|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
First Lines of Texts in All Languages, NA up to NM
This index was generated 2012-01-26 03:48:44 PM
n his chamber, weak and dying (Text: Henry Wadsworth Longfellow) T. Anderton, F. Baxter, G. Francis: The Norman baron
n ot eth eold almos
(Text: E. E. Cummings) * G. Bachlund: the old almost lady
E. Harper: n ot eth eold almos
Na água do rio que procura o mar;
(Text: Olavo Brás Martins dos Guimarães Bilac) Castro: A vida
Na bul'varakh osen'ju obletajut kleny (Text: Sergei Vladimirov Mikhalkov) A. Khachaturian: Na bul'vare Gogolja
Na capela, perdida entre a folhagem (Text: Antero Tarquínio de Quental) P. Florence, G. Velasquez: Na capela
Na cestě v neděli červený slunečník zahořel
(Text: Josef Merhaut) J. Foerster: Červený slunečník
Na chto, skazhite, net stikhov
(Text: Pavel Aleksandrovich Mezhakov) A. Aliabev: Soloma
Na corda da viola todo mundo bate;
(Text: Volkslieder ) H. Villa-Lobos: Na corda da viola
Na cvetakh drozhat slezinki (Text: Daniil Maximovich Rathaus) R. Glière: Na cvetakh drozhat slezinki
Na dalekoj na chuzhbine (Text: Aleksei Aleksandrovich Surkov) A. Khachaturian: Pesnja russkikh matrosov
Na dal'nem gorizonte
NOR DUT SPA KOR ENG ITA FRE ENG (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok after Heinrich Heine) V. Shebalin: Na dal'nem gorizonte...
Na dne ona, gde il
FRE (Text: Marina Ivanovna Tsvetaeva) D. Shostakovich: Dialog Gamleta s sovest'ju
Na dourada manhã dominical macia
(Text: Ronald de Carvalho) O. Fernândez: Elegia da manhã
Na fome verde das searas roxas
(Text: Papiniano Manuel Carlos de Vasconcelos Rodrigues) * F. Lopes-Graça: Canções de Catarina
Na fonte está Leonor
(Text: Luiz Vaz de Camõens) J. de Vasconcelos: Na fonte está Leonor
Na gałązce usiadł ptak:
(Text: Julian Tuwim) H. Górecki: Ptak
Na gladjakh beskonechnykh vod
ENG FRE (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok) D. Shostakovich: Gamajun ptica veshchaja
Na gore-to kalina, na gore-to kalina (Text: Volkslieder ) S. Prokofiev: Na gore-to kalina
Na holi, na holi HUN GER (Text: Volkslieder ) B. Bartók: Na holi, na holi
Na horách ticho a v údolí ticho
ENG GER (Text: Gustav Pfleger-Moravský) A. Dvořák, A. Dvořák: Na horách ticho a v údolí ticho
Na Kazbek sletelis' tuchi (Text: Aleksandr Bestuzhev-Marlinsky) A. Aliabev: Na Kazbek
Na kholmakh Gruziji lezhit nochnaja mgla
ENG (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) N. Rimsky-Korsakov, P. Viardot-García, D. Arakishvili: Na kholmakh Gruziji
Na krovy blizhnego selen'ja
(Text: Evgeny Abramovich Baratynsky) K. Vil'boa: Vozvrashchenije
Na lugu bol'shija kuchi (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) A. Gretchaninov: Gnomy
Na luz dos lindos olhos teus (Text: Honório de Carvalho) O. Fernândez: A velha história
Na luzhajke, vozle lesa
FRE (Text: after Volkslieder ) D. Shostakovich: Pesnja devushki
Na lychen'ku u tebe
SPA FRE SPA BAQ ENG ITA FRE (Text: Maksim Antonivich Slavinsky after Heinrich Heine) [x] M. Lysenko: Na lychen'ku u tebe
Na mą cześć, w szkarłatów przepychu FRE GER (Text: Zofia Szymanowska) K. Szymanowski: Uczta
Na macumba do Encantado
(Text: Manuel Bandeira) * J. Siqueira: Macumba de Pai Zusé
Na małej wysepce, na oceanie, dalekim ENG (Text: Kazimiera Iłłakowicza) K. Szymanowski: Kot
Na mir tajinstvennyj dukhov (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev) N. Medtner: Den' i noch'
Na mol'by moi uporno
(Text: Apollon Nikolayevich Maykov after Heinrich Heine) C. Cui: Na mol'by moji uporno
Na myse tom dikom, uvenchannom bednoj osokoj
(Text: Apollon Nikolayevich Maykov) C. Cui: Menisk
Na nebi měsíc s hvězdami
(Text: Vítězslav Hálek) Z. Fibich, Z. Fibich: Na nebi měsíc s hvězdami
Na nebi na sta hvězdiček (Text: Vítězslav Hálek) Na nebi plno hvězdiček
(Text: Vítězslav Hálek) Z. Fibich: Na nebi plném hvězdiček
Na nivy zhjoltyje niskhodit tishina (Text: Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy) N. Rimsky-Korsakov: Na nivy zhjoltyje niskhodit tishina
A. Arensky, C. Cui, M. Gnesin, A. Gretchaninov, P. Tchaikovsky: Na nivy zhjoltyje
Na noite quente cheirosa
(Text: Renato de Almeida) O. Fernândez: Meu pensamento
Na paz do outono
(Text: Ronald de Carvalho) F. Lobo, H. Villa-Lobos: Na paz do outono
Na piru u zhizni shumnoj (Text: Aleksandr Ivanovich Polezhayev) A. Varlamov: Grust'
Na pivnochi, na kruchi
NOR RUS ENG ITA FRE (Text: Maksim Antonivich Slavinsky after Heinrich Heine) [x] M. Lysenko: Na pivnochi, na kruchi
Na platani slavček plaka, plaka v tihi mrak (Text: Ljudmila Prunk-Utva) B. Ipavec: Ej, tedaj...
Na políčku bříza tam stála
(Text: after Volkslieder ) A. Dvořák: Na políčku bříza tam stála
Na razdol'ji nebes svetit jarko luna (Text: Nikolay Fyodorovich Shcherbina) A. Dargomyzhsky, Delyusto, N. Rimsky-Korsakov: Juzhnaja noch'
Na Senzala, úmida, estreita (Text: Antônio Frederico de Castro Alves) E. Widmer: Araponga errante
Na severe dikom stojit odinoko
NOR ENG ITA FRE UKR (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov after Heinrich Heine) D. Smirnov: Na severe dikom...
B. Asafiev, M. Balakirev, A. Dargomyzhsky, A. Goldenveizer, S. Rachmaninov, V. Rebikov, N. Rimsky-Korsakov: Sosna
Na severnom golom utese
NOR ENG ITA FRE UKR (Text: Mikhail Larionovich Mikhailov after Heinrich Heine) N. Rimsky-Korsakov: Jel' i pal'ma
Na sexta-feira amarrado
(Text: after Bertolt Brecht) * N. Cavalcanti: O filho do Homem
Na solidão da minha vida
ENG (Text: Manuel Bandeira) * H. Villa-Lobos: Modinha
Na solnce tjomnyj les zardel
(Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky) C. Cui, V. Kalinnikov: Zhavoronok
Na spokojnym, ciemnym morzu (Text: Kazimierz Przerwa-Tetmajer) M. Karłowicz: Na spokojnym, ciemnym morzu
Na starom kurgane, v shirokoj stepi (Text: Ivan Savvich Nikitin) P. Chesnokov, V. Kalinnikov, V. Kalinnikov, Milovsky: Na starom kurgane
Na svojí Flétě která z Jade
GER (Text: L. Horáková after Hans Bethge) Na táhlé stráni klečí zástup v tmách
(Text: Ladislav Vycpálek after Alfred Mombert) L. Vycpálek: Slunce
Na tarde clara, que empalidece ENG (Text: Carlos Sá) H. Villa-Lobos: Tarde na Glória
Na tarde lenta, na tarde fria
(Text: Oscar Lorenzo Fernândez) O. Fernândez: Samaritana da floresta
Na tej našej střeše laštovečka nese (Text: Volkslieder ) A. Dvořák: Na tej našej střeše
Na tênue casca de verde arbusto
(Text: Luís Nicolau Fagundes Varela) W. Schaia, G. Velasquez: As letras
Na tom našem dvoře, to je voda, bože
GER (Text: Volkslieder ) J. Suk, A. Dvořák: Divná voda
Na tom našem náměstí
(Text: after Volkslieder ) A. Dvořák: Na tom našem náměstí
Na torresquia de estudo, alta noite,/ em solidão insone, triste, com frio (Text: Astério de Campos) [x]* H. Camêu: Noturno
Na vershinakh gore tyshina pokoj
DUT SPA ENG ITA FRE FIN POL (Text: after Johann Wolfgang von Goethe) N. Medtner: Nochnaja pesn' strannika
Na vida de toda a gente (Text: Augusto Linhares) J. Siqueira: Você
Na vysoké skále
(Text: Václav Bolemír Nebeský after Anonymous/Unidentified Artist) A. Dvořák: Koljas
Na Wawel, na Wawel, krakowiaku żwawy (Text: Edmund Wasilewski) S. Moniuszko, Studziński: Na Wawel, na Wawel
Na zagrodzie gospody (Text: Antoni Kolankowski) S. Moniuszko: Grajek
Na zare tumannoj junosti
(Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) A. Gurilyov: Razluka
Na zare ty jejo ne budi (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) A. Varlamov: Na zare ty jejo ne budi
Na zemlju sumrak pal; ne shelokhnut kusty
(Text: Nikolay Vasil'yevich Berg after Adam Mickiewicz) P. Tchaikovsky: Na zemlju sumrak pal
Na zona da mata o canavial novo
(Text: Mário de Andrade) M. Guarnieri: Na zona da mata
Nää, oi mun sieluni, auringon korkea nousu (Text: Veikko Antero Koskenniemi) Y. Kilpinen: Auringon nousu
T. Kuula: Auringon noustessa
Nään usein unessa ma kaupungin (Text: Veikko Antero Koskenniemi) Y. Kilpinen, L. Madetoja: Valkeat kaupungit
Naar ahav naarah DUT SPA CAT ENG ITA FRE FIN ENG (Text: Isaac Katznelson after Heinrich Heine) [x] S. Alman: Naar ahav naarah
Naar blaaklokken ringer til Aftensang (Text: Theodor Caspari) S. Lie: Heiloen
Naar Bølgen langsomt vugger
(Text: Christian Winther) A. Backer-Grøndahl: Når Bølgen langsomt vugger
Naar de sidste røde sømme paa den dunkle himmel blegne
(Text: Thor Næve Lange after Anonymous/Unidentified Artist) A. Backer-Grøndahl: Melodi
Naar det dufter sødt fra Blomsters Flor [x] N. Gade: Naar det dufter sødt fra Blomsters Flor
Naar Døden kommer GER (Text: Carl Ewald) C. Sinding: Naar Døden kommer
Naar i de lange Nætter
(Text: Herman Joachim Bang) F. Henriques: Naar i de lange Nætter
Naar jeg i det dybe Fjerne (Text: Adolph Wilhelm Schack von Staffeldt) A. Backer-Grøndahl: Blomsten
Naar jeg legger mig til Hvile
(Text: Henrik Arnold Wergeland) A. Backer-Grøndahl: Aftenbøn
Naar man ved Mennesker hænger (Text: Frederik Paludan-Müller) T. Laub: Naar man ved Mennesker hænger
Naar Odin vinker
(Text: Adam Gottlob Oehlenschläger) C. Nielsen: Naar Odin vinker
Naar ret jeg mig kaster i Livets Larm (Text: Vilhelm Bergsøe) A. Backer-Grøndahl: Naar ret jeg mig kaster i Livets Larm
Naar Skolen er lukket og Pligterne slut
F. Henriques: Spejder-Sangen
Naar Smaabørn klynker ved Aftentide (Text: Christian Dabelsteen) [x]* C. Nielsen: Naar Smaabørn klynker ved Aftentide
Naar Sola ski'ne og Skya blenkjer DAN GER (Text: Ivar Julius Mortensson-Egnund) C. Sinding: Paa andre Strengen II
Naar Solen varmt sig mod Jorden sænker GER (Text: Eugen von Enzberg after Ivar Julius Mortensson-Egnund) Når somrens sang er sungen
(Text: Jens Christian Hostrup) C. Nielsen: Når somrens sang er sungen
Naar trofast, varm og redelig jeg bejle vil til dig
(Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann) E. Grieg: Simpel Sang
Nacen aves y flores y los aires se llenan
(Text: Guillermo Fernández-Shaw Iturralde) * J. Rodrigo Vidre: Primavera
Nach Abend wendet (Text: Hermann Hesse) [x]* H. Unger: Ausflug im Herbst
Nach all dem Menschenlärm und -dust ENG (Text: Christian Morgenstern) Y. Kilpinen, M. Seith-Böhm: Heimat
Nach allen deinen Leidenswochen [x] F. Abt: Dem deutschen Heimathlande
Nach Corinthus von Athen gezogen (Text: Johann Wolfgang von Goethe) J. Loewe, B. Klein: Die Braut von Corinth
Nach deinen Lippen sehnen die meinen, Geliebte! SWE (Text: Wilhelm Conrad Gomoll) [x] E. Dohnányi, R. Althén: Grüsse zur Nacht
Nach dem Sturme fahren wir (Text: Johannes Daniel Falk) J. Loewe: Nordisches Seelied
Nach dem Süden nun sich lenken [x] J. Reiter: Studenten-Wanderlied
Nach den blauen Himmelslüften (Text: Ludwig Pfau) [x] A. Springer: Heimweh
Nach den Gütern dieser erde
(Text: Heinrich Heine) P. Janssens: Nach den Gütern : aus Caput X in Atta Troll
Nach den schönen Frühlingstagen (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) T. David: Nachtigall
Nach der Heimat möcht' ich wieder (Text: Carl Beils) [x] E. Köllner, H. Schreyer: Die Heimath
K. Reissiger: Heimweh
K. Hodytz: Nach der Heimath möcht' ich wieder
Nach der Heimat süßer Stille (Text: Rudolf Friedrich Heinrich von Magenau) F. Lanz: Nach der Heimat
H. Nägeli: Sehnsucht nach der Heimat
Nach der Heimath zieht's das Herz [x] G. Zanger: Nach der Heimath zieht's das Herz
Nach der Liebe schönen Tagen (Text: Johann Friedrich Ludwig Bobrik) E. Holzmiller: Der Harfnerin Klagen
Nach des Tages Schwüle [x] W. Berger: Sommerabend
Nach diesem Frühlingsregen
(Text: Johann Wolfgang von Goethe) C. Eberwein, G. Fink: Fürs Leben
J. Reichardt, J. Reichardt, A. Liste: Die glücklichen Gatten
Nach diesen trüben Tagen
ENG (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) W. Baumgartner: Frühlingsankunft
J. Raff: Nach diesen trüben Tagen
R. Schumann, H. Linke: Frühlings Ankunft
Nach dir, o Biene, schauet
(Text: Alfred, Freiherr von Wolzogen after Kalidasa) E. Lassen: Nach dir, o Biene, schauet die Amra
Nach dir schmacht ich (Text: Wilhelm Lotze) [x] H. Nägeli: Die Quelle
Nach einem hohen Ziele streben wir
(Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) A. Deprosse: Nach einem hohen Ziele
Nach einer Prüfung kurzer Tage
ENG (Text: Christian Fürchtegott Gellert) J. Lang: Die Augen der Blinden werden aus dem Dunkel und Finsterniss sehen
Nach Frankreich zogen zwei Grenadier'
NOR POR SPA RUS ENG ITA FRE (Text: Heinrich Heine) C. Gollmick, H. Lemcke, P. Matthiessen, R. Schumann, F. Truhn: Die beiden Grenadiere
W. Brand, J. Freudenthal, W. Heiser, L. Lenz, E. Link, L. de Makray, K. Reissiger, F. Schneeberger: Die Grenadiere
N. Quiteria: Die beiden Grenadier
Nach grüner Farb mein Herz verlangt
ENG (Text: Volkslieder ) M. Praetorius: Nach grüner Farb mein Herz verlangt
Nach ihr dahin steht all mein Sinn [x] L. Rosenfeld: Nach ihr dahin steht all mein Sinn
Nach ihrem Fenster sah ich von dem meinen
(Text: after Pierre Jean de Béranger) R. von Hornstein: Verwünschter Frühling
Nach jenen blauen Bergen senden
ENG (Text: Christian Reinhold) J. Lang: Zusammen
Nach Jerusalem, der klaren Mutterstadt der Christenwelt (Text: Ludwig Theodor Giesebrecht) J. Loewe: Franz von Assisi
Nach langem, bangem Winterschweigen
(Text: Emanuel von Geibel) N. Gade: Frühlings-Botschaft
Nach langem Frost, wie weht die Luft so lind
FRE (Text: Nikolaus Lenau) H. Wolf, R. Schumann: Frühlingsgrüße
Nach meiner Lieb viel hundert Knaben trachten (Text: Volkslieder ) E. Wolff: Nach meiner Lieb viel hundert Knaben trachten
G. Henschel: Liebesklagen des Mädchens I
Nach Mittage saßen wir
(Text: Johann Wolfgang von Goethe) V. Tomášek, K. Zelter, W. Weißheimer: Stirbt der Fuchs, so gilt der Balg
Nach oben mußt du blicken ENG (Text: Joseph Christian Freiherr von Zedlitz) R. Schumann: Zuversicht
Nach Oben steigt die Lerche mit lautem Jubelschall
(Text: Georg Christian Dieffenbach) [x] F. Abt: Nach Oben
Nach Sevilla, nach Sevilla
(Text: Clemens Maria Wenzeslaus von Brentano) Z. Fibich, L. Reichardt, H. Holliger: Nach Sevilla
Nach so vielen trüben Tagen DUT ENG FRE (Text: Gabriele von Baumberg) F. Schubert: Cora an die Sonne
Nach Süden nun sich lenken
(Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) O. Schoeck: Wanderlied der Prager Studenten
Nach Süden treibt der Wolken Zug F. Abt: Nach Süden
Nach Tages Lasten und Mühen [x] E. Meyer-Helmund: Kussregel
Nach Weltlust bin ich lange Zeit (Text: Will Vesper after Hartmann von Aue) [x]* W. Courvoisier: Nach Weltlust bin ich lange Zeit
Nach Westen weht der Wind dahin
(Text: Heinrich Leuthold) R. Kahn: Nach Westen weht der Wind dahin
H. Huber: Zum Abschied
C. Lafite: Ghasel
Nach Westen zieht der Wind dahin
(Text: Heinrich Leuthold) R. Kahn: Nach Westen weht der Wind dahin
H. Huber: Zum Abschied
C. Lafite: Ghasel
Nachbar Nickel ist verdrießlich (Text: Wilhelm Busch) A. Uhl: Tröstlich
Nachdenklich nickt im Dämmer die Pagode (Text: Christian Morgenstern) P. Graener: Die Priesterin
Nache ta, shcho z xvyl' vrodilasja
RUS ENG FRE (Text: Maksim Antonivich Slavinsky after Heinrich Heine) [x] M. Lysenko: Nache ta, shcho z xvyl' vrodilasja
Nacht auf der Haide [x] F. von Wickede: Schlummerlied
Nacht auf Nacht steh ich am Meere (Text: Karl Ernst Knodt) [x] H. Kaun: Der eine Reim
Nacht, dein Zauberschleier
(Text: Ferdinand Avenarius) A. Webern: Wolkennacht
Nacht, Finsternis. In müder Hand (Text: Hermann Hesse) [x]* W. Lache: Inspiration
Nacht fließt in Tag und Tag in Nacht
(Text: Heinrich Hart) A. Schoenberg, K. Weigl: Natur
Nacht hat wie ein stilles Meer
(Text: Ludwig Pfau) F. Hegar, R. Kleinmichel, F. von Woyrsch: Nachtlied
Nacht ist es draußen, Nacht in der Seele
ENG (Text: Dr. G. Friedrich Reiss after Bohdan Zaleski) Nacht ist es jetzt ENG (Text: Robert Franz Arnold after Jens Peter Jacobsen) A. Zemlinsky: Turmwächterlied
Nacht ist es, Nacht! Nun reden lauter alle springenden Brunnen
(Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche) A. Mendelssohn: Aus dem Nachtlied Zarathustras
Nacht ist es: nun reden lauter alle springenden Brunnen
(Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche) A. Mendelssohn: Aus dem Nachtlied Zarathustras
Nacht ist es! Schrille Sirenen pfeifen und dröhnen (Text: Peter Herz) F. Lehár: Komm, die Nacht gehört der Sünde
Nacht ist um mich her, im Mondenscheine F. Mendelssohn-Bartholdy: Der Verlassene
Nacht ist wie ein stilles Meer
ENG ITA FRE (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) H. Wolf, J. Wöss, E. Kornauth, K. Horwitz: Die Nacht
F. Mendelssohn-Hensel: Nacht ist wie ein stilles Meer
E. Bacon, H. von Herzogenberg, J. Rheinberger, P. Müller-Zürich, J. Reiter: Die Nachtblume
Nacht ist's auf der weiten Eb'ne (Text: Friedrich Fürst) [x] I. Brüll: Zigeunerlager
Nacht ist's, und Stürme sausen für und für
ENG ITA FRE (Text: August von Platen-Hallermünde) F. Draeseke: Der Pilger von St. Just
J. Loewe, J. Loewe, V. Nessler: Der Pilgrim von St. Just
Nacht lag auf meinen Augen ENG FRE SWE FRE (Text: Heinrich Heine) O. Greif, K. De Pastel, H. Zijp: Nacht lag auf meinen Augen
C. Fischer, H. Rupp: Böser Traum
Nacht leit oer de frjemde wegen ENG FRE ENG (Text: B. Smilde after Heinrich Heine) [x] B. Visser: Nacht leit oer de frjemde wegen
Nacht liegt auf den fremden Wegen
ENG FRE ENG FRI (Text: Heinrich Heine) J. Brahms, J. Baur: Mondenschein
E. Behm, J. Sucher: Nachts
J. Powell: Mondfriede
F. Lachner: An den Mond
G. Ginsburg: Süßer Mond
A. Becher: Wandrers Nachtlied
K. Stougie: Nacht liegt
E. de Hartog, J. Vesque von Püttlingen, W. Riehl: Mondnacht
H. Weisgall: Süsser Mond
F. Mendelssohn-Hensel: Nacht
H. Bauer: Tröstung
V. Raitio: Nachtliedchen
W. Aikin, J. Krigar: Nachtlied
C. Griffes, W. Baumgartner, H. Fleischer, A. Angyal, F. Binder, R. Caby, W. Claussen, H. Drechsler, C. Ehrlich, L. Hartmann, L. Hedwall, R. Hermann, E. Kullak, M. Mayer, A. Mendelssohn, L. Michielsen, O. Schmidt, H. Schröder, H. Triest, B. Visser, K. Weigl, M. Viel'gorsky, J. von Harder: Nacht liegt auf den fremden Wegen
A. Jensen: Nacht liegt auf fremden Wegen
Nacht muß es sein, wenn ich sterben will (Text: R. J. Hodel) P. Hindemith: Mein Sterben
Nacht... Nacht... in Nacht sanken wir. Urgestein sind wir geworden (Text: Carl Hauptmann) [x] E. Wolff: Felsenstimmen
Nacht, o lass mich schlafen [x] F. Zander: Lasst mich schlafen
Nacht träumend stille ruhn
DUT ENG FRE M. Ostrzyga: Um Mitternacht
Nacht umhüllt
DUT ENG ITA FRE (Text: Franz Grillparzer) E. Adaïewsky, E. Adaïewsky: Nachtgesang
F. Schubert, I. von Mosel: Bertas Lied in der Nacht
Nacht umschweigt mein Krankenlager
(Text: Nikolaus Lenau) Nacht und Schatten decken des Mittlers Angesicht (Text: Christoph Christian Sturm) C. Bach: Über die Finsterniss kurz vor dem Tode Jesu
Nacht und Still ist um mich her
(Text: Heinrich Christian Ludwig Senf) [x] J. Hackel: Die Zufriedenheit
A. Rosetti: Am Fenster beim Mondschein
F. Hoffmeister: Am Fenster, bei Mondschein
H. Nägeli: Nacht und Still ist um mich her
Nacht vor dem heiligen Abend [x] W. Taubert: Christkind
Nacht weht/ mit todentrißnen Fahnen ENG (Text: Nelly Sachs) * H. Reutter: Chassidim tanzen
Nachtdunklem Wolken gleicht wohl ihr Haar
FRE (Text: Wilhelm Henzen after Jens Peter Jacobsen) C. Sinding: Seestück
Nächtelang, die Stirn in heißer Hand
(Text: Hermann Hesse) F. Zintl: Nächtelang, die Stirn in heißer Hand
R. Brömel: Nächtelang
Nächtens klang die Süße Laute
DUT (Text: Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué) F. Schubert: Don Gayseros II
Nächtens übern kahlen Anger
ITA FRE (Text: Georg Trakl) P. Hindemith: Nächtens übern kahlen Anger
Nächtens wachen auf die irren ENG FRE (Text: Franz Theodor Kugler) J. Brahms: Nächtens
Nächtig führt ich in dem Nachen
(Text: Johann Wolfgang von Goethe) H. Schletterer: Venezianisches Gondolierliedchen
Nächtig schwarze Wälder lichtet Euch! (Text: after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) [x] A. Teichmüller: Das ungestüme Mädchen
Nachtigall, hüte dich!
(Text: Hermann von Lingg) E. Meyer-Helmund: Nachtigall, hüte dich!
A. Deprosse, A. Rubinstein, R. Becker: Hüte dich!
A. Gunkel, H. Schletterer, A. Reissmann, F. Mottl: Hüte dich
Nachtigall ich hör dich singen (Text: Volkslieder ) I. Fromm-Michaels, E. Wolff, F. Zipp, L. Thuille: Frau Nachtigall
Nachtigall, o Nachtigall!/ Sangeshelle Nachtigall!
(Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Anonymous/Unidentified Artist) I. Bronsart von Schellendorf: Nachtigall, o Nachtigall
Nachtigall, sag, was für Grüß' (Text: Volkslieder ) J. Brahms: Nachtigall, sag
Nachtigall, sie singt so schön
DUT CAT ENG FRE (Text: Georg Friedrich Daumer after Anonymous/Unidentified Artist) J. Brahms: Nachtigall, sie singt so schön
Nachtigall sing [x] M. Schütter: Minnelied
Nachtigall, süsse Frau Nachtigall [x] W. Rischbieter: Nachtigall, süsse Frau Nachtigall
Nachtigall, wie sangst du so schön
(Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) L. Blech: Der Nachtigall Antwort
Nachtigall wie suß erklingt dein Lied mit Melodei (Text: after Volkslieder ) M. Bruch: Die Nachtigall
Nachtigallen schwingen ENG (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) J. Brahms: Nachtigallen schwingen
G. Kulenkampff: Nachtigallen schwingen lustig ihr Gefieder
Nächtlich am Busento lispeln
ENG (Text: August von Platen-Hallermünde) J. Zerlett: Das Grab am Busento
Nächtlich dehnen sich die Stunden (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) O. Schoeck: Geistesgruß
Nächtlich geschürzt (Text: Paul Celan) * M. Nyman: Nächtlich geschürzt
Nächtlich macht der Herr die Rund
(Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) H. Pfitzner: Der Weckruf
J. Eschmann: Nächtlich macht der Herr die Rund'
W. Abendroth: Nächtlich macht der Herr die Runde
Nächtlich wandern alle Flüsse (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) G. Fischer: Nächtlich wandern alle Flüsse
E. Sulzbach: Stimmen der Nacht
Nächtliche Stille! Heilige Fülle! [x] W. Berger: Die Weihe der Nacht
Nächtliche Stunde, die mir vergeht (Text: Karl Kraus) E. Křenek: Nächtliche Stunde, die mir vergeht
Nächtlicher Duft/ Weht durch die Luft
ENG (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) A. Jensen: Nächtlicher Duft
Nächtliches Rauschen (Text: Josef Wiedemann after Anonymous/Unidentified Artist) [x] E. Mandyczewski: Nacht
Nachtnebel dunkelt überm Moor (Text: Julius Hart) H. Zilcher: Nachtnebel
Nachts bin vom Traum (Text: Peter Cornelius) P. Cornelius: Nachts
Nachts durch die stille Runde (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) J. Raff: Die Hochzeitsnacht
Nachts, gleich dem Monde, irr' ich alte Wege (Text: Max Steinitzer after Volkslieder ) E. Wolf Ferrari: Nachts, gleich dem Monde, irr' ich alte Wege
Nachts im Traum die Städt' und Leute (Text: Hermann Hesse) * H. Schmidt-Teich: Die Welt unser Traum
Nachts in der träumenden Stille
SWE (Text: Gustav Falke) T. Rangström: Nachts in der träumenden Stille
Nachts schwimme ich (Text: Rose Ausländer) * D. Hefti: Den Weg finden
Nachts um die zwölfte Stunde RUS ENG FRE (Text: Joseph Christian Freiherr von Zedlitz) R. Schumann: Die nächtliche Heerschau: Nachts um die zwolfte Stunde
J. Loewe, W. Pijper: Die nächtliche Heerschau
Nachts wandl' ich auf den Wegen
(Text: Ludwig Pfau) F. Hiller, H. Jaeger: Liebeswege
Nachts, wann gute Geister schweifen ENG (Text: Johann Wolfgang von Goethe) G. Bachlund: An Gottes Thron
Nachts, wenn das Meer mich wiegt
FRE (Text: Hermann Hesse) A. Stier: Bei Nacht
Nachts, wenn die Bäume rauschen
(Text: Franz Evers) M. Reger: Märchenland
Nachts, wenn sich Sturmwind wild erhebt
ENG (Text: Peter Cornelius) P. Cornelius: Vergib uns unsre Schuld
Nachts zu unbekannter Stunde ENG (Text: Wilfried von der Neun) R. Schumann: Heimliches Verschwinden
Nachtviolen, Nachtviolen! Dunkle Augen, seelenvolle
DUT ENG ITA FRE (Text: Johann Baptist Mayrhofer) F. Schubert: Nachtviolen
Nachtwächter mit langen Fortschrittsbeinen (Text: Heinrich Heine) Nachtwandler, tast' ich mich durch Wald und Schlucht
(Text: Hermann Hesse) * F. Wolfes, W. Lache, I. Schneider: Verlorenheit
Nad Bab'im Jarom pamjatnikov net
(Text: Evgeny Aleksandrovich Evtushenko, né Gangnus) * D. Shostakovich: Babij Jar: Adagio
Nad krajem vévodí lehký spánek ENG (Text: Gustav Pfleger-Moravský) A. Dvořák, A. Dvořák: Nad krajem vévodí lehký spánek
Nad město přitáhly těžké mraky K. Švenk: Pod dešníkem
Nad miloscią naszą płacząca NOR FRE (Text: Stanisław Barącz after Richard Fedor Leopold Dehmel) K. Szymanowski: Refleksya
Nad morem krasavica-deva sidit FRE (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) D. Shostakovich: Ballada
Nad morem solnce bleshchet ENG GER (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) A. Rubinstein: Nad morem solnce bleshchet
Nad Morem spal Sosnovyj Les ITA (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont after Percy Bysshe Shelley) A. Arensky: Vospominanije
Nad okoshkom mesjac. Pod okoshkom veter (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin) R. Boyko, Y. Frenkeli, P. Mayboroda, A. Pashchenko, G. Ponomarenko, Y. Popov: Nad okoshkom mesjac
Nad penoju morja, razdum'jem ob"jat ENG ENG ROM DAN (Text: Vil'gelm Veniaminovich Levik after Heinrich Heine) [x] R. Boyko: Nad penoju morja, razdum'jem ob"jat
Nad poljarnym morem neba ne vidat' (Text: Mikhail Arkad'yevich Svetlov) S. Prokofiev: Nad poljarnym morem
Nad prozrachnymi vodami
DUT ENG ITA FRE (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky after Friedrich von Schiller) A. Aliabev: Zhaloba
Nad pustynej nochnoju morej al'batros odinokij
(Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) N. Myaskovsky, E. Kashperova: Al'batros
Nad všemi ohni a vodami
(Text: Václav Ignác Jebavý) V. Novák: Nad všemi ohni a vodami
Nad wodą wielką i czystą (Text: Adam Mickiewicz) G. Bacewicz, I. Paderewski: Nad wodą wielką i czystą
Nad zemleju noch' proletala (Text: M. Volkhonsky) M. Ippolitov-Ivanov: Noch'ju
Nada poderá deter-nos
(Text: Joaquim Namorado) * F. Lopes-Graça: Combate
Nada te turbe ENG L. Steele: Breviario
Nademną leci w szafir morza (Text: Tadeusz Micinski) K. Szymanowski: Nademną leci w szafir morza
Nadezhdy val's zovjot, zvuchit (Text: Yakov Petrovich Polonsky) E. Nápravník: Val's ,,Luch Nadezhdy``
Nadie lo oye como ellos (Text: Reyna Rivas) * V. Thomson: Nadie lo oye como ellos
Nadie puede ser dichoso ENG (Text: Garcilaso de la Vega) E. Toldrà: Nadie puede ser dichoso
Nadie sabe Geografía
(Text: Rafael Alberti Merello) * C. Guastavino: Geografía física
Nado mnoj pevala matushka (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov) M. Musorgsky: Kalistratushka
Naduty gubki dlja ugrozy (Text: Nikolai Filippovich Pavlov) P. Bulakhov: Naduty gubki dlja ugrozy
Nae gentle dames, tho' ne'er sae fair
GER (Text: Robert Burns) Næppe tør jeg tale ENG (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann) P. Heise: Næppe tør jeg tale
Nagen am Herzen fühl ich ein Gift mir
ENG FRE (Text: Georg Friedrich Daumer after Anonymous/Unidentified Artist) J. Brahms: Nagen am Herzen fühl ich ein Gift mir
Några sista stjärnor lysa matt.
(Text: Edith Irene Södergran) J. Kaipainen: Tidig gryning
Naguère, au temps des églantines
(Text: Catulle Mendès) R. Hahn: Naguère, au temps des églantines
I. Paderewski: Naguère
Naguère en les vapeurs d'un songe
RUS (Text: J. Sergennois after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) C. Cui: Naguère un songe
Nagy fekete ej RUS ENG GER (Text: Lőrinc Szabó de Gáborján after Paul Verlaine) [x]* J. Soproni: Nagy fekete ej
Nagy oka van keservemnek (Text: Volkslieder ) B. Bartók: Keserves
Nah' bei Sitnic hinter'm Wasser grünt der Föhrenwald (Text: after Volkslieder ) [x] J. Suk: O, dass sie's wüssten
Nah beim See am Waldessaum
(Text: Ottilie Kleinschrod after Volkslieder ) L. Procházka: Die drei Burschen
Nah' mir mit dem Lippen nicht DUT FRE FIN POL (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x] A. Graff: Nah' mir mit dem Lippen nicht
Nah sind wir Herr ENG (Text: Paul Celan) * A. Reimann: Tenebrae
Nahandove, ô belle Nahandove! L'oiseau nocturne a commencé ses
ENG (Text: Evariste Desire de Forges Parny) M. Ravel: Nahandove
Nahandowah [x] A. Droste-Hülshoff: Indisches Brautlied
Nähe, näh', Trautliebchen mein [x] N. von Wilm: Aussteuer
Nahe schon ist der Herbst ENG (Text: Stephan Hermlin) [x] H. Eisler: Epilog
Nähret Unmut deine Seele,/ Fliehe nur zum grünen Wald
(Text: Johann Nepomuk Vogl) F. Holstein: Waldes-Trost
Nähret Unmuth deine Seele,/ Flüchte nur zum grünen Wald (Text: Johann Nepomuk Vogl) F. Holstein: Waldes-Trost
Naht die jubelvolle Zeit ENG (Text: Friedrich Hermann Frey) R. Stephan, R. Strauss: Weihnachtsgefühl
Naht sich einst deiner Schwelle [x] A. Winterberger: Naht sich einst deiner Schwelle
N'aï pas iéu de mio, soui qu'un pastourel
ENG (Text: Volkslieder ) J. Canteloube de Malaret: N'aï pas iéu de mio
Náiades, vós que os rios habitais
(Text: Luiz Vaz de Camõens) C. Santoro: Náiades
N'aie pas peur : l'île est remplie de bruits ITA (Text: François Pierre Guillaume Guizot after William Shakespeare) N'aie plus de chagrin de ce que tu as fait :
(Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) Nail his neck to the cross: nail it with a nail (Text: William Blake) Näis, vierge blonde à l'œil noir
(Text: René-François Sully-Prudhomme) J. de la Presle: Idylle muette
Naisell on pitkä tukko ja lyhyt mieli (Text: Volkslieder ) K. Rehnqvist: Naisell on pitkä tukko ja lyhyt mieli
Najpiekniejszych moich piosnek nauczyła mnie dzieweczka (Text: Adam Asnyk) M. Karłowicz: Najpiękniejsze piosnki
Najświętsze z srebrnych źródeł: Selsebil
FRE GER (Text: Stanisław Barącz after Hans Bethge) K. Szymanowski: Głos twój
Naked I lie in the green forest of summer..
(Text: Shigeyoshi Obata after Li-Tai-Po) C. Lambert: A Summer Day
Naked, without fear, moving
(Text: Lord Alfred Tennyson) B. Blacher: Naked, without fear, moving
Näkinkengät ne rannalla karskui
(Text: Eino Leino) Y. Kilpinen: Rannalla
Nakinuv plashch, s gitaroj pod poloju (Text: Vladimir Aleksandrovich Sollogub, Graf ) E. Nápravník: Serenada
N'allez pas au bois d'Ormonde
ENG GER (Text: Maurice Ravel) M. Ravel: Ronde
Nam wszystkim wroga nocy moc
(Text: Stanisław Barącz after Anna Ritter) K. Szymanowski: Nocy letniej srebrny cud
Nam zvjozdy krotkije sijali
(Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev) P. Tchaikovsky, V. Kalinnikov: Nam zvjozdy krotkije sijali
Name the names
(Text: Gary Bachlund) G. Bachlund: The Quilt
Nancy heißt eine Spinne (Text: James Krüss) [x]* K. Brüggemann: Nancy
Nani, nani, nani, nani, nani, quere el hijo
ENG J. Rodrigo Vidre: Nani, nani: Canción de cuna
Nanna e nannarella (Text: Volkslieder ) V. Davico: Ninna-nanna abruzzese
Não derribes meus cedros! murmurava
(Text: Luís Nicolau Fagundes Varela) A. Braga: O vizir
Não digas que a vida é boa nem que é má (Text: Ronald de Carvalho) H. Villa-Lobos: Pudor
Não fiques para trás, ó companheiro (Text: José Gomes Ferreira, GOSE, GOL) * F. Lopes-Graça: Jornada
Não foste apenas a mais querida
(Text: Tasso Azevedo da Silveira) O. Fernândez, C. Vasconcellos: Sombra suave
Não há machado que corte
(Text: Manuel Augusto Coentro Pinho Freire) * F. Lopes-Graça: Livre
Não me coroes, Alma querida, de rosas: o encanto
(Text: Carlos Magalhães de Azeredo) A. Nepomuceno: Despedida
Não me tragas no sentido
(Text: Volkslieder ) F. Lacerda: Não me tragas no sentido
Não, não digas nada!
(Text: Fernando António Nogueira Pessoa) E. Hartmann, J. de Vasconcelos: Não, não digas nada
Não posso mais esconder que te amo!
(Text: Alice Camargo Guarnieri) M. Guarnieri: Não posso mais esconder que te amo
Não sei porque espírito antigo
(Text: Mário de Andrade) M. Guarnieri: Não sei por que espírito antigo
Não sei porquê os tetéus gritam tanto esta noite...
(Text: Mário de Andrade) M. Guarnieri: Não sei porque os tetéus
Não sei se estou vivo...
(Text: Mário de Andrade) M. Guarnieri: Não sei se estou vivo
Não sou barqueiro de vela (Text: Manuel Bandeira) * E. Krieger, F. Mignone: Desafio
Não te afliges com a pétala que voa (Text: Cecília Benevides de Carvalho Meireles) * de Almeida Prado: Quarto motivo da rosa
Não te deites, coração F. Lopes-Graça: Não te deites, Coração
Não te doas do meu silencio
(Text: Manuel Bandeira) * M. Guarnieri, F. Mignone: Pousa a mão na minha testa
Não te entristeça
(Text: Pery Borges) A. Bocchino: Canção de Inverno
Napadly písně v duši mou
(Text: Vítězslav Hálek) A. Dvořák: Napadly písně v duši mou
Naples, ses tarentelles
(Text: Jean Cocteau) G. Sacre: Vésuve
Napoleon sprach im Aberwitz [x] L. Berger: Der Stern von der Katzbach
N'apportons pas d'entraves au mariage de nos âmes loyales.
ITA GER CZE GER (Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) Naprasno ja begu k Sionskim vysotam
(Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) C. Cui: Naprasno ja begu
Naprzód! Naprzód! Marsz, rębacze! RUS (Text: Wladysław Syrokomla after Pierre Jean de Béranger) S. Moniuszko: Stary kapral
Naquela noite
(Text: Isadora A. Rocha) A. Pimenta: Canção do perdão
När aftonens stjerna (Text: H. Montgomery-Cederhjelm) [x] E. Sjögren: Romans
När aftonrodnan sin rosenkorg tömde
(Text: Oscar Levertin) K. Stenhammar: Florez och Blanzeflor
Når alle fine svulur slær venga ut og fær (Text: Einar Skjæraasen) * P. Okkenhaug: Gråspurv
När den sköna Maj med sippor kommit
(Text: Johan Ludvig Runeberg) S. Palmgren: När den sköna maj med sippor kommit
Når dit humør er gråt (Text: Erik Bøgh) H. Lumbye: Champagnegalop
När du, min Gud, befaller ENG DUT ITA FRE (Text: Andrea Butenschön after Rabindranath Tagore) [x] E. Kallstenius: När du, min Gud, befaller
När du sluter mina ögon
ENG (Text: Pär Lagerkvist) * G. Frumerie: När du sluter mina ögon
Når egene knoppes (Text: Christian Richardt) O. Ring: Når egene knoppes
När enen börjat ryka (Text: Erik Axel Karlfeldt) R. Liljefors: Visa i enskogen
När genomm rummet fönsterkorsets skugga ligger (Text: Verner von Heidenstam) K. Stenhammar: När genom rummet fönsterkorsets skugga ligger
När jag för mig själv (Text: Volkslieder ) W. Peterson-Berger: När jag för mig själv
När jag i dina ögon ser DUT HEB SPA CAT RUS ENG ROM ITA FRE FIN ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] E. Sjögren: När jag i dina ögon ser
När jag i marken vandrar, vill jag min flaska ha
(Text: Erik Axel Karlfeldt) R. Liljefors, D. Wirén: Ormvisa
När jag steg i land
(Text: Gustaf Fröding) K. Stenhammar: Lycklandsresan
Når jeg betænker Tid og Stund (Text: Niels Pedersen) [x] C. Nielsen: Når jeg betænker Tid og Stund
När kardinal'n en vacker dag
ENG FIN (Text: Ernst Josephson) Y. Kilpinen: Älvan och kardinalen
Når kommer våren vel (Text: Carl Christian Bagger) J. Gebauer: Når kommer våren vel?
Når løvet falder træt fra skogens kroner
(Text: John Olaf Paulsen) E. Grieg: Når jeg vil dø
När människorna sova vid sommarnattens sken och tusen röster lova sin fröjd från gren till gren (Text: Verner von Heidenstam) [x] T. Rangström: Paradisets timma
När morgonsolen [x] O. Blom: Bön
När natten kommer
(Text: Edith Irene Södergran) E. Bergman: När natten kommer
När natten skänker frid (Text: Gunnar Olof Björling) [x]* C. Holmström: När natten skänker frid
Når over de glidende vande (Text: C. C. Jessen) P. Schierbeck: Barcarole
När sig våren åter föder
(Text: Johan Ludvig Runeberg) J. Sibelius, F. von Schantz: Blomman
När skuggor jorden hölja (Text: Erik Johan Stagnelius) H. Alfvén: Lugn i tron
Når solen ganger til hvile (Text: Valdemar Adolph Thisted) S. Dedekam: Når solen ganger til hvile
När solen skiner och lärkan slår (Text: Thor Cnattingius) [x] Y. Kilpinen: En liten visa om våren
När Sorgen kommer, som när natten skymmer
(Text: Gustaf Fröding) L. Hedwall: Tröst
När sorgen kommer, som när natten skymmer (Text: Bo Bergman) K. Stenhammar: Tröst
När stjernehären blänker
(Text: Carl David af Wirsén) L. Norman: Månestrålar
Når Stormen ryger op fra Nord (Text: Kristofer Janson) C. Elling: Fiskeren til sønnen
När stum du sitter vid ditt arbetsbord
(Text: Carl David af Wirsén) L. Norman: Böcker och kärlek
Når svanen drømmende på strømmen bølger
(Text: Carsten Hauch) P. Heise: Når svanen drømmende
H. Rung: Når svanen drømmende på strømmen bølger
Når vildgåsen larmer Valborgnat (Text: Jeppe Aakjær) A. Agerby: Majnat
Narcissus with thy lily grace [x] E. Nevin: Narcissus
Narfi hét jótunn, er byggði í Jótunheimum (Text: Snorre Sturlason) [x] G. Tveitt: Natt og Dag
Närman har sluta önska
(Text: Ingeborg Fredrika Björklund) A. Pettersson: Resignation
Narodil se Kristus Pán Anonymous: Narodil se Kristus Pán
Närrchen, sey nicht spröde
(Text: Johannes Alois Blumauer) L. Kozeluch: Stutzerlied
Nas bylo mnogo na chelne (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) N. Medtner, S. Rachmaninov: Arion
Nas horas da noite se junto ao meu leito ENG (Text: Antônio Gonçalves Dias) A. Nepomuceno: O sono
Nas horas mortas da noite
(Text: Casimiro José Marques de Abreu) J. de Araújo: Saudades
Nas ondas da praia
(Text: Manuel Bandeira) O. Fernândez: Canção do mar
H. Alimonda, O. de Lacerda, E. Mahle, F. Mignone, K. Setti, R. Tacuchian, E. Widmer: Cantiga
A. Picchi: Cantiga do mar
Náš pes, náš pes zlámal ocas;
(Text: Volkslieder ) L. Janáček: Náš pes, náš pes
Nas po odnoj doroge ENG GER (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) A. Rubinstein: Nas po odnoj doroge
N'as tu poinct mis ton hault bonnet Ninot: N'as tu poinct mis ton hault bonnet
N'as-tu pas vu l'hirondelle
(Text: Stéphan Bordèse) J. Massenet: Le sais-tu ?
Nasce o dia
(Text: Altino Pimenta) * A. Pimenta: Romancello
Nascente Maria Himnum cantate nobis de canticis Angelorum B. Strozzi: Nascente Maria
Nascentes morimur finisque, finisque, ab origine pendet" (Text: Manlius) C. Ives: Vita
Nascituram Orientis
(Text: Joseph Viktor von Scheffel) O. Körte: Irene imperatrix (Epitaphium)
Nascondi le cose lontane (Text: Giovanni Pascoli) G. Fano: Nebbia
Nascoso è il mio sol
W. Mozart: Nascoso è il mio sol
Nashcho, nashcho tobi pytaty
(Text: Oleksandr Ivanovych Kandyba) K. Stetsenko: Nashcho, nashcho tobi pytaty
Nashe svjashchennoe remeslo
ENG (Text: Anna Andreyevna Akhmatova) E. Firsova: Nashe svjashchennoe remeslo
Nashi predki lezli v kleti
(Text: Aleksandr Mikhailovich Glikberg) D. Shostakovich: Potomki
Naß war der Tag, die schwarzen Schnecken krochen (Text: Börries, Freiherr von Münchhausen) P. Graener: Weißer Flieder
Nastojashchuju nezhnost' ne sputajesh' ENG FRE (Text: Anna Andreyevna Akhmatova) S. Prokofiev: Nastojashchuju nezhnost'
Nat, søvn og slum og seng, far vel (Text: Thomas Kingo) J. Schop: Nat, søvn og slum og seng, far vel
Natalia! Natalia! So lebe wohl! Mit sechs-und-zwanzig Lenzen (Text: Friedrich Haug) E. Zumsteeg: Der verklärten Natalia
Natalju, Natalju! Cja pisnja tobi!
(Text: Oleksandr Ivanovych Kandyba) K. Stetsenko: Cja pisnja -- tobi
Natashka, Natashka (Text: Volkslieder ) I. Stravinsky: Natashka
Natiô atiô
(Text: Volkslieder ) J. Siqueira: Natiô
Nation shall not lift up a sword against nation
(Text: Bible or other Sacred Texts) R. Vaughan Williams: The Angel of Death
Natten är kall och klar (Text: Gustaf Alexanderson) H. Alfvén: Natt
Natten breder sine vinger (Text: Adolph von der Recke) J. Horneman: Natten breder sine vinger
Natten er så lang her nord (Text: Nordahl Grieg) * C. Sinding: Vuggesang i mørketiden
Natten er så stille GER (Text: Johan Ludvig Heiberg) C. Weyse: Natten er så stille
N. Gade: Barcarole
Natur gab Stieren Hörner ENG (Text: Gottfried August Bürger after Anacreon) J. Haydn: An die Frauen
Natur! Wir sind von ihr umgeben und umschlungen -- unvermögend, aus ihr
(Text: Johann Wolfgang von Goethe) H. Zilcher: Die Natur
Nature framed thee sure for loving (Text: William Congreve) J. Eccles: Nature framed thee
Nature immense, impénétrable et fière
(Text: Hector Berlioz after Johann Wolfgang von Goethe) H. Berlioz: Nature immense
Nature ornant la dame qui devait
ENG F. Martin: Nature ornant la dame qui devait
Nature ornant la dame qui devoyt
(Text: Pierre de Ronsard) A. Bertrand: Nature ornant la Dame
Nature, rien de toi ne m'émeut, ni les champs
(Text: Paul Verlaine) D. Roger: Angoisse
Nature! sweet mistress of the pensive mind G. Pinto: Invocation to Nature
Nature, the gentlest mother ITA FRE (Text: Emily Dickinson) E. Bacon, E. Bacon: The gentlest mother
A. Copland: Nature, the gentlest mother
Naturens ædle Dyrker begærer ej den krans
(Text: Carsten Hauch) C. Nielsen: Naturens ædle Dyrker
Nature's first green is gold
(Text: Robert Frost) A. Henderson: Nothing gold
W. Ames, C. Bentz, P. Spino, N. Peros, J. Musto: Nothing gold can stay
Natus in curas, homo solis aestu (Text: Fridolf Vladimir Gustafsson) J. Sibelius: Natus in curas
Nauchi menja, Bozhe, ljubit'
(Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia) S. Rachmaninov: Molitva
Naught that country needeth of these aisles of stone (Text: Henry Alford) C. Ives: Naught that country needeth
Naughty little speckled trout (Text: Amy Lowell) C. Engel: The trout
Navré je sui d'un dart penetratif G. Dufay: Navré je sui d'un dart penetratif
Nay, but, for terror of his wrathful Face (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) Nay but you, who do not love her (Text: Robert Browning) E. Freer: Nay! but you do not love her
W. Bell, W. Pickard-Cambridge, A. Somervell, F. Toye: Nay, but you, who do not love her
J. Beach: Is she not pure gold
A. Thayer: Nay, but you
H. Jervis-Read: My mistress
M. Lawson: Is she not pure gold, my mistress?
J. Forrester: Devotion
E. Iles: Nay, but do you not love her
E. Gregory: Song
G. Oldroyd: Tresses
H. Ellingham: Her tresses
Nay, Lord, not thus! white lilies in the spring (Text: Oscar Wilde) D. Ruyneman: Sonnet 'On hearing the Dies Iræ sung in the Sistine Chapel'
M. Williamson: Sonnet
Nay, prithee tell me, Love, when I behold
RUS GER FRE (Text: John Addington Symonds after Michelangelo Buonarroti) Nay, who'll believe it, come and see
(Text: M. v. Z. after Klaus Groth) N'del mezzo al mare che c'è un uccellino GER (Text: Volkslieder ) E. Wolf Ferrari: N'del mezzo al mare che c'è un uccellino
Ne begi ot menja, o, javis' khot' v grezakh sna A. Borodin: Arabskaja Melodija
Ne Bozhijim gromom gore udarilo (Text: Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy) M. Musorgsky: Ne Bozhijim gromom gore udarilo
Ne brani menja, rodnaja (Text: Aleksey Razorenov) E. Denisov, A. Dyubyuk: Ne brani menja, rodnaja
Ne brodit', ne mjat' v kustakh bagrjanykh (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin) G. Ponomarenko: Ne brodit', ne mjat' v kustakh bagrjanykh
Ne bud' surova, milyj drug ENG GER (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) A. Rubinstein: Ne bud' surova, milyj drug
Ne búsúlj angyalom (Text: Volkslieder ) Z. Kodály: Dus
Ne busuljon, komámasszony (Text: Volkslieder ) B. Bartók: Székely "Friss"
Ne búsuljon sënki mënyecskéje (Text: Volkslieder ) Z. Kodály: Ne búsuljon senki menyecskéje
Ne bylo gvozdja - patkova propala (Text: Samuil Yakovlevich Marschak) D. Kabalevsky: Gvost i patkova
Ne crains pas de puiser aux réduits du cellier
ENG (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle) R. Hahn: Thaliarque
Ne crois pas que les morts soient morts (Text: Jean Richepin) E. Chausson: Les morts
Nę, de ni lęvt de lövt det ni:
ENG (Text: Klaus Groth) I. Bronsart von Schellendorf: En Vagel
Ne dis pas que l'espoir à tout jamais t'a fui (Text: Charles Fuster) C. Chaminade: Espoir
Ne dolgo nam guljat ruka s rukoj
(Text: Nikolai Porfiryevich Grekov) P. Tchaikovsky: Ne dolgo nam guljat
Ne donne pas ton cœur aux roses du chemin (Text: Paul Mariéton) J. Massenet: Ne donne pas ton cœur
Ne fais point de serment, -- baise-moi seulement DUT ENG SWE RUS ENG ITA (Text: Charles Beltjens after Heinrich Heine) Ne gljadi, otojdi V. Sokolov: Otojdi!
Ne govori, chto serdcu bol'no
ENG GER (Text: Nikolai Filippovich Pavlov) M. Glinka: Ne govori, chto serdcu bol'no
Ne govori: ljubov' projdjot,
(Text: Anton Antonovich Delvig) A. Aliabev, M. Glinka, I. Litander: Ne govori: ljubov' projdjot
Ne govorite mne o njom (Text: M. Perrote) M. Perrote: On vinovat
Ne govorite mne: "on umer", -- on zhivjot
ENG (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) A. Rubinstein, C. Cui: Ne govorite mne: on umer
Ne Gsang in Ehre
(Text: Johann Peter Hebel) F. Weiss: Freude in Ehre
K. Müller: Freude in Ehren
Ne guljal s kistenem ja v dremuchem lesu (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov) Filippovsky: Ogorodnik
Ne hagyj el, angyalom, megöregszem (Text: Volkslieder ) B. Bartók: Pär-ének
Ne iskushaj menja bez nuzhdy
ENG (Text: Evgeny Abramovich Baratynsky) F. Byukhner, A. Dyubyuk: Razuverenije
M. Glinka: `Elegija
Ne izmenjajsja, bud' samim soboj
ITA FRE (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare) D. Kabalevsky: Ne izmenjajsja, bud' samim soboj
Ne jamais la voir ni l'entendre
DUT ENG (Text: René-François Sully-Prudhomme) E. Adaïewsky: Toujours l'aimer!
Naoumoff: Toujours l'aimer
Paladilhe: Désespérance
C. Widor: Ne jamais la voir ni l'entendre
H. Bemberg, H. Duparc, G. Enescu: Soupir
Ne je ne dors ne je ne veille G. Dufay: Ne je ne dors ne je ne veille
Ne jure pas
DUT ENG SWE RUS ENG ITA (Text: Michael Ashkenazi after Heinrich Heine) [x] N. Boulanger: Ne jure pas!
Ne jure pas DUT ENG SWE RUS ENG ITA (Text: after Heinrich Heine) [x] A. Alferaki: Ne jure pas
Ne laisse donc pas la main rugueuse de l'hiver défigurer
ITA (Text: François Pierre Guillaume Guizot after William Shakespeare) Ne lentää ulos ja helkkyen soi (Text: Lauri Kemiläinen) [x] T. Kuula: Tanssilaulu
Ne me fuis pas, jeune fille ENG (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle after Anacreon) A. Roussel: Sur une jeune fille
Ne me fuis pas, ô jeune fille !
ENG (Text: Ernest Falconnet after Anacreon) Ne menj el, el ne menj (Text: Volkslieder ) B. Bartók: Ne menj el!
Ne mogu ja slyshat' `etoj ptichki (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) N. Medtner: Ne mogu ja slyshat' `etoj ptichki
Ne moji li strasti
(Text: Yakov Petrovich Polonsky) S. Taneyev: Ne moji li strasti
Ne mozhet byt'! ne mozhet byt' ENG (Text: Apollon Nikolayevich Maykov) S. Rachmaninov: Ne mozhet byt'!
Ne naprasno my chitali bogoslovov (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin) A. Aleksandrov: Ne naprasno my chitali bogoslovov
Ne nommons point ce qui fut le passé (Text: Rainer Maria Rilke) C. Bray: un chemin de lumière
Ne osennij chastyj dozhdichek
(Text: Anton Antonovich Delvig) M. Glinka: Ne osenij chastyj dozhdichek
Ne ostavljaj menja! Ved' kazhdyj chas razluki (Text: Aleksandr Valentinovich Amfiteatrov) M. Ippolitov-Ivanov: Ne ostavljaj menja!
Ne otdavaj menja chuzhim (Text: Aleksandr Vasin-Makarov) * A. Vasin-Makarov: Ne otdavaj menja chuzhim
Ne otkhodi ot menja GER (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) A. Derfeldt, N. Khristianovich, P. Tchaikovsky, A. Varlamov, L. Crabtree: Ne otkhodi ot menja
Ne pamjatnik, a divo
(Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) C. Cui: `Epitafija
Ne parlons pas de toi. Tu es ineffable
(Text: Rainer Maria Rilke) Ne penez pa, dame, que je recroie (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: Ne penez pa, dame, que je recroie
Ne penitsja more, ne pleshchet volna (Text: Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy) N. Rimsky-Korsakov: Ne penitsja more, ne pleshchet volna
M. Balakirev, V. Kalafati, C. Cui: Ne penitsja more
Ne pitkän matkan kulkijat (Text: Larin Kyösti) J. Sibelius: Ne pitkän matkan kulkijat
Ne plenjajsja brannoj slavoj, o krasavec molodoj (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) A. Glazunov: Iz Gafiza
Ne pleure pas Sancho, ne pleure pas mon bon ENG (Text: Alexandre Arnoux) * J. Ibert: Chanson de la mort de Don Quichotte
Ne pleurez pas, Madame ENG (Text: Max Jacob) * V. Thomson: Stabat Mater
Ne pleurons pas en nous quittant (Text: Maurice Bouchor) A. Gédalge: Au revoir !
Ne plot' a Dukh rastlilsja v nashi dni (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev) N. Medtner: Nash vek
Ne poj, krasavica, pri mne
ENG ITA FRE GER (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) M. Balakirev, L. Saminsky: Gruzinskaja pesnja
S. Rachmaninov: Ne poj, krasavica!
Y. Arnold, K. Gedike, M. Glinka, M. Ippolitov-Ivanov, A. Lur'ye, A. Lyadov, N. Rimsky-Korsakov, N. Titov: Ne poj, krasavica, pri mne
P. Viardot-García: Ne poj, krasavica
Ne pomnju ni schast'ja, ni gorja (Text: Anatoly Peredreyev) * A. Vasin-Makarov: Ne pomnju ni schast'ja, ni gorja
Ne probuzhdaj, ne probuzhdaj (Text: Denis Vasilyevich Davydov) A. Mosolov, Shparvart, A. Zhivotov: Ne probuzhdaj
Ne probuzhdaj vospominanij P. Bulakhov: Ne probuzhdaj vospominanij
Ne qu'on porroit les estoiles nombrer (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: Ne qu'on porroit les estoiles nombrer
Ne reprenez, Dames, si j'ay aymé (Text: Louise Labé) E. Bunge, L. Delden: Sonnet XXIV
Ne rozu pafosskuju (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) C. Cui: Ne rozu parosskuju
Ne say comment commencier (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: Ne say comment commencier
Ne serdites' v neterpen'je ENG FRE ENG (Text: after Heinrich Heine) A. Gretchaninov: Preludium
Ne shchebechi, solovejku
RUS (Text: Viktor Zabila) M. Glinka: Ne shchebechy, solovejku
,,Ne shej ty mne, matushka (Text: Nikolay Tsyganov) A. Varlamov: Krasnyj sarafan
Ne skazhu nikomu otchego ja vesnoj ENG (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) A. Aliabev, A. Dargomyzhsky: Ne skazhu nikomu
Ne slyshno shumu gorodskogo (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok) Ne smijsja ty iz mene, chornobryva (Text: Oleksa Kuzmich Kovalenko) K. Stetsenko: Ne smijsja
Ne smolkaj, govori... V laske rechi tvojej (Text: Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov) V. Vrangel: Ne smolkaj, govori
Ne smotri na nejo ty s prezren'jem (Text: (Ivan G. M.)) M. Musorgsky: Otverzhennaja
Ne sois pas lascif et peureux
ENG (Text: Guillaume Apollinaire) L. Durey: Le lièvre
Ne soupirez plus, mesdames, ne soupirez plus DUT ITA FIN (Text: François Pierre Guillaume Guizot after William Shakespeare) Ne spjat, ne pomnjat, ne torgujut (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok) N. Shcherbachev: Ne spjat, ne pomnjat, ne torgujut
Ne sprashivaj, ne vyzyvaj priznan'ja DUT ENG ITA FRE (Text: Aleksandr Nikolayevich Strugovshchikov after Johann Wolfgang von Goethe) P. Tchaikovsky: Ne sprashivaj
Ne sprashivaj o chjom toskuju
GER A. Rubinstein: Ne sprashivaj o chjom toskuju
Ne sprashivaj, zachem unyloj dumoj
(Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) N. Titov, A. Dargomyzhsky, V. Kalinnikov: Ne sprashivaj, zachem
Ne stoit, milyj drug, ne stoit govorit' (Text: Daniil Maximovich Rathaus) A. Arensky: Gnjot zabven'ja
Ne strashna mne, dobru molodcu (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) M. Balakirev: Pesnja razbojnika
Ne strashus', puskaj mogila (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok after L. Onerva) G. Sviridov: Ne strashus'!
Ne sudite, ljudi dobryje, bestalannuju golovushku
(Text: Alexei Vasilyevich Timofeyev) A. Dargomyzhsky: Ne sudite, ljudi dobryje
Ne suis que grain de sable ENG (Text: Alfred Erik Leslie Satie) A. Satie: The poet dares to make a discreet declaration to his beloved, a pale avowal in magical words of his own. She listens, coldly, disdainfully
Ne tam otradno schast'je vejet (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin) A. Arensky: Minuty schast'ja
Ne trebuj pesen ot pevca (Text: Nestor Vasil'yevich Kukol'nik) M. Glinka: K Molli
Ne tulevat taas, ne viileät yöt
(Text: Eero Eerola) [x] T. Kuula: Ne tulevat taas
Ne ukhodi, ljubimyj, ne skazavshis' mne ENG ITA GER SPA (Text: after Rabindranath Tagore) [x] A. Dzegelenok: Ne ukhodi, ljubimyj, ne skazavshis' mne
Ne ukhodi, ne prostivshis' so mnoi, moj milyj
ENG ITA GER SPA (Text: after Rabindranath Tagore) M. Ippolitov-Ivanov: Ne ukhodi, ne prostivshis' so mnoi
Ne ukhodi, pobud' so mnoju N. Zubov: Pobud' so mnoj
Ne uznavaj, kuda ja put' sklonila (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky after Friedrich von Schiller) A. Aliabev, M. Glinka: Golos s togo sveta
Ne v Iran letish' li, veterok (Text: Ts. Banu after Abolqāsem Lahūtī) A. Khachaturian: Docheri Irana
Ne veljat Mashe za rechen'ku khodit'
(Text: Volkslieder ) A. Glazunov: Ne veljat Mashe za rechen'ku khodit'
Ne ver' bezumno iskushen'ju [x] A. Aliabev: Sovet
Ne ver' mne drug, kogda v izbytke gorja
ENG GER GER (Text: Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy) N. Rimsky-Korsakov, A. Taneyev: Ne ver' mne, drug
S. Rachmaninov: Ne ver' mne, drug!
P. Tchaikovsky: Ne ver', moj drug
Ne ver', moj drug, kogda v poryve gorja
ENG GER GER (Text: Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy) N. Rimsky-Korsakov, A. Taneyev: Ne ver' mne, drug
S. Rachmaninov: Ne ver' mne, drug!
P. Tchaikovsky: Ne ver', moj drug
Ne veter, veja s vysoty (Text: Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy) G. Catoire, N. Rimsky-Korsakov, A. Rubinstein, S. Taneyev: Ne veter veja s vysoty
Ne vous arrêtez pas (Text: Max Jacob) * J. Poupard: La ville
Ne vous balancez pas si fort (Text: Jean Cocteau) D. Milhaud: Fête de Montmartre
Ne vous mêlez jamais (Text: Emma Tourneux de Voves) F. David: La pluie
Ne vspominaj mne prezhnikh dnej
(Text: Semyon Stromilov) A. Aliabev: Ne vspominaj mne prezhnikh dnej
Ne zazhigaj ognja! Vo mgle dushistoj nochi ENG (Text: Daniil Maximovich Rathaus) A. Arensky: Ne zazhigaj ognja!
Ne zdes' li ty ljogkoju ten'ju ENG GER (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) P. Tchaikovsky: Moj genij, moj angel, moj drug
Ne zhal' meni
DUT HEB SPA CAT ENG ITA FRE FIN ENG (Text: Larisa Petrivna Kosach-Kvitka after Heinrich Heine) [x] M. Lysenko: Ne zhal' meni
Ne zhaleju, ne zovu, ne plachu
(Text: Sergei Aleksandrovich Esenin) Kiselev, G. Ponomarenko, E. Vilbushevich, Zhivtsov: Ne zhaleju, ne zovu, ne plachu
Ne zhenis' na umnice (Text: Alexei Vasilyevich Timofeyev) A. Aliabev, N. De Witte, N. Tivol'sky, N. Bakhmet'ev, P. Makarov, A. Katenin, P. Broun, K. Mikhailov, V. Sokolov: Vybor zheny
Ne znaju, chto `eto znachit
ENG FRE (Text: after Volkslieder ) D. Shostakovich: Son
Ne znaju ja, kogo, chego ishchu (Text: Pyotr Andreyevich Vyazemsky) M. Bernard: Toska
Near a shady myrtle bower
R. Taylor: Jockey and Jenny
Near a thick grove whose deep embow'ring shade
T. Arne: Cymon and Iphegenia
Near Martinpuisch that night of hell
(Text: Robert Graves) H. Weisgall: The leveller
Near my bed, there, hangs the picture, jewels could not buy from me (Text: Thomas Bailey Aldrich) C. Dana: In the hushes of the midnight
Near Thames' green banks a lovelorn nymph reclined (Text: John Lockman) W. Boyce: Well-judging Phyllis
Near to Banbridge town in the County Down (Text: Cathal McGarvey) H. Hughes: The Star of the County Down
Near yonder cliff there stands a cot [x] H. Abrams: The three sighs = Sorrow, hope & bliss : a favorite new song with an accompaniment
'Neath oaks that mused and pines that dreamed (Text: Sir William Watson) P. Atherton, S. Colburn, C. Johns: Like a Queen
A. Shepherd: O, like a queen's her happy tread
S. Liddle: O, like a Queen
'Neath the white tree sitting sadly
FRE (Text: Edgar Alfred Bowring after Heinrich Heine) Nebel brauen über den See (Text: Paul Remer) E. d'Albert, S. Jordan: Herbstgang
Nebel hängt wie Rauch ums Haus (Text: Christian Morgenstern) Y. Kilpinen: Novembertag
Nebel lag überm Land (Text: Christian Morgenstern) Y. Kilpinen: Nebel lag überm Land,
Nebel, stiller Nebel über Meer und Land ENG ITA (Text: Christian Morgenstern) E. Vietor: Nebel am Wattenmeer
Nebel trauern über dem See
(Text: Paul Remer) E. d'Albert, S. Jordan: Herbstgang
Nebel wallen über kahles Land (Text: Käthe Lotte Kamossa) * Louis Ferdinand: Nebel
Nebelgrau die weite Welt (Text: Martin Boelitz) M. Reger: Unterwegs
Neben dem Bach
(Text: Hermann Hesse) * H. Burghardt, H. Hoffmann, E. Picht, W. Stärk, R. Wagner-Régeny: Die ersten Blumen
Neben mir wohnt Don Henriquez
ENG FRE (Text: Heinrich Heine) I. Bottelier: Neben mir wohnt
J. Vesque von Püttlingen, Y. Braun, J. Freudenthal, F. Nöel: Don Henriquez
S. Hennessy: Neben mir wohnt Don Henriquez
G. Ginsburg: Ein doppelt Leben
Nebo bez zvjozd. Noch' ez luny.
POL (Text: Dmitri Lvovovich Davydov) K. Szymanowski: Nebo bez zvjozd
Nebo v chas dozora obkhodja, luna
(Text: Nikolai Platonovich Ogaryov) A. Aliabev: Izba
Nebo z morem obnjalosja (Text: Oleksandr Ivanovych Kandyba) K. Stetsenko: Nebo z morem obnjalosja
Nec mula parit (Text: Marcellus Empiricus) J. Novák: Incantatio
N'écoute pas, Anastasie ENG (Text: René Chalupt) D. Milhaud: L'Irrésolue
N'écris pas - Je suis triste, et je voudrais m'éteindre
(Text: Marceline Desbordes-Valmore) R. Espoile: Les séparés (Romance)
Nedavno, obol'shchen prelestnym snoviden'jem
FRE (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin after Voltaire) A. Arensky, A. Glazunov, N. Rimsky-Korsakov: Snovidenije
C. Cui: Nedavno, obol'shchen
Nedbám já včil o nic GER (Text: Ozef Kalda) L. Janáček: Nedbám já včil o nic
Ne'er can I believe, young beauty FRE (Text: Emma Lazarus after Heinrich Heine) Nega em teu ser primário a insistência das coisas (Text: Mário de Andrade) M. Guarnieri: Nega em teu ser primário
Nega volshebnaja, noch' golubaja NOR ENG GER FRE (Text: Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov) M. Musorgsky: Serenada
Neglected Moon! Romance and you
(Text: Clifford Bax) * C. Gibbs: Neglected Moon!
Negra está la noche ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore) [x] J. Plaza: Negra está la noche
Negro quando canta fica triste, mas não chora (Text: Sylvia Autuori) [x]* F. Mignone: Canto de negros
Negros fantasmas
(Text: Gustavo Adolfo Bécquer) G. Bachlund: La luz divina
Neguri albe, strălucite (Text: Mihail Eminescu) N. Bretan: Crăiasa din poveşti
Nehled'te, volečci GER (Text: Ozef Kalda) L. Janáček: Nehled'te, volečci
Nehm' ich die Harfe, folgend dem Drange
DUT (Text: Karl Gottfried von Leitner) F. Schubert: Sie in jedem Liede
Nehmt den Becher zur Hand
(Text: Friedrich Martin von Bodenstedt) E. Mandyczewski: Studententrinklied
Nehmt die Harfen in die Hände (Text: Fritz Woike) [x] P. Geilsdorf: Chor der Erlösten
Nehmt, Helden, hin den Kranz! (Text: Otto Michaeli) [x] J. Haas: Viktoria
Nehmt, Herrin, diesen Kranz [x] A. Goldschmidt: Minnelied
Nehmt hin die Welt! rief Zeus von seinen Höhen
FRE (Text: Friedrich von Schiller) K. Zelter, T. Streicher: Die Teilung der Erde
Nehmt meinen Dank, ihr holden Gönner! FRE W. Mozart: Nehmt meinen Dank
Nehmt meiner Muse kleinen Lieder [x] C. Neefe: An meine Freunde
Nehmt nur zur ernst das Leben nicht!
(Text: Emil Rittershaus) Nei campi e nelle selve
FIN (Text: Pietro Metastasio) L. Beethoven: Nei campi e nelle selve
Nei cari giorni che passammo insieme ENG (Text: Carmelo Errico) F. Tosti: Nei cari giorni che passammo insieme
Nei, lueget doch das Spinnli a
(Text: Johann Peter Hebel) F. Weiss: Die Spinne
Nei primi giorni dell'infanzia mia
(Text: Giovanni Alliora) G. Ghedini: Ave Maria
Nei sjå, kor det blåner her
ENG (Text: Arne Garborg) E. Grieg: Blåbær-Li
Nei, sjaa, kor det lyser og gyller og brenn
(Text: Per Sivle) E. Alnæs: Sol
Neig' dich o Maid herab [x] M. Moszkowski: Serenata
Neig' schön' Knospe, dich zu mir
RUS ENG (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) I. Bronsart von Schellendorf, F. Eichberg, R. Schwalm: Neig', schöne Knospe, dich zu mir
O. Lohse, R. Quilter, A. Rubinstein, W. Hill, H. Huber, C. von Lambort, H. Richter: Neig' schöne Knospe dich zu mir
L. Roth: Lied
A. Urspruch: Neig, schöne Knospe, dich zu mir
E. Meyer-Helmund, S. Jadassohn, G. Brah-Müller, W. Freudenberg: Neig' schöne Knospe
M. Hauptmann: Aus "Mirza Schaffy"
M. Weyermann: Neig schöne Knospe dich zu mir
A. Sachsse, K. Munzinger: Hafisa
A. Deprosse: An Hafisa
F. Wüllner: Neig', schöne Knospe! dich zu mir
Neig' schöne Knospe, dich zu mir
RUS ENG (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) I. Bronsart von Schellendorf, F. Eichberg, R. Schwalm: Neig', schöne Knospe, dich zu mir
O. Lohse, R. Quilter, A. Rubinstein, W. Hill, H. Huber, C. von Lambort, H. Richter: Neig' schöne Knospe dich zu mir
L. Roth: Lied
A. Urspruch: Neig, schöne Knospe, dich zu mir
E. Meyer-Helmund, S. Jadassohn, G. Brah-Müller, W. Freudenberg: Neig' schöne Knospe
M. Hauptmann: Aus "Mirza Schaffy"
M. Weyermann: Neig schöne Knospe dich zu mir
A. Sachsse, K. Munzinger: Hafisa
A. Deprosse: An Hafisa
F. Wüllner: Neig', schöne Knospe! dich zu mir
Neige dich, du Holde, Schöne [x] K. Schwittlich: Venetianisches Ständchen
E. Meyer-Helmund: Venetianische Serenade
Neige, fleuve de marbre ilimité (Text: Henry Jacqueton) * J. Damase, G. Delerue: Neige
Neige Nacht dich leise nieder
H. Hermann: Nachtgesang
Neige, neige dich herab, unser Flehn zu hören (Text: Ludwig Theodor Giesebrecht) [x] J. Loewe: Neige, neige dich herab
Nein der Unflat meiner Seele J. Eberlin: Der verlorene Sohn
Nein, edle Damen, noch so schön
(Text: Philipp Kaufmann after Robert Burns) O. Dresel: Durchirr' ich Länder noch so fern
R. Franz: Mein Hochland-Kind
Nein, es half nicht, daß er sich die scharfen
(Text: Rainer Maria Rilke) L. Orthel: Die Versuchung
Nein, es ist nicht auszukommen
DUT CAT ENG FRE FIN (Text: Georg Friedrich Daumer after Anonymous/Unidentified Artist) J. Brahms: Nein, es ist nicht auszukommen
Nein, Geliebter, setze dich
ENG FRE (Text: Georg Friedrich Daumer after Anonymous/Unidentified Artist) J. Brahms: Nein, Geliebter, setze dich
Nein, ich wiederstrebe nicht mehr (Text: Friedrich Gottlieb Klopstock) [x] C. Gluck: Die Neigung
Nein, ich will's nicht länger leiden (Text: Friedrich Förster) F. Curschmann: Der kleine Hans
Nein, Junge, suche du allein (Text: Hermann Hesse) * K. Hoffmann: Rat
Nein, junger Herr, so treibt man's nicht, fürwahr
ENG FRE (Text: Paul Heyse after Volkslieder ) H. Hermann: Nein, junger Herr, so treibt man's nicht fürwahr
H. Wolf: Nein, junger Herr, so treibt man's nicht, fürwahr
Nein, länger werd' ich diesen Kampf nicht kämpfen
DUT ENG ITA FRE (Text: Friedrich von Schiller) F. Schubert: Der Kampf
Nein, nein, ich liebt' ihn nicht!
(Text: Theobald Rehbaum after Delphine de Girardin) F. Liszt: Er liebte mich so sehr!
Nein, nicht im Tod das letzte Lied -
(Text: Frieda Port) G. Erlanger: Nein, nicht im Tod das letzte Lied
Nein, nicht wie damals prangst du hehr (Text: G. Pertz after Amelia Alderson Opie) Nein, nun hab' ich's fest beschlossen [x] F. Hoffmeister: Der Entschluss
J. Lauer: Der Entschluß
Nein, sage mir nicht (Text: Wilhelm Eberhard Ernst) [x] W. Rabl: Stilles Gewähren
Nein, süsse Mutter,/ Ich kann nicht weben
ENG (Text: after Sappho) [x] R. Barth: Liebespein
Nej intet er som første Gang (Text: Knut Hamsun) [x] M. Amdahl: I ventetiden
Nej se, der har vi den første Sne (Text: Hans Vilhelm Kaalund) [x] F. Henriques: Vinteren
Nejden andas, Böljorna sjunka (Text: Zachris Topelius) J. Sibelius, J. Sibelius: Nejden andas
Nekamenujte proroky
ITA (Text: Vítězslav Hálek) B. Smetana: Nekamenujte proroky
Nekrasiv ja, znaju sam
(Text: Apollon Nikolayevich Maykov) N. Rimsky-Korsakov: Pevec
Nel bel fior di gioventù
(Text: Giulio Strozzi) B. Strozzi: Godere in Gioventù
Nel chiaror di luna, mio gentil Pierrot!
SPA R. Leoncavallo: Serenata francese
Nel contrasto amor s'accende ENG (Text: Pietro Metastasio) N. Vaccaj: Modo sincopato
Nel cor più non mi sento POR SPA ENG GER (Text: Giuseppe Palomba) G. Paisiello: Nel cor più non mi sento
Nel dolce dell'oblio, benchè riposi
ENG G. Händel: Nel dolce dell'oblio
nel mezzo: in medio (Text: Edoardo Sanguineti) * L. Berio: nel mezzo: in medio
Nel mio giardino i flori [x] F. Ries: Nel mio giardino i flori
Nel plenilunio d'agosto dormono (Text: Carmelo Errico) [x] F. Tosti: Nel plenilunio d'agosto dormono
Nel tuo cammin fugace [x] G. Donizetti: T'aspetto ancor
Nel vento della sera odorano i rosai (Text: Francesco Pastonchi) F. Alfano: Felicità
NEL VOSTRO
J. Cage: Solo for Voice 52 (Aria No. 2) (relevant)
Neljudimo nashe more (Text: Nikolai Mikhailovich Yazykov) K. Vil'boa: Plovec
Nelken wind' ich und Jasmin
FRE (Text: Emanuel von Geibel after Don Manuel del Río) A. Jensen: Nelken wind' ich
R. Schumann: Botschaft
L. Damrosch, F. Naubert, A. Marx: Nelken wind' ich und Jasmin
Nella miseria [x] P. Mazzoni: La preghiera
Nella mi'vita sento men venire F. Landini: Nella mi'vita
Nella notte d'april, vien come un mite (Text: Francesco Cimmino) F. Tosti: Nella notte d'april
Nella partita pianson gli occhi miei F. Landini: Nella partita
Nell'aria della sera umida e molle
(Text: Olindo Guerrini) G. Velasquez: Nell'aria della sera umida e molle
F. Tosti: Nell'aria della sera
Nell'orror della procella M. Greene: Nell'orror
Nell'orror di notte oscura ENG (Text: Carlo Angiolini) G. Verdi: Nell'orror di notte oscura
Nell'orto abbandonato ora l'edace ENG (Text: Antonio Rubino) O. Respighi: Crepuscolo
Nelly Bly! Nelly Bly!
(Text: Stephen Collins Foster) S. Foster: Nelly Bly
Nem a luz da lua na tarde ENG (Text: Vinícius de Moraes) C. Santoro: Balada da flor da terra
Nem este poema claro/ sem circunlóquios (Text: João Manuel Simões) [x]* H. de Curitiba: Poema claro
Nem láttam én télbe fecskét (Text: Volkslieder ) G. Ligeti: Nem láttam én télbe fecskét
Nem messze van ide kis Margitta (Text: Volkslieder ) B. Bartók: Nem messze van ide kis Margitta
Nem! Nem! Kellene kiáltoznom (Text: Attila József) * G. Kurtág: Nem! Nem! Kellene kiáltoznom
Nem sei, nem sei W. Henrique: Tema de triste
Nem tudom én mi van velem E. Kálmán: Nem tudom én mi van velem
Němec brouk, hrnce tlouk (Text: Volkslieder ) L. Janáček: Němec brouk, hrnce tlouk
Nemico della Patria?!
(Text: Luigi Illica) U. Giordano: Nemico della Patria
Nemohu nic dáti vázaného tobě (Text: Volkslieder ) A. Dvořák: Dětská píseň
N'en fait n'en dit n'en pensée (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: N'en fait n'en dit n'en pensée
Nenastnyj den' potukh; nenastnoj nochi mgla
(Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) N. Rimsky-Korsakov: Nenastnyj den' potukh
Není lepší jako z jara (Text: Volkslieder ) L. Janáček: Není lepší jako z jara
Nenn mich, wie sie als Kind mich riefen: ja (Text: Rainer Maria Rilke after Elizabeth Barrett Browning) Nenne nicht das Schicksal grausam
(Text: Johann Gottfried Herder) F. Dalberg: Die Schwestern des Schicksals
Nennen dich den großen Dichter (Text: Johann Wolfgang von Goethe) C. Fussell: Nennen dich den großen Dichter
Nennen soll ich, sagt ihr, meine
ENG ITA FRE (Text: Hermann von Gilm zu Rosenegg) R. Strauss: Nichts
Nennet nur den Jüngling meiner Liebe!
(Text: Heinrich Stieglitz) K. Reissiger: Gulhinde
Nennst du ein Hüttchen dein [x] F. Abt: Was willst du mehr
N'entrez pas, Monsieur, s'il vous plaît
ENG (Text: Henri Pierre Roché after Herbert Allen Giles) A. Roussel: À un jeune gentilhomme
Nepodvizhny v nebe zvjozdy
ENG FRE ENG (Text: Wilhelm Aleksandrovich Sorgenfrei after Heinrich Heine) E. Denisov: Nepodvizhnyje zvjozdy
Ner mejo che un signore e 'na signora
(Text: Carlo Alberto Salustri) A. Casella: Er coccodrillo
Neraspustivshijsja cvetochek ENG GER (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) A. Rubinstein: Neraspustivshijsja cvetochek
Nesetsja blagovest... Kak grustno i unylo (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia) R. Glière, V. Kalinnikov, A. Alferaki: Kolokola
Neskropíli pláčem
ENG FRE (Text: Ladislav Dolanský after Justinus Kerner) Z. Fibich: Pěvcova útěcha
Nespjashchikh solnce, grustnaja zvezda
ITA GER FRE (Text: Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) N. Rimsky-Korsakov: Nespjashchikh solnce, grustnaja zvezda
Nessun maggior piacere
ENG (Text: Hector Berlioz after Dante Alighieri) H. Berlioz: Nessun maggior piacere
N'est elle de tous biens garnie? ENG (Text: Charles, Duc d'Orléans) N'est-ce pas? (Text: Armand Silvestre) [x] C. Chaminade: N'est-ce pas?
N'est-ce pas? en dépit des sots et des méchants (Text: Paul Verlaine) R. Koczalski: N'est-ce pas? en dépit des sots et des méchants
G. Fauré, E. Mulder, L. Mawet: N'est-ce pas?
C. Koechlin: Nous irons gais et lents
N'est-ce pas? nous irons gais et lents, dans la voie
(Text: Paul Verlaine) R. Koczalski: N'est-ce pas? en dépit des sots et des méchants
G. Fauré, E. Mulder, L. Mawet: N'est-ce pas?
C. Koechlin: Nous irons gais et lents
N'est-ce pas triste que nos yeux se ferment (Text: Rainer Maria Rilke) L. Orthel: N'est-ce pas triste
Nesta hora o meu desejo
(Text: Afonso Lopes Vieira) J. de Vasconcelos: Canção
Nesta rua, nesta rua tem um bosque
(Text: Volkslieder ) J. Siqueira, H. Villa-Lobos: Nesta rua
Neste rio tem uma Iára.. ENG (Text: Mário de Andrade) H. Villa-Lobos: Iára
Nestor! Nestor! Atreus!/ Our ship awaits us (Text: Marian Lines) [x]* B. Roe: Circe beguiled
Nesun visse già mai piú di me lieto ENG (Text: Francesco Petrarca) R. de Lassus, L. Marenzio, R. de Lassus, L. Marenzio, L. Marenzio, L. Marenzio, P. de Servi: Crudele, acerba
C. Tudino: Amor, i'ho molti e molt'anni pianto
S. l’Hoste da Reggio: Nessun visse già mai più di me lieto
Net, byl baraban pered smutnym polkom
FRE (Text: Marina Ivanovna Tsvetaeva) D. Shostakovich: Net, byl baraban
Net, ja ne tot
CAT ENG (Text: Mikhail Pavlovich Kudinov after Guillaume Apollinaire) D. Shostakovich: V tjur'me Sant`e
Net na svete kraja, kak strana rodnaja (Text: Aleksandr Prokofiev) * S. Prokofiev: Pesnja o rodine
Net, ne cherkeshenka ona (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) C. Cui: Net, ne cherkeshenka ona
Net, ne ljubila ja! no strannaja zabota ENG (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin) P. Tchaikovsky: On tak menja ljubil
Net, ne ljublju ja vas (Text: Zimenko) P. Bulakhov: Net, ne ljublju ja vas
Net, ne mogu ja zasnut', i ne zhdat', i smirit'sja (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) R. Glière: Net, ne mogu ja zasnut'
Net, ne tebja tak pylko ja ljublju
(Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) P. Bulakhov, N. Dmitriev, S. Golitsyn, A. Gurilyov, N. Myaskovsky, Y. Shaporin, A. Shishkin, N. Titov, G. Catoire: Net, ne tebja tak pylko ja ljublju
Net, nikogda vam ne uznat'
SWE (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov after Louis Charles Alfred de Musset) P. Tchaikovsky: Net, nikogda ne nazovu
Net radostnej vesjologo zanjat'ja
ENG FRE GER (Text: Abram Efros after Michelangelo Buonarroti) D. Shostakovich: Net radostnej vesjologo zanjat'ja
Net, tol'ko tot, kto znal svidan'ja, zhazhdu
DUT POR SPA ENG ITA FRE (Text: Lev Aleksandrovich Mey after Johann Wolfgang von Goethe) P. Tchaikovsky: Pesn' Min'ony: Net, tolko tot, kto znal
Net, za tebja molit'sja ja ne mog (Text: Apollon Grigoriev) A. Dyubyuk: Net, za tebja molit'sja ja ne mog
Neu bekränze und kredenze
ENG (Text: Dr. G. Friedrich Reiss after Stefan Witwicki) Neu geschmückt lacht' die Natur (Text: Karl Philipp Conz) J. Zumsteeg: Frühlingslied eines Trauernden
Neue Freuden schaut mein Auge [x] G. Händel: Neue Freuden schaut mein Auge
Neue Melodien spiel ich (Text: Heinrich Heine) D. Forsythe, R. Farber: Neue Melodien spiel ich
Neuer Frühling geht durch's offne Thal [x] T. Rehbaum: Vielleicht
Neuer Frühling ist gekommen
(Text: Otto Roquette) F. Schaffgotsch: Neuer Frühling ist gekommen
C. Dinner, T. Gaugler, J. Renner, C. Mahlberg, F. Jansen: Neuer Frühling ist gekommen
F. Ries, S. Jadassohn, M. Alexander, A. Dietrich, G. Schreck: Neuer Frühling
Neuer loue vnlesse you can (Text: Thomas Campion) T. Campion: Neuer loue vnlesse you can
Neujahrstag ist heut!
(Text: after Anonymous/Unidentified Artist) T. Schubert: Zum Jahresanfang
Neulich schwamm ein flinkes Gänschen (Text: Volkslieder ) [x] A. Winterberger: Die Verlassene
Neulich trieb die Liebesqual [x] R. Blank: Die -- die, die Trommel schlägt! Gefällt mir colossal!
Neunerlei Blumen winde zum Kranz
(Text: Julius Wolff) H. Sommer, A. Becker, F. Helbig, O. Schmidt, B. Schmidt: Neunerlei Blumen winde zum Kranz
Neutrinos, they are very small (Text: John Updike) * B. Holmes: Particle physics
Never a mouse
(Text: Alfred Kreymborg) G. Bachlund: Geometry
Never a swallow wets his wing
(Text: Cicely Fox Smith) M. Head: Lavender Pond
Never any more
(Text: Robert Browning) G. Bantock, C. Reinagle: In a year
Never more, Sailor (Text: Walter de la Mare) G. Peterkin: Never more, sailor
Never more will the wind
(Text: Hilda Doolittle) W. Bolcom: Never more will the wind
Never, never again (Text: Kathleen Raine) [x]* C. Gallaher: The moment
Never, never may the fruit be plucked from the bough (Text: Edna St. Vincent Millay) * A. Vores: Never may the fruit be plucked
Never, oh nevermore! shall I behold (Text: Frances Anne Kemble) O. Dresel: Never, oh nevermore! shall I behold
Never pain to tell thy love
FRE (Text: William Blake) D. Hagen, D. Baker, T. Saunway: Never pain to tell thy love
J. Gardner: Falsehood
P. Schickele: Silently, invisibly
H. Bright: Never Tell Thy Love
A. Brings: Never Seek to Tell Thy Love
N. Lindner: Never seek to tell
G. Bantock, F. Hart, O. Luening, W. Hartley, L. Lehrman, M. Herbert, S. Pimsleur, E. Dent, J. Duke, G. Bell, A. Farwell, B. Garte, C. Herreshoff, C. Ide, H. Keats, R. Lane, P. Martin, L. Matthews, W. Moore, W. Mourant, W. Mourant, R. Nixon, P. Olsen, R. Schirmer, N. Schneer, M. Someren-Godfery, W. Wallace, G. Williams: Love's secret
G. Antheil, C. Steel: I told my love
A. Bauld: Dear Emily
T. Nielsen: Song
J. Anderson, R. Arnell, J. Audlin, J. Beeson, L. Talma, D. Haines, R. Leibowitz, A. Pollitt, R. Geiger Kullman, T. George, A. Giron, A. Goehr, G. Heussenstamm, R. Jordahl, R. Lombardo, R. Starer, B. Weber, L. Zaninelli: Never seek to tell thy love
Never seek to tell thy love
FRE (Text: William Blake) D. Hagen, D. Baker, T. Saunway: Never pain to tell thy love
J. Gardner: Falsehood
P. Schickele: Silently, invisibly
H. Bright: Never Tell Thy Love
A. Brings: Never Seek to Tell Thy Love
N. Lindner: Never seek to tell
G. Bantock, F. Hart, O. Luening, W. Hartley, L. Lehrman, M. Herbert, S. Pimsleur, E. Dent, J. Duke, G. Bell, A. Farwell, B. Garte, C. Herreshoff, C. Ide, H. Keats, R. Lane, P. Martin, L. Matthews, W. Moore, W. Mourant, W. Mourant, R. Nixon, P. Olsen, R. Schirmer, N. Schneer, M. Someren-Godfery, W. Wallace, G. Williams: Love's secret
G. Antheil, C. Steel: I told my love
A. Bauld: Dear Emily
T. Nielsen: Song
J. Anderson, R. Arnell, J. Audlin, J. Beeson, L. Talma, D. Haines, R. Leibowitz, A. Pollitt, R. Geiger Kullman, T. George, A. Giron, A. Goehr, G. Heussenstamm, R. Jordahl, R. Lombardo, R. Starer, B. Weber, L. Zaninelli: Never seek to tell thy love
Never shall a young man (Text: William Butler Yeats) * F. Routh, R. Warren: For Anne Gregory
M. Dalby, J. Duke: Yellow hair
Never the nightingale
(Text: Adelaide Crapsey) H. Enders, H. Kerr, H. Weisgall, J. Duke: Dirge
G. Binkerd, C. Huerter, H. Robinson: Never the nightingale
Never the time and the place (Text: Robert Browning) G. Bantock: Never the time and the place
Never weather-beaten sail more willing bent to shore (Text: Thomas Campion) E. Bunge, T. Campion, C. Parry, R. Shephard, C. Wood: Never weather-beaten sail
Nevermind who, or what:
(Text: Michael Fried) * J. Harbison: The winds of dawn
Nevi intatte, vie di latte A. Scarlatti: Nevi intatte
Nevod rybak rasstilal po bregu studenogo morja (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) C. Cui: Otrok
Nevydávaj sa ty dievča ešte
(Text: Volkslieder ) V. Novák: Nevydávaj sa ty
New feet within my garden go (Text: Emily Dickinson) J. Duke, R. Kent, R. Perera, G. Getty: New feet within my garden go
Newly-minted word: "dodecophonoclast" (Text: Elaine Fine) * G. Bachlund: dodecophonoclast
Next to me lives Don Henriquez FRE (Text: Emma Lazarus after Heinrich Heine) next to of course god america i
(Text: E. E. Cummings) * W. Clark: next to of course god america i
R. Brooks: Next to, of course, God
Next to the tiny bladeless windmill
(Text: Thomas Lux) * L. Laitman: A small tin parrot pin
Nez au vent, coeur plein d'aise
ENG (Text: Catulle Mendès) E. Chabrier: Lied
Nezabudochka-cvetochek
FRE (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) I. Stravinsky: Nezabudochka-cvetochek
Nezapomeň družičko má... GER (Text: after Volkslieder ) [x] A. Dvořák: Připamatování
Nézd a huszárt, mikor az masérozik (Text: Volkslieder ) Z. Kodály: Huszárnóta
Nezhneje nezhnogo ENG (Text: Osip Emil'evich Mandelstam) E. Firsova: Nezhneje nezhnogo
Ni de son chef le tresor crépelu (Text: Pierre de Ronsard) Ni le marbre, ni les mausolées dorés
(Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) Ni les attraits des plus aimables Argentines (Text: Henry J.-M. Levet) R. Escher: Republique Argentine -- La Plata
Ni l'or ni la grandeur ne nous rendent heureux
ENG (Text: Jean de La Fontaine) C. Gounod: Ni l'or ni la grandeur
Ni mes propres pressentiments, ni l'âme prophétique
(Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) Ni nuit ne jour, je ne fais que songer (Text: Pierre de Ronsard) F. Regnard: Ni nuit ne jour
Ni odna ne stanet v spore ITA GER FRE GER (Text: Nikolai Platonovich Ogaryov after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) K. Starcev: Ni odna ne stanet v spore krasuta
Ni otzyva, ni slova, ni priveta GER (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin) C. Cui, P. Tchaikovsky: Ni otzyva, ni slova, ni priveta
Ni slova, o drug moj, ni vzdokha
ENG (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Moritz Hartman) C. Cui, P. Tchaikovsky, Vekshin: Ni slova, o drug moj
Ni vu ni connu
(Text: Ambroise-Paul-Touissaint-Jules Valéry) F. Mompou, S. Baron Supervielle: Le sylphe
Nic neblaží mě vice než pohled dívky me;
(Text: after B. Breiger) B. Smetana: Pohled mé dívky
Nichego mne na svete ne nado (Text: (N. N.)) A. Titov: Nichego mne na svete ne nado
Nicht alle Tage nennt die schönster der
(Text: Friedrich Hölderlin) W. Killmayer: Nicht alle Tage
Nicht allein in Rathaussälen
(Text: Heinrich Leuthold) O. Schoeck: Aus dem Süden
Nicht also knurren und schorren die Ratzen (Text: Abraham a Sancta Clara) H. Gál: Vom heiligen Ehstand
Nicht an Rappen, nicht an Schimmeln (Text: Johann Wolfgang von Goethe) [x] W. Killmayer: Der alte Geck
Nicht bei Göttern, Mond noch Sternen
(Text: Ricarda Octavia Huch) H. Fleischer: Einig
Nicht bloß für diese Unterwelt
(Text: Christian Georg Ludwig Meister) F. Rust: Wert der Freundschaft
Nicht brauch ich ein Licht zu entzünden DAN (Text: Eugen von Enzberg after Ivar Julius Mortensson-Egnund) Nicht Damen tönt von hohem Rang
(Text: Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard after Robert Burns) R. Schumann: Das Hochlandmädchen
Nicht daß ein Engel eintrat das erkenn
ITA (Text: Rainer Maria Rilke) P. Hindemith: Mariä Verkündigung
Nicht, daß ich dies Bestreben nicht erfasse
(Text: Heinrich Leuthold) O. Schoeck: Rechtfertigung
Nicht dein Aug', das wunderklare [x] T. Kolle, F. von Wickede: Deine Seele
Nicht den Leib umschlangen unsre Arme (Text: Hildegard Stern) [x] E. Riede: Hohe Stunde
Nicht der Tau und nicht der Regen
ENG FRE (Text: Adelbert von Chamisso) E. Marxsen: Thränen
S. Thalberg: Thränen, No. 2
G. Bunk, E. Mandyczewski: Nicht der Thau und nicht der Regen
M. Moszkowski, D. Lange, R. Bergh, F. Dressler: Nicht der Tau und nicht der Regen
R. Franz: Tränen
A. Jensen, W. Hill, R. von Hornstein, R. von Hornstein: Nicht der Tau und nicht der Regen
Nicht deshalb lieb ich jene junge Frau
ENG (Text: Hans Bethge after Tschan-Tiu-Lin) F. Weingartner, A. Hegeler: Das Blatt der Frühlingsweide
Nicht die Träne Kann es sagen
(Text: Peter Cornelius) P. Cornelius: Nicht die Träne Kann es sagen
Nicht diese wilden blut'gen Lieder (Text: Richard Pohl) R. Schumann: Nicht diese wilden blut'gen Lieder
Nicht dir o Lenz! (Text: Aemilia?) [x] A. Rosetti: Der Winter
Nicht dumm und geh' zu Fuß
(Text: Alexander Kaufmann) R. Gritzner: Guter Rat
Nicht düstre, Theosoph, so tief!
(Text: Georg Friedrich Daumer after Hafis ) O. Schoeck, H. Fleischer, H. Fleischer: Nicht düstre, Theosoph, so tief!
Nicht ein Flügelschlag ging durch die Welt ENG (Text: Gottfried Keller) R. Gund, F. Weingartner, F. Lissauer, W. Burkhard, H. Reutter, W. Berger: Winternacht
C. Piutti: Die Nixe
Nicht ein Lüftchen regt sich leise SPA ENG ITA (Text: Karl Friedrich Henckell) R. Strauss: Ruhe, meine Seele!
Nicht ein Sperling fällt vom Dache
(Text: Friedrich Wilhelm Weber) A. Braubach: Nicht ein Sperling fällt vom Dache
Nicht eine Reinschrift von Gewesenem wird (Text: Rainer Maria Rilke after Elizabeth Barrett Browning) Nicht einer Taube gleich (Text: Paul Wiens after Jaroslaw Iwaszkiewicz) * K. Pick: Der Friede auf Erden
Nicht festgebannt an Deutschlands mächt'ge Eichen (Text: Emil Rittershaus) [x] M. Zenger: Deutsch überall
Nicht frage mehr, was mich bewegt
(Text: Ludwig Peter August Burmeister) B. Molique: Nicht frage mich
C. Erfurt: Frage nicht
Nicht gedacht soll seiner werden!"
(Text: Heinrich Heine) G. Bialas: Nicht gedacht soll seiner werden!
Nicht Gedanken, die trügen DAN (Text: Wilhelm Henzen after Ivar Julius Mortensson-Egnund) [x] C. Sinding: Nicht Gedanken, die trügen
Nicht Gelegenheit macht Diebe ENG (Text: Johann Wolfgang von Goethe) C. Eberwein: Hatem
H. Wolf: Nicht Gelegenheit macht Diebe
Nicht gezeugt sein, wäre das beste Schicksal (Text: August von Platen-Hallermünde) S. Heucke: Aus einem Chor des Sophokles
Nicht Haus, noch Stein [x] J. Böie: Mein Platz
Nicht hier der Leichenstein [x] F. Otto: Wiederseh'n
Nicht im Schlafe hab' ich das geträumt
ENG ITA FRE (Text: Otto Julius Bierbaum) M. Reger, R. Strauss: Freundliche Vision
Nicht im Tale der süßen Heimat
ENG FRE (Text: Justinus Kerner) R. Schumann: An Anna II
Nicht immer am besten erfahren ist (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) Nicht in den Augen liegt mein Herz [x] F. Gumbert: Nicht in den Augen liegt mein Herz
Nicht in der Erde finst'rem Schooss
[x] F. Dannehl: Nicht in der Erde finst'rem Schooss
Nicht in düstrer Erde Schacht FRE K. Reinecke: Gesang der Zwerge an Schneewittchens Sarge
Nicht in süßen Liebesblicken (Text: Karl Friedrich Müchler) [x] F. Berner: Treue
Nicht inne hält mein Thränenquell [x] P. Umlauft: Nicht inne hält mein Thränenquell
Nicht irdisch ist [x] E. Lassen: Frithjof's Glück
Nicht jeder Reisetag ist schön und festlich, manchmal (Text: Ernst Křenek) * E. Křenek: Traurige Stunde
Nicht kann ich länger helfen mir [x] W. Decker: Der Eremit
Nicht lang, nicht lang, ist dieser Festgesang [x] J. Weber: Cölner Tingel-Tangel
Nicht lange durstest du noch
(Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche) C. Ansorge: Nicht lange durstest du noch, verbranntes Herz
O. Freudenthal: Die Sonne Sinkt
E. Zeisl: Die Sonne sinkt
W. Peterson-Berger: Nicht lange durstest du noch
Nicht lange ist's her, da lachte die Welt mir und das Meer (Text: Elisabeth of Wied ) [x] H. Sommer: Nicht lange ist's her, da lachte die Welt mir und das Meer
Nicht lange täuschte mich das Glück (Text: Heinrich Heine) H. Beckmann, D. Forsythe, A. Mahler, R. Farber: Nicht lange täuschte mich das Glück
G. Normand-Smith: Nichtlange wahrte mir das Glück
Nicht länger kann ich singen, denn der Wind ENG FRE (Text: Paul Heyse after Volkslieder ) H. Wolf: Nicht länger kann ich singen, denn der Wind
Nicht länger übt der Erdenschimmer (Text: G. Pertz after William Smyth) Nicht mal einen einzgen Kuß
(Text: Heinrich Heine) D. Forsythe, R. Farber: Nicht mal einen einzgen Kuß
W. Killmayer: Emma II
Nicht mehr auf Seidenblatt
(Text: Johann Wolfgang von Goethe) E. Pepping: Nicht mehr auf Seidenblatt
Nicht mehr barfuß sollst du traben
(Text: Heinrich Heine) P. Janssens: Nicht mehr barfuß : aus Zeitgedichte : Verheißung
G. Katzer: Gedicht Nr. 18 (Zeitgedichte)
R. Bredemeyer: Verheißung
A. Zoller: Heinin' the Message : [pt.2] Verheißung
Nicht mehr so sanft und milde J. Loewe: Sommerlied
Nicht mehr zu dir zu gehen
ENG FRE (Text: Georg Friedrich Daumer after Volkslieder ) M. Kretschmar: Nicht mehr zu dir zu geh'n beschloss ich
J. Brahms: Nicht mehr zu dir zu gehen
G. Vierling: Nicht mehr zu dir
A. Goldschmidt, A. Rückauf: Nicht mehr zu dir zu gehen beschloss ich
Nicht mehr zurück? Und nicht hinan
(Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche) W. Rihm: Der Wanderer und sein Schatten
F. Delius: Der Wandrer und sein Schatten
Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt
RUS ENG POL (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) L. Spohr, K. Szymanowski: Zuleikha
E. Mandyczewski, C. Hürse, J. Röntgen, H. Huber, F. Wüllner, O. Neitzel: Nicht mit Engeln im blauen Himmelszelt
A. Rubinstein, H. Bijvanck: Nicht mit Engeln
W. Freudenberg, W. Hill: Suleika
I. Bronsart von Schellendorf, L. Damrosch, D. Lange: Zuléikha
Nicht mit trister Miene
(Text: Georg Friedrich Daumer after Hafis ) F. Ritter: Hafiz
Nicht Mond noch Stern, die Nacht steht stumm FRE (Text: Otto Julius Bierbaum) P. Graener, J. Haas: Dunkle, schöne Nacht
Nicht nur in den grossen Städten [x] H. Beyer: Der fidele Bauernbursche
Nicht sagt mir von des Sultans Schätzen [x] M. Stange: Der lustige Musikante
Nicht schamrot weichen soll der Sängerorden (Text: Johann Ludwig Uhland) Nicht schlafe mehr, Mädchen [x] H. Hermann: Nicht schlafe mehr, Mädchen
Nicht so düster und so bleich DUT (Text: Franz Xaver Freiherr von Schlechta) F. Schubert: Totengräberweise
Nicht so reich, nicht so reich
(Text: Hans Jelmoli) H. Jelmoli: Sängers Scheiden
Nicht so schnelle, nicht so schnelle ENG ITA (Text: Christian L'Égru) R. Schumann: Aufträge
Nicht so traurig, nicht so sehr (Text: Paul Gerhardt) E. Pepping: Nicht so traurig
Nicht uns, Herr, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit! FRE (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts) H. Schütz: Psalm "Nicht uns, Herr, nicht uns"
Nicht unter schwarzer Erdenlast (Text: Michael Georg Conrad) [x] A. Wallnöfer: Die Flamme
Nicht unterm Monde gleicht
(Text: Friedrich von Matthisson) J. Loewe, F. Curschmann, N. von Krufft, H. Nägeli, F. Muck, F. Curschmann: Die Elfenkönigin
Nicht vom Kirchhof will ich Epheu pflücken;
(Text: Richard Fedor Leopold Dehmel) H. Schmid: Schutzengel
Nicht wahr, Gustel, so wie wir sind [x] H. Beyer: Das gemüthliche Ehepaar
Nicht wahr, wenn ich gestorben bin [x] L. Waldmann: Nicht wahr, wenn ich gestorben bin
Nicht wandle, mein Licht, dort außen
DUT CAT ENG FRE (Text: Georg Friedrich Daumer after Anonymous/Unidentified Artist) J. Brahms: Nicht wandle, mein Licht, dort außen
Nicht weinen -- Thränen thun so weh (Text: Ernst von Wildenbruch) E. Lassen: Nicht weinen! Thränen thu'n so weh
Nicht weit von hier im Walde lag
(Text: Rudolph Baumbach) F. Draeseke: Voll Mass
Nicht wie der Tor, den man weise genannt (Text: Justus Frey) C. Sinding: Mahnung
Nichts als strömen, nichts als brennen
(Text: Hermann Hesse) * I. Schneider, F. Zintl: Wollust
Nichts andres haben wir zu tun
(Text: Hermann Hesse) [x] H. Sälter: etting:
H. Hoffmann, M. Kowalski, H. Kurig, T. Laitenberger, H. Pestalozzi, H. Pestalozzi, I. Schneider, A. Toepler, P. Voelkner, J. Wetzel: Assistono diversi santi
Nichts auf Erden nenn ich mein
(Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) H. Schmid: Der Dichter
Nichts Bessers ist auf dieser Erd'
(Text: Johann Gottfried Herder after Paul van der Aelst) R. Strauss, A. Becher: Liebe
Nichts dergleichen, nichts dergleichen (Text: Franz Kafka) G. Kurtág: Nichts dergleichen
Nichts gibt's, was würdig wäre
ENG (Text: Robert Hamerling after Giàcomo Leopardi) H. Eisler, H. Eisler: Faustus' Verzweiflung
Nichts ist die Welt mir
(Text: after Judah Ha-Levy) K. Weill: Nichts ist die Welt mir
Nichts ist dumpfer Gemüther/ Träumenden Heerden wunderbar (Text: Georg Friedrich Daumer after Hafis ) A. Bungert: Wunderbar
Nichts ist freier (Text: Anni Pirch) * J. Takacs: Traum
Nichts ist gekommen, nichts wird kommen für meine Seele
ENG ITA FRE (Text: Richard Engländer) A. Berg: Nichts is gekommen
Nichts ist vollkommen hier auf dieser Welt (Text: Heinrich Heine) H. Beckmann: Unvollkommenheit
Nichts kann auf Erden verglichen werden des Schäfers Lust
(Text: Volkslieder ) F. Silcher: Schäferleben
Nichts kann den Bund zwei treuer Herzen hindern ITA FRE CZE (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after William Shakespeare) A. Beer-Walbrunn: Nichts kann den Bund zwei treuer Herzen hindern
Nichts kann mir Freude mehr gewähren
(Text: Magdelena Philippine Engelhard) C. Agthe: Das verliebte Mädchen
Nichts kann mir so genügen,wie meines Liebchens Blick;
CZE (Text: B. Breiger) B. Smetana: Liebchens Blick
Nichts leichter, als ein Mädchenherz
(Text: Hans Bethge after Anonymous/Unidentified Artist) L. Irgens-Jensen: Leichtes Spiel
Nichts mehr, nichts mehr denk ich (Text: Max Brod after Ozef Kalda) Nichts rundum erforschen des Endlichen Blicke (Text: Friedrich Haug) J. André, J. Zumsteeg: Liebe
Nichts schöneres kann mich erfreuen (Text: Volkslieder ) F. Silcher: Schwimm hin, Ringelein
C. Hirsch: Schwimm hin, du Ringelein
Nichts Schönres auf Erden als tapfre Gefährten
(Text: Joseph Viktor von Scheffel) M. Bruch: Ausreise zum Turnier
Nichts Schönres giebt es wohl auf Erden [x] L. Nater: Frühlingslied
Nichts soll, o Herr, mich fürder von dir trennen (Text: Mathilde, Gräfin Stubenberg-Tinti) F. Weingartner: Gottvertrauen
Nichts vom Leben, schnell vergangen (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Hafis ) R. Heuberger: Nichts vom Leben, schnell vergangen
Nichts vom Vergänglichen (Text: Johann Wolfgang von Goethe) R. Strauss: Xenion
Nichts von den Dingen allen (Text: Gisbert, Freiherr von Vincke after Mary, Queen of Scots) J. Raff: Klage IV
Nichts wärst du Leben als Traum (Text: A.) [x] F. Oelschlaeger: Das Leben ein Traum
Nichts weiss ich heiliger [x] H. Erler: Eheglück
Nichts wird rechts und links mich kränken ENG (Text: Johann Wolfgang von Goethe) G. Bachlund: Nichts
Nichtswürdig bist du, wenn gemeiner Sinn und Rohheit
(Text: Hans Bethge after Hafis ) G. Einem: Nichtswürdig bist du, wenn gemeiner Sinn und Rohheit
Nick Spence, Nick Spence (Text: William Allingham) G. Peel: Nick Spence
Nicolette, à la vesprée (Text: Maurice Ravel) M. Ravel: Nicolette
Nie aniołom tkającym niebios sklep RUS ENG GER (Text: Stanisław Barącz after Friedrich Martin von Bodenstedt) K. Szymanowski: Zulejka
Nie będę cię rwała (Text: Adam Asnyk) J. Gall: Nie będę cię rwała
Nie drżyj serce tak ku burzy!.. (Text: Mieczysław Romanowski) W. Żeleński: Dzikie sny
Nie hab ich einem Mann von meinem Haar (Text: Rainer Maria Rilke after Elizabeth Barrett Browning) Nie hält sich Zephyrus bei einem Vorwurf auf (Text: Johann Nikolaus Götz) J. Hackel, M. Paradis: Die Schäferin
Nie mehr bin ich allein (Text: Richard Fedor Leopold Dehmel) H. Schmid: Die Getrennten
Nie płacz nade mną, królewno ma złota (Text: Jan Iwański) M. Karłowicz: Nie płacz nade mną
Nie sah ich was (Text: Friedrich Maximilian Klinger) [x] P. Kayser: Lied aus einer comédie
Nie schmückt der Seele süßer Reiz (Text: Elisa Charlotte Konstantia von der Recke) [x] J. Naumann: An eine junge Freundin
Nie ward ich, Herrin müd', um Euch zu minnen
FRE (Text: Karl August Förster after Francesco Petrarca) A. Schoenberg: Nie ward ich, Herrin, müd'
Nie werden Trauben süss und schwer
(Text: Rudolph Baumbach) R. Músiol: Jeder nach seiner Weise
Nie will ich meinen Bruder richten (Text: Unzer) [x] J. Schulz: Verhalten des Christen bei Irrenden
Niebo bez gwiazd, miesiąc już zgasł (Text: Jaroslaw Iwaszkiewicz after Dmitri Lvovovich Davydov) K. Szymanowski: Bezgwiezdne niebo
Niech zmilknie więc twa ostatnia pieśn' ENG ITA GER (Text: Jaroslaw Iwaszkiewicz after Rabindranath Tagore) K. Szymanowski: Ostatnia pieśn'
Nieder hangen hier die Weiden [x] N. von Hadeln: Am Wasser
Niedergangen ist die Sonne (Text: Johann Wolfgang von Goethe) C. Fussell: Sommernacht
Niedlich Schätzchen, feines Kätzchen [x] I. Brüll: Niedlich Schätzchen, feines Kätzchen
Niemals dich wieder zu sehen [x] J. Loewe: Der Abschied
Niemals geboren sein, wäre das Beste
(Text: Heinrich Leuthold after Sophocles) W. Burkhard: Menschenloos (nach einem Chor des Sophokles)
Niemals nenn' ich deinen Namen
(Text: Ricarda Octavia Huch) H. Fleischer: Schicksal
Niemals wieder will ich eines Menschen Antlitz verlachen (Text: Franz Werfel) P. Hindemith: Niemals wieder will ich eines Menschen Antlitz verlachen
Niemand auf der weiten Erde (Text: E. Im Hof) J. Hubay: Bekenntnis
Niemand hat den Ursprung (Text: Ignazio Silone) * H. Eisler: Woher kommt er?
Niemand knetet uns wieder aus Erde und Lehm (Text: Paul Celan) * M. Nyman: Psalm
Niemand lebt in der Gegenwart (Text: Ignazio Silone) * H. Eisler: Niemand lebt in der Gegenwart
Niemand soll mich weinen sehn
FRE (Text: Friedrich Rückert) E. Wolff: Ein Kindertotenlied
Niemand weiß, wie schwer mirs fällt
(Text: Christian Hofmann von Hofmannswaldau) F. Krause: Strophe
Niemnie, domowa rzeko moja! Gdzie są wody (Text: Adam Mickiewicz) S. Moniuszko: Do niemna
Nigger-boy Sambo who scours the pots (Text: Walter de la Mare) [x]* P. Harrison: Sambo
Night, a grey sky, a ghostly sea
(Text: Arthur Symons) J. Becker: On the beach
Night again, look at the sky (Text: Sidney Arthur Kilworth Keyes) [x]* P. Tate: Nocturne for Four Voices
night by silent sailing night (Text: James Joyce) * J. Cage: The Wonderful Widow of Eighteen Springs
Night comes, a Madonna clad in scented blue (Text: Louise C. Wallace) F. Price: Night
Night comes, an angel stands
(Text: Kathleen Raine) * A. Bliss: Nocturne
Night covers up the rigid land
(Text: W. H. Auden) * B. Britten: Night covers up the rigid land
Night enfolds these foreign meadows FRE FRI (Text: Emma Lazarus after Heinrich Heine) Night hath no wings to him that cannot sleep
(Text: Robert Herrick) G. Dyson: Night hath no wings
B. Roe: To his sweet saviour
Night, in utmost noon forlorn and strong, with heart athirst and fasting (Text: Algernon Charles Swinburne) L. Smith: Night
Night is come
(Text: Sir Henry Newbolt) N. Swift: Finis
Night is dull and dark
GER (Text: James Macpherson ) Night is fallen within, without (Text: Mary Coleridge) A. Garlick: Night is fallen
Night is my sister, and how deep in love
(Text: Edna St. Vincent Millay) * M. Gideon, E. Warren: Night is my sister, and how deep in love
J. Mitchell: Night is my sister
Night is no more than a cat which creeps (Text: Ronald Duncan) * B. Britten: Night
Night is over the park, and a few brave stars
(Text: Sara Teasdale) A. Kramer, D. Rybner: Swans
Night lay upon my eyelids FRE SWE FRE (Text: Emma Lazarus after Heinrich Heine) Night lies on my unknown pathway FRE FRI (Text: after Heinrich Heine) [x] W. Aikin: Consolation
Night lies on the silent highways FRE FRI (Text: Kate Freiligrath Kroeker after Heinrich Heine) [x] A. Trowell: On the silent highways
F. Bridge, H. Willan: Night lies on the silent highways
Night, like a dying mother (Text: George Meredith) M. Roberts: By morning twilight
Night of all nights, rich with the wind's wild laughter (Text: Jesse Stuart) * G. Read: Night of all nights
Night of the two moons
(Text: Langston Hughes) * S. Hovey, R. Owens: Night: Four Songs
Night on ways unknown has fallen FRE FRI (Text: Henry Grafton Chapman after Heinrich Heine) [x] C. Griffes: Night on ways unknown has fallen
Night spreads her veil around (Text: Henry Hersee) [x] F. Campana: The hour of meeting
Night, when goodly spirits roam (Text: Gary Bachlund after Johann Wolfgang von Goethe) Night, whom in shape so sweet thou here may'st see
RUS GER FRE (Text: Algernon Charles Swinburne after Michelangelo Buonarroti) J. Lang-Hyde, D. Stewart: Night
Nightingale, with your (Text: Willis Barnstone after Sappho) * C. McTee: Nightingale, with your
Nights are growing very lonely (Text: Stoddart King) Z. Elliott: There's a long, long trail a-winding
Night's frozen whisper (Text: Allan Bell) * A. Bell: Nocturne
Nights of music, nights of loving
(Text: Thomas Moore) A. Foerster, W. Baines, J. Wilson, C. Wood: Nights of music
Nights without sleep and days (Text: Sara Teasdale) G. Baxter: Nights without sleep
Nigue, nigue, ninhas, tao bonitinhas (Text: Volkslieder ) E. Braga: Nigue-nigue-ninhas
Niin hiljainen on katu, on kuulas tähtiyö
(Text: Larin Kyösti) L. Madetoja: Talvikuutamolla
Niin monen äänen kaiku kuollut on (Text: Veikko Antero Koskenniemi) Y. Kilpinen: Sonetti sadun linnusta
Niin monta on sortunut (Text: Huugo Jalkanen) [x]* Y. Kilpinen: Tytön laulu
Niin musta, niin synkkä yö syksyinen lie;
(Text: Kaarlo Kramsu) O. Merikanto: Onneton
Niin on noita poikasia
(Text: Volkslieder ) Y. Kilpinen: On kumpiaki
Niin oomme, armas, syksyyn saapuneet
(Text: Veikko Antero Koskenniemi) Y. Kilpinen: Syyskuun sonetti
Niin tulee tumma ilta
(Text: L. Onerva) L. Madetoja: Ilta
Niin tulkoon yö ja kuolo yli kaiken sen
(Text: Veikko Antero Koskenniemi after Charles-Marie-René Leconte de Lisle) Y. Kilpinen: Fiat nox
Niin tyhjäks' sain
ENG (Text: V. Arti after Christian Morgenstern) Y. Kilpinen: Niin tyhjäks sain
Nikogda ja ne byl na Bosfore (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin) G. Ponomarenko: Nikogda ja ne byl na Bosfore
Nikto mojim slovam ne vnemlet... ja odin.
ENG (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) D. Smirnov: Odinochestvo
Nimm an, es gäbe einen Himmelsherrn
(Text: Christian Morgenstern) Y. Kilpinen: Nimm an, es gäbe einen Himmels Herrn
Nimm das Schlüsselein (Text: Wernher von Tegernsee) [x] W. Heinemann : Das Schlüsselein
Nimm deine Leier [x] H. Hofmann: Nimm deine Leier
Nimm deine schönsten Melodien (Text: J. J. Sprüngli) F. Abt: Dem Vaterland
Nimm die letzten Abschiedsküsse DUT SPA ENG ITA FRE (Text: Ludwig Rellstab) F. Schubert: Auf dem Strom
Nimm dies kleine Angedenken
J. Haydn, A. Gyrowetz: Abschiedslied
Nimm diesen Blütenzweig! In jedem Blatte (Text: Hans Bethge after Fujiwara no Hirotsugu) L. Irgens-Jensen: Der Blütenzweig
Nimm dir ein schönes Weib, doch schön mit Maßen
(Text: Paul Heyse after Volkslieder ) J. Marx: Nimm dir ein schönes Weib
R. Gund: Guter Rat
Nimm du, mein Schifflein, freundliche Wiege ENG ITA FRE J. Lang: Barcarole
Nimm ein Schlüsselein [x] E. Meyer-Helmund, M. Stange: Schlüsselein
Nimm einen Strahl der Sonne ENG (Text: Ludwig Rellstab) F. Liszt: Ihr Auge
Nimm, Freundin, dieses Kränzchen [x] J. Lauer: Im Winter
Nimm, Herr, von meiner Brust die Klammer (Text: Adolf Friedrich, Graf von Schack) Nimm hin, was heißer Dank dir weihet ENG J. Lang: Lied zur Geburtstagsfeier der viel geliebten königlichen Mutter Karoline
Nimm in deine offnen Arme
F. Rust: An die Natur
Nimm Lebens Kreuz und trag es (Text: Eugen von Enzberg after Nils Collett Vogt) Nimm meinen schweren Dornenkranz (Text: Eleonore van der Straaten) E. Korngold: Stärker als der Tod
Nimm mich auf du blaue Ferne [x] H. Proch: Mein Sehnen
Nimm mich auf, o Fluth
[x] B. Molique: Nimm mich auf, o Fluth
Nimm mich dir zu eigen hin ENG J. Bach: Nimm mich dir zu eigen hin
Nimm mich, du Welt, an deine Brust (Text: Hermann Hesse) F. Niggli, E. Papst: Tod im Felde
E. Reichert: Nimm mich, du Welt, an deine Brust
Nimm mich! Nimm mich! - was kriegst denn du? (Text: Albert Sergel) [x]* R. Trunk: Brautwerbung
Nimm mich noch einmal wieder in die Arme [x] F. Dannehl: Nimm mich noch einmal wieder in die Arme
Nimm mir Alles, Gott [x] M. Hauptmann: Nimm mir Alles, Gott
Nimm, o nimm DUT FRE FIN POL (Text: Karl Georg Mantey after Anonymous/Unidentified Artist) [x] W. Fortner: Nimm, o nimm
Nimm sie hin denn, diese Lieder
ENG ITA FRE (Text: Alois Jeitteles) L. Beethoven: Nimm sie hin denn, diese Lieder
Nimm sie willig und geduldig, diese Leiden (Text: Geppert) [x] J. Loewe: Engelsstimmen am Krankenbette
Nimm, was Götter nur verstehen ENG (Text: Apollonius August, Freiherr von Maltitz) J. Lang: Namenlos
Nimmer, das glaubt mir, erscheinen die Götter
DUT ENG ITA FRE (Text: Friedrich von Schiller) J. Reichardt, F. Schubert: Dithyrambe
Nimmer das goldene Antlitz des Frühlings;
FRE (Text: Georg Trakl) S. Schleiermacher: An Mauern hin
Nimmer dem liebenden Herzen L. Beethoven: Hoffnung
Nimmer glaub ich, junge Schöne
ENG FRE (Text: Heinrich Heine) R. Farber, D. Forsythe, R. Pfennig: Nimmer glaub ich, junge Schöne
Nimmer kann ich untreu werden (Text: Karl Gottfried Theodor Winkler) [x] A. Mayer: Untreue
Nimmer lange weil' ich hier
DUT ITA F. Schubert: Trost
Nimmer, nimmer darf ich dir gestehen
DUT (Text: Friedrich von Matthisson) F. Schubert: Julius an Theone
Nimmer trag' ich länger
DUT ENG F. Schubert, F. Schubert: Der Leidende
Nimmer werd' ich, nimmer dein vergessen DUT ENG FRE (Text: Ludwig Heinrich Christoph Hölty) F. Schubert, G. Grossheim: Die Laube
J. Reichardt: Die Liebe
Nimmer will ich dich verlieren
ENG (Text: Marianne von Willemer) H. Wolf, M. Wegelius: Nimmer will ich dich verlieren
Nimmer wird ein Herze schelten [x] O. Fischer: Thränen
Nimmermehr, nimmermehr kehrst Du wieder in die Städte ENG (Text: Franz Kafka) G. Kurtág: Nimmermehr (Excommunicatio)
Nimphes des bois, deesses des fontaines
(Text: Jean Molinet) Josquin des Prez: Nimphes des bois
Nimphes, nappés, néridriades, driades Josquin des Prez: Nymphes, nappés / Circumdederunt me
Niña morena y ágil, el sol que hace las frutas (Text: Pablo Neruda) * Nina ninana will ich dir singen
(Text: Paul Heyse) J. Marx: Venetianisches Wiegenlied
Niña si a la huerta vas GER Nina, ton frais sourire (Text: Florent Schmitt after Louis Charles Alfred de Musset) F. Schmitt: Naïve
Nina, ton sourire (Text: Louis Charles Alfred de Musset) L. Hillemacher, P. Hillemacher: Sérénade
Nincs boldogtalanabb a parasztembernél (Text: Volkslieder ) B. Bartók: Nincs boldogtalanabb a parasztembernél
Nincs közöm senkihez (Text: Attila József) * G. Kurtág: Nincs közöm senkihez
Nincsen apám, nincsen anyám (Text: Sándor Endrődy) E. Kálmán: Nincsen apám
Nincsen szerencsésebb a parasztembernél (Text: Volkslieder ) B. Bartók: Nincsen szerencsésebb a parasztembernél
Nine feat fiddlers had good Queen Bess (Text: Walter de la Mare) [x] A. Shepherd: The fiddlers
Nine grenadiers, with bayonets in their guns (Text: William Brighty Rands) G. Ligeti: The Dream of a Boy who Lived at Nine-Elms
Nine leaves a minute
(Text: Thomas Hardy) * G. Finzi: The too short time
Nine of the clock, oh
(Text: Robert Graves) I. Gurney: Nine of the clock
Ninfa che, scalza il piede e sciolta il crine C. Monteverdi: Ninfa che, scalza il piede
Ninfe se liete
ENG (Text: Pietro Metastasio) C. Weber: Ninfe se liete
Ninghe, ninghe, ninghe, little tiny one (Text: after Ildefonso Pereda Valdés) * Ninghe, ninghe, ninghe, tan chiquitito
ENG (Text: Ildefonso Pereda Valdés) * X. Montsalvatge, J. Castro: Canción de cuna para dormir a un negrito
Ninguno cierre las puertas GER (Text: Juan del Encina) J. del Encina: Ninguno cierre las puertas
Ninna nanna, mio figliuolo (Text: Gabriele D'Annunzio) F. Tosti: Ninna nanna
Ninon! Ninon! que fais-tu de la vie
(Text: Louis Charles Alfred de Musset) C. Franck, V. Massé, F. Tosti, L. Sambucetti: Ninon
G. Dupont, L. Delibes: Sérénade à Ninon
Nio svanor såg jag flyga (Text: Anders Österling) [x]* Y. Kilpinen: Svanor
niokhamâ palalane soukî
(Text: Olivier Messiaen) * O. Messiaen: niokhamâ palalane soukî
Nirgend kann ich lange bleiben (Text: Friedrich Hermann Frey) F. Jürgens: Fremd in der Fremde
Nirgend mehr ein Sonnenschein (Text: Karl Weitbrecht) V. Andreae: Nirgend mehr ein Sonnenschein
Nisi Dominus aedificaverit domum in vanum laboraverunt
GER FRE (Text: Bible or other Sacred Texts) A. Vivaldi: Nisi dominus
H. Du Mont: Nisi Dominus
Nisi quia Dominus erat in nobis dicat nunc Israel
ENG (Text: Bible or other Sacred Texts) M. Haydn: Anima nostra
Nisida and Prosida are laughing in the light (Text: Sara Teasdale) W. Watts: Naples
Niuna sconsolata
(Text: Giovanni Boccaccio) G. Fano: Donna mesta
Nivy szhaty, roshchi goly
(Text: Sergei Aleksandrovich Esenin) V. Gavrilin: Nivy szhaty, roshchi goly
Niwaschi! Heb' des Kindes Hand! damit es zeig' das Land [x] A. Teichmüller: Zigeunerzauber. 2 kleine Beschwörung. A) Niwaschi
Njanja, Njanjuschka!
(Text: Hans Schmidt after Modest Petrovich Musorgsky) Njanja, njanjushka
GER (Text: Modest Petrovich Musorgsky) M. Musorgsky: Zhuk
This index was generated 2012-01-26 03:49:21 PM
|
|