner Lieben (Text: Friedrich Rückert) Zu fragmentarisch ist Welt und Leben
ENG FRE (Text: Heinrich Heine) P. Dessau, K. Haine, T. Lauck: Zu fragmentarisch ist Welt und Leben
F. Gardeweg: Zu fragmentarisch
D. Blake, D. Blake, D. Blake: From Die Heimkehr
J. Vesque von Püttlingen: Der deutsche Professor
Zu Frankfurt im Römer (Text: Franz Alfred Muth) [x] J. Rheinberger: Der Schelm von Bergen
Zu freieren Lüften hinaus, nur hinaus!
(Text: Johann Wolfgang von Goethe) R. Kahn: Lied des Phileros (aus Pandora)
Zu Golde ward die Welt
ENG (Text: Christian Morgenstern) W. Petersen, E. Vietor, K. Horwitz, W. Burkhard: Herbst
H. Bijvanck: Zu Golde ward die Welt
Zu Gott flieg' auf, hoch über alle Sphären DUT (Text: Johann Peter Uz) F. Schubert: Gott der Weltschöpfer
Zu grausem Abendmahle
NYN ENG ITA CHI (Text: Otto Erich Hartleben after Albert Giraud) A. Schoenberg: Rote Messe
Zu Halle auf dem Markt
ENG FRE (Text: Heinrich Heine) M. Castelnuovo-Tedesco, J. Vesque von Püttlingen, R. Johndorff: Zu Halle auf dem Markt
Zu Hameln fochten Mäus' und Ratzen (Text: Karl Joseph Simrock) [x] J. Klein: Der Rattenfänger. Ballade von Simrock
Zu Hannchens Thür, da kam ein Geist
(Text: Johann Gottfried Herder) C. Neefe: Romanze
K. Seckendorff: Wilhelms Geist
Zu heiß mein Kuß? zu stürmisch mein Muth?
(Text: Julius Wolff) H. Hofmann, H. Riemann, R. Evers: Lammfromm
Zu Hirsau in den Trümmern
FRE (Text: Johann Ludwig Uhland) R. Strauss: Die Ulme zu Hirsau
Zu ihr stand all mein Sehnen
(Text: Ludwig Passarge after Henrik Ibsen) A. Berg: Spielleute
F. Delius: Spielmann
Zu knospen freu'n sich die Bäume schon lang (Text: Friedrich Heinrich Oser) [x] H. Schletterer, H. Schletterer, V. Nessler: Frühlingssehnsucht
Zu Koblenz auf der Brücken
(Text: Volkslieder ) F. Zipp: Wassersnot
B. Walter: Wassernoth
C. Isenmann: Zu Coblenz auf der Brücken
E. Rudorff: Zu Koblenz auf der Brücken
Zu lieblich ist's, ein Wort zu brechen (Text: Johann Wolfgang von Goethe) M. Giuliani, J. Reichardt: Abschied
Zu Lüttich, im letzten Häuselein (Text: Maximilian, Freiherr von Oër) J. Loewe: Die Glocken zu Speier
Zu Mantua in Banden (Text: Julius Mosen) L. Berger, M. Weyermann, E. Marxsen: Andreas Hofer
Zu meinem Geburtstag
(Text: Friedrich Rückert) R. Kahn: Erhalte, Gott, mir dies Gefühl
Zu meinen Füßen brichst du dich DUT ENG ITA FRE (Text: Johann Baptist Mayrhofer) F. Schubert: Der entsühnte Orest
Zu meinen Füßen sinkt ein Blatt
FRE (Text: Johann Ludwig Uhland) R. Schwalm: Im Herbste
E. Herzogenberg, H. von Herzogenberg: Nachklang
Zu meinen Fü&zslig;en liegt ein Blatt FRE (Text: Johann Ludwig Uhland) R. Schwalm: Im Herbste
E. Herzogenberg, H. von Herzogenberg: Nachklang
Zu meiner Flöte, die aus Jade ist
CZE (Text: Hans Bethge after Li-Tai-Po) * L. Mayer, A. Provaznik: Der Tanz der Götter
Zu meiner Flöte von Jade
(Text: Hans Heilmann after Li-Tai-Po) A. Schreiber: Der Tanz der Unsterblichen
Zu meiner Laute Liebesklang K. Zelter: Ständchen
Zu meiner Zeit, zu meiner Zeit
DUT ENG ITA (Text: Friedrich von Hagedorn) W. Mozart, J. Štěpán: Die Alte
H. Zilcher: Fuga burlesca: Die Alte
Zu neuem Leben ist die Welt erwacht [x] G. Goltermann: Einem jungen Brautpaar
Zu Pisa in dem Klostergarten geht (Text: Johann Nepomuk Vogl) J. Loewe: Der Mönch zu Pisa
Zu Potsdam unter den Eichen (Text: Bertolt Brecht) * K. Weill: Zu Potsdam unter den Eichen
Zu Quedlinburg im Dome ertönet Glockenklang (Text: Heinrich von Mühler) J. Loewe: Kaiser Otto's Weihnachtsfeier
Zu Rauch, zu Rauch muß werden der Erde Schmelz
ENG (Text: Friedrich Rückert) J. Brahms: Zu Rauch
Zu Rom und im Albanerland [x] C. Banck: Trinklied
Zu Rom, zu Rom, in der heiligen Stadt (Text: Heinrich Heine) R. Farber: Zu Rom, zu Rom, in der heiligen Stadt
Zu Ross, zu Ross
(Text: Feodor Franz L. Löwe) [x] H. Pierson: Sturmritt
Zu Rosse geschwind!
(Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) L. Erk: Der Reitersmann
Zu Rossen, ewige Lust (Text: Friedrich Hölderlin) K. Komma: Zu Rossen
Zu scheiden vom Liebchen, von Herd und Kam'rad FRE (Text: G. Pertz after Anne Hunter) Zu schweifen durch die Thäler [x] F. Becker: Zu schweifen durch die Thäler
Zu spät. Die Süßigkeit der Trauer und der Liebe
(Text: Franz Kafka) G. Kurtág: Zu spät (22. Oktober 1913)
Zu Speier im Saale, da hebt sich ein Klingen
ENG ITA FRE (Text: Johann Ludwig Uhland) J. Loewe, A. Meyer: Graf Eberstein
Zu Straßburg auf der langen Brück' (Text: Salomon Hermann, Ritter von Mosenthal) A. Hackel: Der Deserteur
Zu Straßburg auf der Schanz
SPA ENG ITA FRE (Text: Volkslieder ) A. Knab, G. Mahler, J. Brahms: Zu Straßburg auf der Schanz
C. Banck: Der Deserteur
F. Silcher: Der Schweizer
R. Franz, J. Maier: Zu Strassburg auf der Schanz
Zu trinken bin ich stets gewillt [x] F. Jansen: Beim Wein
Zu Valendar am Rheine [x] W. Berger: Zu Valendar am Rheine
M. Stange: Zu Vallendar am Rheine
Zu Weinsberg steht ein Hügel
(Text: Justinus Kerner) I. Schneider: Die Stiftung des Frauenklosters Lichtenstern
Zu Weißenberg (Text: Julius Karl Reinhold Sturm) [x] J. Rheinberger: Der große Wind zu Weißenberg
Zubietako neskatxentzat joan da fama (Text: Volkslieder ) F. Remacha: Zubietako neskatxentzat
Zuckt's in Wolken, braust's im Wald [x] F. Becker: Zuckt's in Wolken, braust's im Wald
Zueinander, dicht gestaut (Text: Hans Günther Adler) [x]* V. Ullmann: In der Stube
Zugemessne Rhytmen reizen freilich FRE (Text: Johann Wolfgang von Goethe) R. Strauss: Zugemessene Rhytmen
Zuleika is fled away (Text: Arthur William Edgar O'Shaughnessy) C. Salaman: Zuleika
Zuleima, dich umschwärmt solch' Nachtgevögel? (Text: Heinrich Heine) [x] K. Reinecke: Almansor: Zuleima, dich umschwärmt solch' Nachtgevögel? : Fragment aus H. Heine's gleichnamiger Tragödie: Konzert Arie
Zum Abschied gab sie mir die Hand [x] F. Gartz: Ade!
Zum Bade! zum Bade!
(Text: Friedrich von Matthisson) F. Rust: Badelied
Zum Bader sagt d' Mirzl [x] P. Baschinsky: Dö kranki Dirn'
Zum Berg hinaus mit Sang und Klang [x] F. Abt: Am Thorhaus
Zum Donaustrom, zur Kaiserstadt DUT ENG (Text: Johann Baptist Mayrhofer) F. Schubert: Rückweg
Zum drittenmal schnitt ich den Span (Text: Hermann von Lingg) R. von Hornstein: Die Vehme
Zum ersten mal an diesem Morgen [x] E. Meyer-Helmund: Zum ersten mal an diesem Morgen
Zum erstenmal heute die Nachtigall schlug (Text: Koreff) [x] L. Berger: An die Nachtigall
Zum erstenmal ist sie heut gegangen (Text: Friedrich Hebbel) [x] T. Streicher: Sieg
Zum Fenster sehe ich hinaus ENG (Text: Robert Walser) A. Schmucki: Am Fenster
Zum Friedhof schien der Mond herab
A. Rubinstein: Die Träne
F. Abt: Die Thräne
Zum Frühling darf ichs sagen
H. Schletterer: Warum denn?
Zum Frühling sprach ich: weile!
(Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) R. Schwalm: Doppelwanderung
G. Kulenkampff: Zum Frühling sprach ich: weile
R. Franz: Doppelwandlung
Zum Hänschen sprach das Gretchen
ENG (Text: Rudolph Baumbach) C. Bohm, M. Reger, E. Meyer-Helmund, C. Isenmann: Der Schwur
Zum Kamin den Sessel rück' ich (Text: Ricarda Octavia Huch) H. Hermann: Liebesreim
H. Fleischer: Zum Kamin den Sessel rück' ich
Zum Kranz pflückt' ich einst Rosen und fand den Amor drinn J. Zumsteeg: Lied
Zum Kreuzzug wollten
(Text: Hermann von Lingg) J. Rheinberger: Ein fataler Casus
Zum letztenmal, o Schweizerland! (Text: Adolf Stöber) E. Zumsteeg: Abschied von der Schweiz
Zum Maienfest um Pfingsten [x] F. Hiller: Zum Maienfest um Pfingsten
Zum Ossa sprach der Pelion
(Text: Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff) P. Cornelius: Unerhört
Zum Reigen herbei
(Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) R. Franz, E. Taubert: Tanzlied im Mai
Zum Ritornelle wird, Liebste [x] E. Lassen: Ritornelle
Zum Sehen geboren ENG ITA (Text: Johann Wolfgang von Goethe) R. Schumann: Lied Lynceus des Türmers
H. Simon: Lynceus der Türmer
J. Loewe: Lynceus, der Türmer, auf Faust's Sternwarte singend
A. Mendelssohn: Lied des Lynkeus
Zum Sterben bin i verliebet in di
(Text: Nikolai) [x] E. Wolff: Wer hat's Lieben erdacht?
Zum Sterben bin ich
(Text: Volkslieder ) T. Streicher: Wer's Lieben erdacht
Zum tiefsten Waldesgrunde [x] J. Krigar: Zum tiefsten Waldesgrunde
Zum Wald, zum Wald steht nur mein Sinn [x] M. Bruch: Im Wald
Zum Walde mußt du wandern gehn
(Text: Georg Scheurlin) J. Rheinberger: Zum Walde
Zum Wasser neigen sich die silbergrauen Weiden (Text: Paul Ehlers) [x] R. Trunk: Ammersee
Zum Weidwerk trieb mich Liebesharm FRE CZE (Text: Heinrich Heine) G. Thudicum: Traumbild
F. Schneidewind: Tanz der liebenden Toten
A. Hervey, E. Lassen: Das alte Lied
N. Shcherbachev: Der Schneidergeselle
K. Jirák: Der Weidemann
Zum Wein, zu Freunden bin ich dir entflohn
ITA (Text: Hermann Hesse) W. Lache, T. Laitenberger, E. Leitner: An die Melancholie
Zum wogenden Tanze [x] F. Becker: Zum wogenden Tanze
Zun mit a regn
RUS (Text: Volkslieder ) Zünd a Lichterl an [x] R. Rader: Zünd a Lichterl an
Zünde nur die Opferflamme (Text: Friedrich Rückert) L. Lenz: Zünde nun die Opferflamme
C. Grädener: Zünde nur die Opferflamme
Zündender Lichtblitz des Lebens (Text: Hildegard Jone) * A. Webern: Zündender Lichtblitz des Lebens
Zündet die Lampen an, / Windet auch Kränze dran (Text: Johann Wolfgang von Goethe after William Shakespeare) [x] A. Müller: Chor zu Romeo und Julia
Zur Abfart liegt dein Schiff bereit (Text: G. Pertz after William Smyth) Zur Drossel sprach der Fink
ENG ITA (Text: Peter Cornelius) E. d'Albert: Zur Drossel sprach der Fink
L. Le Beau, C. Franckenstein: Ich habe die Blumen so gern
Zur Erde kommst du, stille Nacht
(Text: Alfred Rittershaus) W. Berger: Trost der Nacht
Zur ewgen Ruh' sie sangen
POR ENG FRE (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) M. Plüddemann: Der schönen Müllerin Begräbniss
B. Ramann: Zur ewigen Ruh sie sangen
R. Franz: Romanze (Der traurige Jäger)
R. Schumann, L. Thuille, B. Walter, G. Kanth: Der traurige Jäger
Zur ewigen Ruh' sie sangen POR ENG FRE (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) M. Plüddemann: Der schönen Müllerin Begräbniss
B. Ramann: Zur ewigen Ruh sie sangen
R. Franz: Romanze (Der traurige Jäger)
R. Schumann, L. Thuille, B. Walter, G. Kanth: Der traurige Jäger
Zur Freude ward geboren, was unter'm Monde lebt
(Text: Christian Friedrich Traugott Voigt) [x] C. Weber: An eine Freundin
Zur Freude will sich nicht gestalten
(Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) [x] G. Vierling: Zur Freude will sich nicht gestalten
Zur Frühlingszeit, am Pfingstfesttag [x] F. Abt: Liebessprache
Zur Heimat, dort, wo die Mutter (Text: Karl Friedrich Ludwig Kannegießer) [x] I. von Mosel: Zur Heimat
Zur Kirche rufet ernst (Text: Wilhelm Osterwald after Yakov Petrovich Polonsky) [x] A. Rubinstein: Sinngedicht
Zur Mette ruft der Glocke Ton [x] F. Kamm: Sommermorgen
Zur Mühle geh' ich gerne
(Text: Heinrich Proch) [x] H. Proch: In der Mühle
Zur Nacht im Windgeheule (Text: Gustav Pfarrius) [x] H. Vagedes: Das Hünengrab
Zur Ruh', zur Ruh', ihr müden Glieder
ENG (Text: Justinus Kerner) I. Wahlström: Zur Ruh'
A. Knab, I. Schneider, H. Zilcher: Zur Ruh, zur Ruh
H. Wolf: Zur Ruh', zur Ruh'
K. Horwitz: Zur Ruh
Zur Ruhe, mein Herz zur Ruh, schliess deine Augen zu
(Text: Thekla Lingen) H. Kaun, K. Weigl: Schlummerlied
Zur Schmiede ging ein junger Held (Text: Johann Ludwig Uhland) A. Rückauf: Das Schwert
Zur schönen guten Nacht [x] J. Schwick: Zur schönen guten Nacht
Zur Schönheit meine Blicke suchend gleiten ENG (Text: Walter Heinrich Robert-Tornow after Michelangelo Buonarroti) H. Wolf: Irdische und himmlische Liebe
Zur Schule ging die Holde nie. Sie hat zu schreiben nie begehrt (Text: Hans Bethge after Hafis ) O. Ulmer: Die Freundin des Hafis
Zur Sommerzeit, da schlagen weit (Text: Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué) [x] M. Hauptmann: Zur Sommerzeit
Zur Sonnwendnacht im schweigenden Tann
(Text: Franz Goltsch) C. Sinding, W. Koch: Jung Diethelm
H. Schmid: Jung Dithelm
Zur Stunde der Gespenster
(Text: Ernst Scherenberg) B. Molique: Ständchen
Zur Thräne sprach der Thau voll Hohn
(Text: Günther Walling) E. Meyer-Helmund: Thau und Thräne
Zur Weihnacht ist's lustig (Text: Ferdinand Naumann) [x] R. Krell, J. Löffler: Weihnachtslied
Zur weißen Gans sprach einst vertraulich eine graue
(Text: Julius Karl Reinhold Sturm) M. Reger, F. Weingartner: Zwei Gänse
Zur Winterszeit ein edler Wein
(Text: Ludwig Pfau) W. Schöne: Weinlied im Winter
Zur Zeit als Griechenland der götter satt (Text: R. Sprato after Ivan Andreyevich Krylov) [x] A. Rubinstein: Der Parnass
Zur Zeit der letzten Rosen (Text: Eduard Tempeltey) [x] O. Dorn: Zur Zeit der letzten Rosen
Zur Zeit wenn Alles schlafen geht [x] F. Volkmann: Mein Nachtgebet
Zur Zeit wenn Alles schlummern geht
[x] F. Volkmann: Mein Nachtgebet
Zürne nicht des Herbstes Wind ENG ITA FRE (Text: Friedrich Rückert) R. Schumann: Zürne nicht des Herbstes Wind
Zurück, rief Vater Friederich (Text: Johann Wilhelm Ludwig Gleim) C. Krause: Lied nach der Schlacht bei Collin
Zurückgekehrt zum Heimathsort (Text: Robert Reinick) F. Gumbert: Die dunkeln Linden
Zustritysja shchob zrazu rozluchytys' (Text: Oleksandr Ivanovych Kandyba) K. Stetsenko: Zustritysja shchob zrazu rozluchytys'
Zuweilen dünkt es mich, als trübe
ENG (Text: Heinrich Heine) G. Bopp von Oberstadt, J. Halvorsen, G. Posca: Verfehlte Liebe, verfehltes Leben
W. Fortner, T. Nyàry, H. van Oort: Zuweilen dünkt es mich, als trübe
H. Eisler, A. Farwell: Verfehlte Liebe
R. Franz: Verfehlte Liebe, verfehltes Leben!
J. Waldburg-Wurzach: Verfehlte Lieder
Zuweilen dünkt es mir [x] M. von Markhof: Zuweilen dünkt es mir
Zuweilen kommen niegeliebte Frauen
FRE (Text: Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal) Zvezda blestjashchaja sorvalasja s nebes
(Text: Daniil Maximovich Rathaus) A. Arensky, V. Vrangel: Zvezda blestjashchaja sorvalasja s nebes
Zvezda upala v bezdnu ENG FRE ENG FRE FIN (Text: Vil'gelm Veniaminovich Levik after Heinrich Heine) [x] R. Boyko: Zvezda upala v bezdnu
Zvezda zazhglas' nad sizoj pelenoj vechernikh gor
(Text: Vyacheslav Ivanovich Ivanov) N. Myaskovsky: Dolina-Khram
Zvezdy jasnyja, zvezdy prekrasnyja (Text: Konstantin Mikhailovich Fofanov) N. Cherepnin, Dunayevsky, D. Kalinnikov: Zvezdy jasnyja
Zvjozdy noch'ju vesennej nezhneje, solov'ji ostorozhnej pojut..
(Text: Ivan Alekseyevich Bunin) R. Glière: Zvjozdy noch'ju vesennej
Zvonche zhavoronka pen'je (Text: Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy) N. Rimsky-Korsakov: Vesnoj
C. Cui: Zvonche zhavoronka pen'je
Zvony-stony, perezvony (Text: Sergei Gorodetsky) I. Stravinsky: Vesna
Zvuč jen, zvuč, cimbále (Text: Volkslieder ) [x] K. Bendl: Zvuč jen, zvuč, cimbále
Zvuk ostorozhnyj i glukhoj
ENG (Text: Osip Emil'evich Mandelstam) E. Firsova: Zvuk ostorozhnyj i glukhoj
Zwar mag die Muse mit der Weisheit streiten
(Text: Eduard Mörike) O. Schoeck, S. Fietz: Widmung
Zwar schuf das Glück hienieden DUT ENG FRE (Text: Christian Ludwig Reissig) L. Beethoven, F. Schubert: Der Zufriedene
Zween Mönche von des Indus Strand (Text: Gottlieb Konrad Pfeffel) J. Zumsteeg: Die beiden Bonzen
Zwei alte hohe Burgen
(Text: Joseph Christian Freiherr von Zedlitz) R. Radecke: Der Gefangene
Zwei Augen haben mir's angethan (Text: E. Cordes, jun.) [x] C. von Sichart: Des Jägers Minnelied
Zwei Augen sinds, aus deren Blicken
(Text: Johannes Alois Blumauer) J. Holzer: Zwei Augen
Zwei Äuglein blau [x] J. Lewalter: Blauäugelein
Zwei Bäume standen im Wald (Text: Anna Ritter) [x] Zwei Bäume stehen im Schnee (Text: Robert Walser) H. Holliger: Drückendes Licht
Zwei blaue Äuglein kenn' ich [x] L. Reinhardt: Blau' Äugelein
Zwei, die sich liebten [x] W. Berger: Zwei, die sich liebten
Zwei Dinge sind das Glück der Welt [x] J. Rötsch: Das Glück der Welt
Zwei Disteln, die stechen [x] C. Horn: Zwei Herzen voll Treue
Zwei dunkle Augen, ein purpurner Mund (Text: Paul Grossmann) C. Heins: Zwei dunkle Augen
Zwei feine Stieflein hab ich an
ENG (Text: Hermann Kletke) R. Schumann, W. Taubert, L. Blech: Der Sandmann
Zwei Flaschen stehn auf einer Bank ENG FRE (Text: Christian Morgenstern) G. Bachlund: Die beiden Flaschen
Zwei Flügel hat der weisse Schwan [x] C. Banck: Liebessehnsucht
Zwei Geliebte, treu verbunden
ENG (Text: Gottfried Keller) J. Brahms: Kleine Hochzeits-Kantate
Zwei gold'ne Ringlein blitzen (Text: Anna Ritter) [x] Zwei Grazien bekränzen [x] K. Hellwig: Freundschaft und Liebe
Zwei güldne Ringe hängen (Text: Christian Morgenstern) W. Schulthess: Die Eheringe
Zwei herbe Limonen hab' ich gesehn (Text: Ferdinand Gregorovius after Anonymous/Unidentified Artist) Zwei Herzen im Leben (Text: Volkslieder ) H. von Herzogenberg: Zwei Herzen im Leben
Zwei hohe Häuser, gleich an Würdigkeit (Text: after William Shakespeare) [x] B. Blacher: Drei Chansons (1)
Zwei Hügel macht uns beiden, erwählt die Stell'
J. Weismann: Grabhügel
Zwei kleine Fenster, ins Grün geschmiegt (Text: Anna Ritter) [x] Zwei Knaben gaben sich einen Kuß ENG G. Bachlund: Zwei Knaben
Zwei Knaben gingen durch das Korn ENG G. Bachlund: Klapphorn-Verse
Zwei Könige sassen auf Orkadal
ENG (Text: Emanuel von Geibel) T. Kirchner, B. Molique: Zwei Könige
C. Griffes, C. Grädener: Zwei Könige sassen auf Orkadal
Zwei lange Jahre ich geh und denke DAN (Text: Eugen von Enzberg after Ivar Julius Mortensson-Egnund) Zwei lange Stunden steh ich vor deiner Tür
(Text: Erik Meyer-Helmund) E. Meyer-Helmund: Serenade des Troubadours
Zwei Leute sitzen am Tische -
(Text: Johann Ludwig Uhland) E. Drangosch: Frühlingsfeier
Zwei Liebste waren so traurig (Text: Friedrich Hermann Frey) F. Jürgens: Das treue Paar
Zwei Menschen gehn durch kahlen, kalten Hain
ENG ITA FRE (Text: Richard Fedor Leopold Dehmel) A. Schoenberg: Verklärte Nacht
Zwei Musikanten ziehn daher
ENG (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) Louis Ferdinand, K. Weigl, B. Walter: Musikantengruß
H. von Herzogenberg, R. Trunk, A. Zemlinsky: Vor der Stadt
Zwei Nachtigallen sangen ENG (Text: Ludwig Bechstein) A. Hackel: Die beiden Nachtigallen
Zwei Pilger gehn im Dämmergrau (Text: Friedrich Karl von Gerok) [x] C. Faisst: Morija
Zwei Raben saßen auf einem Zweig [x] C. Banck: Des Ritters Tod
Zwei Reiter reiten vom Königsschloß
ENG FRE (Text: Robert Alexander Schumann after Emanuel von Geibel) R. Schumann: Zwei Reiter reiten vom Königsschloß
Zwei Reiter reiten vom Königsschloß ENG FRE (Text: Emanuel von Geibel) Zwei Röslein schlummern am wilden Hag [x] H. Klahre: Zwei Röslein schlummern am wilden Hag
Zwei Rösslein am Wagen
(Text: Julius Karl Reinhold Sturm) J. Rheinberger: Wer kauft nun das Schlösslein
Zwei Sänger stehen einsam
(Text: Robert Eduard Prutz) [x] H. Goetz: König und Sänger
Zwei Särge einsam stehen
(Text: Justinus Kerner) H. Triest: Die zwei Särge
E. Behm, A. Winterberger, J. Dessauer, F. Silcher: Zwei Särge
C. Isenmann, F. Abt, F. Abt: Des Sängers Harfe
Zwei Schneeglöckchen sah ich blühen [x] L. Rochlitzer: Schneeglöckchen
Zwei Schwestern starben an einem Tag R. Gund: Marienlegende
Zwei Segel erhellend FRE (Text: Conrad Ferdinand Meyer) F. Niggli, J. Weismann: Zwei Segel
Zwei Sehwülste, zwei (Text: Paul Celan) * P. Ruzicka: Zwei Sehwülste, zwei
Zwei sind der Wege, auf welchen der Mensch zur Tugend emporstrebt DUT ITA FRE (Text: Friedrich von Schiller) F. Schubert: Die zwei Tugendwege
Zwei Sterne löschten am Himmel aus
DAN (Text: Günther Walling) H. Hermann: Zwei Sterne löschten am Himmel aus
Zwei Sterne machen mich jung und alt
(Text: Julius Wolff) J. Bartels: Liebesweh
F. Holstein, H. Genss, E. Steinbach, F. Krinninger, R. Ludwig, H. Putsch, L. Scherff: Zwei Sterne machen mich jung und alt
Zwei Stunden sitz' ich schon im Café Bauer (Text: Erich Kästner) * K. Weill: Der Abschiedsbrief
Zwei Tag ist's nun, zwei Tage
(Text: Therese Albertine L. von Jacob after Volkslieder ) H. Huber: Tschippewäisches Liebeslied
Zwei Tage reichen sich die Hand -- der eine schied
(Text: Gertrud Emily Borngräber) R. Stephan: Das Hohelied der Nacht
Zwei Tannenwurzeln groß und alt ENG (Text: Christian Morgenstern) E. Vietor, P. Graener, G. Bachlund: Die zwei Wurzeln
Zwei Täubchen liebten sich mit zarter Liebe.
(Text: Heinrich von Kleist after Jean de La Fontaine) S. Wolpe: Die beiden Tauben, eine Fabel nach La Fontaine
Zwei Trichter wandeln durch die Nacht
FRE (Text: Christian Morgenstern) R. Franz, M. Seiber: Die Trichter
P. Appenzeller: Der Trichter
Zwei Wanderer ziehen die Strasse dahin
[x] L. Rochlitzer: Windröschen und Seidelbast
Zwei Wanderer zogen hinaus zum Thor (Text: Anton Alexander, Graf von Auersperg) J. Eschmann: Zwei Heimgekehrte
Zwei Wandrer heimwärts ziehen [x] F. Abt: Zwei Wandrer
Zwei welke Rosen träumen im Sande zum letztenmal (Text: Max Waldau) [x] R. Franz: Zwei welke Rosen
Zwei wunderliche Gevattern (Text: Friedrich Rückert) J. Loewe: Ich und mein Gevatter
Zweierlei bitte ich, Herr, von dir (Text: Bible or other Sacred Texts) H. Schütz: Zweierlei bitte ich, Herr, von dir
Zweiundzwanzig feste Pfeiler (Text: Georg Thürer) [x] F. Niggli: Bundeslied
Zwiefach sind die Phantasien ENG (Text: Wilhelm Busch) G. Bachlund: Zauberschwestern
Zwischen Berg und tiefem Tal (Text: Volkslieder ) E. von Stockhausen: Zwischen Berg und tiefem Thal
E. Pepping: Zwischen Berg und tiefem Tal
Zwischen Berg und tiefem Thale
(Text: Friedrich Wilhelm Weber) L. Bonvin: Ich will es nicht vergessen
Zwischen Bergen, liebe Mutter
ENG FRE (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) F. Holstein, H. Wolf, W. Baumgartner, L. Thuille, R. Kahn, L. Sinigaglia, C. Banck, H. Schmid: Die Kleine
Zwischen Blumen schlaf' ich [x] C. Banck: Liebessehnen
Zwischen dem Alten, zwischen dem Neuen
(Text: Johann Wolfgang von Goethe) J. Reichardt, V. Righini: Zum neuen Jahr
Zwischen Erde und Himmel?
ENG (Text: Else Lasker-Schüler) G. Bachlund: Siehst du mich
Zwischen Frankreich und dem Böhmerwald
(Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) F. von Flotow, H. Floto: Zwischen Frankreich und dem Böhmerwald
Zwischen grünen Bäumen
ENG ITA FRE (Text: Moritz Horn) R. Schumann: Zwischen grünen Bäumen
Zwischen Himmel und Erd' hoch in der Lüfte Meer
DUT ENG FRE (Text: Friedrich von Schiller) F. Schubert: Hymne an den Unendlichen
Zwischen hohem Schilf in zierlichen Böten
(Text: Alfred Henschke after Li-Tai-Po) V. Andreae: Am Ufer der Yo-Yeh
Zwischen hohen Ginsterbüschen (Text: Hermann Löns) H. Fleischer, H. Hermann: Zwischen hohen Ginsterbüschen
Zwischen Ja und zwischen Nein
(Text: Edwin Bormann) [x] R. von Procházka: Zwischen Ja und zwischen Nein
Zwischen Mohn und Rittersporn (Text: Ernst Ludwig Schellenberg) M. Reger: Mittag
Zwischen Nacht und dem Morgen [x] J. Koch von Langentreu: Weltschmerz
Zwischen oben, zwischen unten (Text: Johann Wolfgang von Goethe) W. Petersen: Schwebender Genius über der Erdkugel
Zwischen Schmerz und Freuden
(Text: Ernst Freiherr von Feuchtersleben) A. Ashton: Lebensgewinn
Zwischen Waizen und Korn
RUS ENG FRE (Text: Johann Wolfgang von Goethe) H. Elkamp, O. Bolck: Zwischen Waizen und Korn
A. Bungert: Die Kleine
E. Draude, R. Franz, N. Medtner, A. Schoenberg, H. Wolf, A. Zemlinsky, M. Hauptmann, A. Schlenker, C. Goldmark, C. Moltke, B. Hopffer, K. Reissiger, A. Holländer, J. Eeden: Mailied
K. Zelter: Wo gehts Liebchen?
Zwitschern im Nest schon die Schwalben so morgendlich (Text: Max Brod after Ozef Kalda) Zwitschert nicht an meinem Fenster (Text: Robert Hamerling) F. Holstein, A. Rubinstein, A. Jensen, E. Lassen, G. Henschel: An die Vögel
Zwitschert nicht vor meinem Fenster
(Text: Robert Hamerling) F. Holstein, A. Rubinstein, A. Jensen, E. Lassen, G. Henschel: An die Vögel
Zwölf Engel hielten am Himmelstor
(Text: Carl Spitteler) F. Weingartner: Die tote Erde
Zwölf Freier möcht' ich haben, dann hätt' ich genug (Text: Friedrich Rückert) F. Ippisch: Zwölf Freier möcht ich haben
A. Goldschmidt: Zwölf Freier möcht' ich haben
Zwölf hat's geschlagen, warum denn Mittag ENG FRE (Text: Gottfried Keller) O. Schoeck: Zwölf hat's geschlagen
Zwölf stumme Männer trugen mich (Text: Christian Morgenstern) J. Schmitt: Der gläserne Sarg
This index was generated 2012-01-26 04:06:47 PM
|
|