|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
First Lines of Texts in All Languages, JA up to JM
This index was generated 2009-10-17 02:10:19 AM
Já matné světlo lampy svoji zhas CZE ENG FRE GER (Text: L. Horáková after Hans Bethge) Járjad pap a táncot (Text: Volkslieder (Folksongs) B. Bartók: Járjad pap a táncot
Ja, als je de draken ENG D. Manneke: Een draak van een canon
Ja atlas zlopoluchnyj NOR DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok after Heinrich Heine) R. Glière: Ja atlas zlopoluchnyj
Ja, auf dem Donaustrom schnell GER (Text: Josef Srb-Debrnov after Volkslieder (Folksongs) A. Dvořák: Ich schwimm dir davon
Ja b tebja pocelovala (Text: Apollon Nikolayevich Maykov) N. Cherepnin: Ja b tebja pocelovala
Ja belyje cvety v sadu tebe khotela pokazat' RUS FRE (Text: A. Branta after Anonymous/Unidentified Artist) I. Stravinsky: Akahito
Ja bojus' rasskazat', kak tebja ja ljublju.
(Text: Nikolai Maksimovich Minsky) A. Arensky: Ja bojus' rasskazat'
Ja bol'she jejo ne ljublju (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) R. Glière: Ja bol'she jejo ne ljublju
Ja byl u nej; ona skazala ENG (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) S. Rachmaninov: Ja byl u nej
Ja byl vam zvenjashchej strunoj
(Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) K. Stetsenko: Dovol'no!
Ja cvetok polevoj, ja lilija dolin! (Text: Lev Aleksandrovich Mey) M. Musorgsky: Jevrejskaja pesnja
Ja, die Schönst'! Ich sagt' es offen (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) H. Wolf: Ja, die Schönst'! Ich sagt' es offen
Ja, du bist elend, und ich grolle nicht
ENG FRE (Text: Heinrich Heine) M. Hertz: Elend
A. Gretchaninov: Ja, leiden müssen wir...
J. Bill, R. Bleiter, O. Dessoff, J. van Eijsden, A. Fielitz, M. Garrigues, C. Grammann, L. Hartmann, H. Hennings, E. Johns, O. Kolbe, A. Lindblad, H. Meyroos, F. Naubert, V. Nessler, T. Neustadtl, H. von Pusch, C. Risso, H. Rumbold, H. Rupp, Startzov, C. Sternberg, R. Sweet, E. Tschiderer, K. Weigl: Ja, du bist elend und ich grolle nicht
R. Franz, O. Schoeck, B. van der Pol: Ja, du bist elend
A. Urspruch: Ja, du bist elend, und ich grolle nicht
Ja, du bist mein! Ich will's dem blauen Himmel sagen ENG (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) D. Manicke: Du bist mein
H. Marschner: Ja, du bist mein
Ja, du weißt es, teure Seele
DUT SPA ENG ITA FRE (Text: Hermann von Gilm zu Rosenegg) R. Strauss: Zueignung
Ja dumal, serdce pozabylo (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) B. Britten, S. Razorenov: Ja dumal, serdce pozabylo
Ja, es gibt ein schönes Sehnen (Text: Johann Ludwig Tieck) R. Trunk: Schmerz
Ja, es war in jener Laube (Text: Friedrich Hofmann) F. Draeseke: Himmelfahrt
Ja freilich, du bist mein Ideal (Text: Heinrich Heine) W. Killmayer, R. Farber, D. Forsythe, W. Heyn: Ja freilich, du bist mein Ideal
Ja, freue dich (Text: Karl Friedrich Ludwig Kannegießer) [x] C. Weber: Ermunterung
Ja gor'ko setoval v pustyne
RUS (Text: Sergei Arkad'evich Andreyevsky after François Coppée) N. Rimsky-Korsakov: `Ekho
Ja, grüsse, Freund, mein Mädchen (Text: Otto Friedrich Gruppe) F. Draeseke: Ja, grüsse, Freund, mein Mädchen
Ja, hätt' ich ein verlaßnes Liebchen nun ENG (Text: Gottfried Keller) O. Schoeck: Ja, hätt' ich ein verlassnes Liebchen nun
Ja Heil und Dank dir die den Segen brachte ITA (Text: Stefan George) A. Webern: Ja Heil und Dank dir die den Segen brachte!
Ja, ich bin krank, ich weiß, ich weiß, doch laßt mich GER POL (Text: Hans Bethge after Hafis (Mohammed Schemsed-din) K. Szymanowski: Die einzige Arzenei
Ja! Ich glaub: solches hat er vollbracht (Text: Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal) F. Martin: Ja! Ich glaub: solches hat er vollbracht
Ja, ich lieb' doch meine Liebe, keines Menschen Herz GER (Text: after Felice Romani) G. Donizetti: Meine Liebe
Ja ich sehne mich nach dir. Ich gleite
(Text: Rainer Maria Rilke) M. Lange, E. Rautavaara, Z. Gárdonyi: Die Liebende
Ja, ich weiß es, diese treue Liebe DUT ENG (Text: Joseph Karl Bernard) F. Schubert: Vergebliche Liebe
Ja! Ich weiß, woher ich stamme
ENG (Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche) E. Zeisl: Ja, ich weiss woher ich stamme (Ecce homo)
W. Peterson-Berger: Ecce homo!
R. Trunk, H. Fleischer: Ecce homo
Ja, ja, ich schweige, liebste Seele! [x] J. Štěpán: Ja, ja, ich schweige, liebste Seele
Ja jekhal k vam; zhivyje sny (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) N. Medtner: Primety
Ja jekhala domoj, dusha byla polna (Text: Maria Yakovlevna Puare) M. Puare: Ja jekhala domoj
Já jsem huslař přeubohý (Text: Adolf Heyduk) A. Dvořák: Huslař
Ja khochu vesel'ja, radostnogo pen'ja (Text: Skitalets) R. Glière: Ja khochu vesel'ja
Ja lask tvoikh strashus', kak gor'kikh muk
RUS (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont after Percy Bysshe Shelley) A. Arensky: Ja lask tvojikh strashus'
Ja li v pole da ne travushka byla
RUS ENG (Text: Ivan Zakharovich Surikov after Taras Hryhorovyc Shevchenko) P. Tchaikovsky: Ja li v pole da ne travushka byla
Ja, liebster Damon! Ich bin überwunden! (Text: Ewald Christian von Kleist) J. Štěpán: Philis an Damon
Ja ljubila jego/ zharche dnja i ognja
(Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) M. Balakirev, A. Varlamov, P. Viardot: Ja ljubila jego
Ja ljubit' tebja do smerti kljalsja R. Glière: Berberskaja Pesnja
Ja ljublju tebja, bez uma ljublju! RUS (Text: Denis Vasilyevich Davydov) A. Dargomyzhsky: Moja milaja, moja dushechka
Ja ljublju tebja, deva milaja (Text: Vladimir Grigorevich Benediktov) A. Aliabev: Chernukoj deve
Ja ljublju tebja strastno, kak nochi mercan'je RUS (Text: after Charles Baudelaire) A. Gretchaninov: Ja ljublju tebja
Ja ljublju, ty mne tverdila FRE (Text: A. Rimsky-Korsak) M. Glinka: Ja ljublju, ty mne tverdila
Ja, Mater' Bozhija, nyne s molitvoju (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) M. Musorgsky: Molitva
Ja, mein Glück, das lang gewohnte
(Text: Eduard Mörike) O. Schoeck, H. Spitta: Trost
Ja, mein Glück, es will beglücken (Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche) W. Peterson-Berger: Meine Rosen
Já měl vás rád: ta láska ještě zcela CZE ENG ITA (Text: Josef Bohuslav Foerster after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) J. Foerster: Já měl vás rád
Ja molju, ne kljanis', no celuj gorjachej DUT ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] A. Kopylov: Ja molju, ne kljanis', no celuj gorjachej
Ja muzha smelo pod ruku vzjala
RUS FRE (Text: after Volkslieder (Folksongs) D. Shostakovich: Schast'je
Ja na dudochke igraju (Text: Valery Yakovlevich Bryusov) S. Rachmaninov: Krysolov
Ja na tebja gljazhu, ljubujas' jezhechasno
(Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia) A. Rubinstein: Ja na tebja gljazhu
Ja na tebja gljazhu s ulybkoj (Text: Tat'yana Lvovna Shchepkina-Kupernik) A. Arensky: Ja na tebja gljazhu s ulybkoj
Ja, nach dem verfluchten Berge (Text: August von Kotzebue) [x] H. Marschner: Arie
Ja ne ljublju tebja; strastej (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) A. Arensky: Ja ne ljublju tebja
Ja ne prorok, ja ne bojec ENG (Text: Aleksandr Vasil'yevich Kruglov) S. Rachmaninov: Ja ne prorok
Ja ne skazhu, ja ne priznajus' (Text: Aleksandr Fomich Vel'tman) A. Aliabev: Tajna
Ja ne v silakh snosit' dol'she muk ljubvi (Text: Volkslieder (Folksongs) A. Glazunov: Arabskaja Melodija
Ja ne vernus', dusha drozhit ot boli (Text: S. Kasatkin) Prozorovsky: Ja ne vernus'
Ja ne znaju, chto takoje osoka (Text: V. Goryansky) S. Prokofiev: Pod kryshej
Ja, no skal Noreg
(Text: Per Sivle) G. Tveitt: Eit ord
Ja ob"jat kholodnoj t'moju ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] V. Shebalin: Ja ob"jat kholodnoj t'moju
Ja perezhil svoji zhelan'ja CZE ENG (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) A. Aliabev, N. Medtner, N. Medtner, N. Titov: Ja perezhil svoji zhelan'ja
Ja pesnej serdca slavlju tebja, zemlja RUS (Text: Sergei Vladimirov Mikhalkov after Ashot Grashi (Ashot Baghdasar Grigoryan) A. Khachaturian: Pesnja serda
Ja po pervomu snegu bredu (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin) Anonymous: Ja po pervomu snegu bredu
Ja pojdu po polju belomu (Text: Vladimir Lugovsky) * S. Prokofiev: Pesnja devushki
Ja pokinul rodimyj dom (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin) Ja pomnju chudnoje mgnoven'je
ENG (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) L. Crabtree, M. Glinka, N. Melgunov, N. Titov: Ja pomnju chudnoje mgnoven'je
A. Aliabev: `Elegija
Ja pomnju den'! Akh, `eto bylo schast'je (Text: Boris Samoylovich Borisov) B. Borisov: Ja pomnju den'
Ja pomnju den': on dlja menja (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev) Y. Shaporin: Ja pomnju den'
Ja pomnju gluboko, gluboko moj vzor ENG (Text: Denis Vasilyevich Davydov) A. Dargomyzhsky: `Elegija: Ja pomnju gluboko
Ja pomnju val'sa zvuk prelestnyj (Text: Nikolai Listov) N. Listov, Nikolayev, Rik, Y. Prigozhy: Ja pomnju val'sa zvuk prelestnyj
Ja pomnju vecher, my vdvajom (Text: Zhandr) C. Cui: Ja pomnju vecher
Ja potrjasjon, kogda krugom (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) N. Medtner: Ja potrjasjon, kogda krugom
Ja prinjos tebe vkradchivyj list FRE (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) S. Prokofiev: Pomni menja!
Ja prishjol k tebe s privetom (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) A. Arensky, M. Balakirev, Bilibin, Lopukhin, N. Medtner, A. Petrov, Podgoretsky, Prokhorov, V. Rebikov, N. Rimsky-Korsakov, N. Sats, P. Sokalsky, S. Tolstoy: Ja prishjol k tebe s privetom
Ja prishla sjuda, bezdel'nica (Text: Anna Andreyevna Akhmatova) E. Klepalov: Ja prishla sjuda
Ja prizyvaju ljubov'
(Text: Zinaida Nikolayevna Gippius) N. Myaskovsky: Krov'
Ja prost, ja jasen, ja skromen, vezhliv, ja prekrasen (Text: Modest Petrovich Musorgsky) M. Musorgsky: Klassik
Ja revnivo slezhu za toboj (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev) M. Musorgsky: Maljutka
Ja s neju nikogda ne govoril (Text: Lev Aleksandrovich Mey) P. Tchaikovsky: Ja s neju nikogda ne govoril
Ja s toboj ne stanu pit' vino (Text: Anna Andreyevna Akhmatova) E. Klepalov: Ja s toboj ne stanu pit' vino
Ja schastliv byl vo dni nevinnosti bespechnoj (Text: Ivan Ivanovich Dmitriev) [x] A. Verstovsky: Stansy: Ja schastliv byl vo dni nevinnosti bespechnoj
Ja, schelte nur und fluche fort ENG (Text: Johann Wolfgang von Goethe) G. Bachlund: Ja, schelte nur
Ja shjol privol'no chrez les i dol RUS ENG ITA FRE (Text: V. Kolomytsov after Johann Wolfgang von Goethe) S. Taneyev: Nakhodka
Já si zasil bez orání
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs) A. Dvořák: Já si zasil bez orání
Ja sidela do sumerek (Text: Volkslieder (Folksongs) S. Prokofiev: Katerina
Ja slovno b mertv, no miru v uteshen'e
RUS FRE (Text: Abram Efros after Michelangelo Buonarroti) D. Shostakovich: Zdes' rok poslal bezvremennyj mne son
Ja slyshu, znakomyje zvuki (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev) A. Arensky: Znakomyje zvuki
Ja snachala tebja ne ljubila (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia) P. Tchaikovsky: Ja snachala tebja ne ljubila
Ja snova zdes', v sem'e rodnoj (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin) Y. Zatsarny: Moj kraj, zadumchivyj i nezhnyj
Ja sorval tvoj cvetok, ty moja
RUS FRE (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) D. Shostakovich: V pervyj i v poslednij raz
Ja, spanne nur den Bogen, mich zu töten DUT ENG ITA (Text: Johann Baptist Mayrhofer) F. Schubert: Der zürnenden Diana
Ja stojal pered cep'ju krasivykh gor, raskinutykh polukrugom (Text: Ivan Sergeyevich Turgenev) A. Arensky: Nimfy
Ja svet zazhgu, ja svet zazhgu na `etom beregu FRE (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) S. Prokofiev: Zaklinanije vody i ognja
Ja tajny mojej ne skazhu nikomu (Text: Viktor Aleksandrovich Krylov) C. Cui: Tajna
Ja tebe nichego ne skazhu ENG (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) A. Koreshchenko, G. Korganov, Ofrosimov, S. Rachmaninov, P. Tchaikovsky, T. Tolstaya: Ja tebe nichego ne skazhu
Ja tebe s godami ne zabyla (Text: L. Zhadeyko) P. Bulakhov: Ja tebe s godami ne zabyla
Ja teilgi on nüüd meel murelik
EST ITA (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts) Ja telenochka laskala byl on malen'kij.. (Text: Ivan Alekseyevich Novikov) * A. Gretchaninov: Pro telenochka
Ja, treuster Damon, ich bin überwunden!
(Text: Ewald Christian von Kleist) J. Štěpán: Philis an Damon
Ja, überselig hast du mich gemacht K. Eckert: Lied
Ja umer ot schast'ja ljubvi razdelennoj
RUS (Text: after Johann Ludwig Uhland) N. Rimsky-Korsakov: Ja umer ot schast'ja
Ja umiraju... ja umiraju, ne znaja ljubvi
RUS FRE (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) D. Shostakovich: Smert'
Ja uslyshal napev sladkozvuchnyj RUS (Text: Yu. Veselovsky after Smbat Shakh-Aziz) C. Cui: Son
Ja utrom tebe posylaju fialki
SPA (Text: Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy after Heinrich Heine) [x] D. Melkikh: Ja utrom tebe posylaju fialki
Ja uvidel tebja
FRE (Text: Viktor Aleksandrovich Krylov) C. Cui: Ja uvidel tebja
Ja v grote zhdal tebja v urochnyj chas (Text: Apollon Nikolayevich Maykov) N. Rimsky-Korsakov: Ja v grote zhdal tebja
Ja v khorovod tenej, toptavshikh nezhnyj lug ENG (Text: Osip Emil'evich Mandelstam) E. Firsova: Ja v khorovod tenej, toptavshikh nezhnyj lug
Ja v starom skazochnom lesu!
RUS ENG (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok after Heinrich Heine) E. Denisov: Ja v starom skazochnom lesu!
R. Boyko: Zabytye grezy
Ja v volshebnom snoviden'je RUS (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Anonymous/Unidentified Artist) M. Glinka: Ja v volshebnom snoviden'je
Ja vam ne nravljus'... Vy ljubili (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia) P. Tchaikovsky: Ja vam ne nravljus'
Ja vårn, ja
(Text: Gustaf Fröding) E. Alnæs, S. Koch: En liten låt om vårn
Ja vas ljubil: ljubov' jeshchjo, byt' mozhet CZE ENG ITA (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) A. Aliabev, C. Cui, A. Dargomyzhsky, N. Medtner, S. Razorenov, A. Sheremetev, F. Tolstoy: Ja vas ljubil
Ja vas ljublju, khot' ja beshus' (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) M. Glinka: Priznanije
Ja vas pokinul v sredine ijulija ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] V. Gavrilin: Ja vas pokinul v sredine ijulija
Ja verju: ja ljubim; dlja serdca nado verit'
(Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) N. Rimsky-Korsakov: Ja verju: ja ljubim
Ja, Vetter, ja! Ja, Vetter, ja: ich fall' euch bei
(Text: Karl Wilhelm Ramler) J. Haydn: An den Vetter
Ja, vi elsker dette Landet
(Text: Bjørnstjerne Bjørnson) R. Nordraak: Ja vi elsker
Ja vidala jego (Text: Nestor Vasil'yevich Kukol'nik) M. Glinka: Son Rakhili
Ja videl berjozku, slomilas' ona RUS (Text: Viktor Aleksandrovich Krylov after Rudolf Löwenstein) A. Rubinstein: Razbitoje serdce
Ja videl inogda, kak nochnaja zvezda (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) A. Arensky: Ja videl inogda
Ja videl noch': ona peredo mnoj (Text: Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov) M. Musorgsky: Videnije
Ja videl smert'; ona v molchan'i sela (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) A. Arensky: Ja videl smert'
Ja videl vas: kholmy i nivy (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) N. Kochetov: Cherkeshenka
Já vím, že v sladké naději ENG (Text: Gustav Pfleger-Moravský) A. Dvořák, A. Dvořák: Já vím, že v sladké naději
Ja vizhu obraz tvoj, kogda zari dykhan'e
(Text: A. Bistrom) A. Aliabev: Ja vizhu obraz
Ja vnov' odin
ENG (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) S. Rachmaninov: Nad svezhej mogiloj
Ja vsej dushoj k zhene privjazan RUS ENG (Text: Vasily Stepanovich Kurochkin after Pierre Jean de Béranger) A. Dargomyzhsky: Chervjak
Ja vsjo jeshchjo jego, bezumnaja, ljublju ENG (Text: Yulya Valeryanovna Zhadovskaya) A. Dargomyzhsky: Ja vsjo jeshchjo jego ljublju
Ja vstretil vas - i vsjo byloje (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev) S. Donaurov, A. Sheremetev: Ja vstretil vas
Ja, wann gleich wär das Firmament [x] M. Reger: Böses Weib
Ja zateplju svechu ENG GER (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) S. Rachmaninov, A. Rubinstein: Kol'co
Ja zdes', Inezil'ja (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) N. Medtner: Serenada
A. Dargomyzhsky, M. Glinka, V. Shebalin: Ja zdes', Inezil'ja
Ja zhalobnoj rukoj szhimaju svoj kostyl' (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok) D. Smirnov, D. Smirnov: Sonet
Ja zhdal tebja... Chasy polzli unylo (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin) A. Arensky: Ja zhdal tebja
Ja zhdu tebja! Zakat ugas
ENG (Text: Maria Avgustovna Davidova) S. Rachmaninov, D. Arakishvili: Ja zhdu tebja
Ja zhelal by svoji pesni sdelat' chudnymyj cvetami
(Text: V. A. Fyodorov after Heinrich Heine) [x] V. Kalinnikov: Ja zhelal by svoji pesni
Ja znaju, chto derev'jam, a ne nam (Text: Nikolay Stepanovich Gumilyov) Ja znaju, chto znachit bezumno rydat' (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) M. Ippolitov-Ivanov: Ja znaju, chto znachit bezumno rydat'
Ja znaju, otchego u `etikh beregov (Text: Apollon Nikolayevich Maykov) N. Rimsky-Korsakov: Nimfa
Ja znal jejo milym rebjonkom kogda-to (Text: Dmitri Dmitrevich Minayev) A. Titov, P. Makarov, M. Kollochevsky, I. Kuvardin: Ja znal jejo milym rebjonkom
Ja-b umeret' khotel na kryl'jakh upojen'ja (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) S. Rachmaninov: Melodija
Jää hyvästi, me sanomme, ja näkemiin
(Text: Veikko Antero Koskenniemi) Y. Kilpinen: Jää hyvästi ja näkemiin
Jääkukkaset ikkunalla
(Text: Veikko Antero Koskenniemi) T. Kuula: Jääkukkia
Jacke and Jone they think no ill
(Text: Thomas Campion) T. Campion: Jack and Jone
Jackson Pollock had a quaint way of saying (Text: Phyllis McGinley) * R. Wilson: Squeeze play
Jacob! thy lost son, behold ENG (Text: John Bernhoff after Friedrich Rückert) Jadis, au fond pur de mon âme (Text: Anatole le Braz) C. Tournemire: Tout au long de la nuit
J. Ropartz: Tout le long de la nuit
Jadis, aux jours du feu, quand la Terre, en hurlant ENG GER (Text: Edmond Haraucourt) C. Koechlin: Clair de lune
Jadis il fut un prince, cheveux tout blancs, mais coeur ardent ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] H. Samuel: Vieille chanson
Jadis vivait, morne et silencieux
ENG FRE (Text: Charles Beltjens after Heinrich Heine) J'adore humblement les actes du Très-Haut M. Jaubert: J'adore humblement les actes du Très-Haut
J'adore Suzette,/ mais j'aime Suzon
ENG (Text: Victor Marie Hugo) C. Saint-Saëns: Suzette et Suzon
Jag är ett träd som lovat godt ENG GER (Text: Ernst Josephson) J. Sibelius: Jag är ett träd
Jag är höstens sista blomma (Text: Edith Irene Södergran) P. Vidjeskog: Höstens sista blomma
Jag är höstens vind som plockar ner kastanjeblad (Text: Hjalmar Robert Gullberg) * E. Bergman: Serenad
Jag är ingenting än en omätlig vilja
(Text: Edith Irene Södergran) K. Saariaho: Mitt liv, min död och mitt öde
Jag är mönstrad inför kronans bord och jag är funnen sund (Text: Erik Axel Karlfeldt) W. Peterson-Berger: Beväringsvisa
Jag ber ej om en kyss ett leende i smyg (Text: Erik Blomberg) [x]* Y. Kilpinen: Till Elektra
Jag blickar på tärnornas skara (Text: Johan Ludvig Runeberg) K. Stenhammar: Behagen
Jag bor uti min älsklings bröst (Text: after Friedrich Rückert) [x] J. Jacobsson: Jag bor uti min älsklings bröst
Jag borde vara sorgsen, jag borde vara trött (Text: Jarl Robert Hemmer) * E. Melartin: Ja, jag vill allting glömma
Jag börjar i vattnets djup, sägs det SWE (Text: Artur Lundkvist after Maria Sabina) * K. Rehnqvist: Jag börjar i vattnets djup, sägs det
Jag drömt som främling på en främmad strand (Text: Oscar Levertin) K. Stenhammar: Ithaka
Jag gungar i högsta grenen (Text: Zachris Topelius) G. Linsén: Sylvias visa
Jag har en lyckokatt i famnen (Text: Edith Irene Södergran) P. Vidjeskog, K. Saariaho, E. Rautavaara: Lyckokatt
Jag har haft en stor tyst sorg (Text: Erik Blomberg) [x]* Y. Kilpinen: Jag har haft en stor, tyst sorg
Jag har in drömmen gratit
DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] M. Hauser: Jag har in drömmen gratit
Jag har nigit för nymånens skära (Text: Bo Bergman) T. Rangström: Flickan under nymånen
Jag har varit som ett blad som farit (Text: Sven Lidman) H. Fryklöf: Jag har varit
Jag hela min själ vill andas DUT SPA ENG ITA SLN FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] J. Jacobsson: Jag hela min själ vill andas
Jag hör en lie brusa
DUT SWE (Text: Erik Axel Karlfeldt) H. Hallnäs: Låt brusa barn, låt brusa
Jag köpte min kärlek för pengar
(Text: Gustaf Fröding) N. Berg: En kärleksvisa
Jag kysser din hvita hand ENG (Text: Ernest Thiel) H. Alfvén: Jag kysser din hvita hand
Jag längtar dig. Jag längtar ditt rike ENG (Text: Ernest Thiel) H. Alfvén: Jag längtar dig
Jag längtar gränslöst ENG (Text: Erik Blomberg after Witter Bynner) [x]* H. Rosenberg: Granslos langtan
Jag läser om klockan som sjunkit i djupet,
(Text: Bo Bergman) Y. Kilpinen, K. Stenhammar: Klockan
Jag lever min dag i drömmar (Text: Karl August Tavaststjerna) [x] J. Sibelius: Dolce far niente
Jag målade en malva på kisten som du fick (Text: Emil Hagström) * L. Larsson: Kistemålaren
Jag målar en ros (Text: Erik Axel Karlfeldt) K. Håkansson, U. Grahn, U. Grahn: Kurbitsmålning
Jag såg en rosenbuske, stänkt med blod (Text: Erik Axel Karlfeldt) A. Haquinius: Höstpsalm
Jag ser dig som en blomma
DUT SPA RUS HUN ENG ITA FRE CHI (Text: Joen Rundt after Heinrich Heine) [x] K. Collan: Jag ser dig som en blomma
Jag ser vid horisonten silhouetten av eukalyptusträdet
SWE GER (Text: after Schei-Min) S. Koch: På téfältet
Jag sitter, källa, vid din rand FIN (Text: Johan Ludvig Runeberg) F. Ehrström: Lähde
Jag sjunger minvisa slätt aldrig fór (Text: Dan Anderson) * A. Pettersson: En visa i ensamhet
Jag ska ligga faklång (Text: Allan Pettersson) * A. Pettersson: Han ska släcka min lykta
Jag sladdar och jag vältar (Text: Erik Axel Karlfeldt) A. Haquinius: Statarvisa
Jag sliter i dagarnas kedja
(Text: Bo Bergman) K. Stenhammar: Stjärnan
Jag sluter ögonen och hör (Text: Anders Österling) [x]* Y. Kilpinen: Sommarens ljud
Jag sörja, jag sörja, jag sörja väl må
(Text: Gustaf Fröding) C. Baden: En vintervisa
Jag spinner min träd på den växande rullen (Text: Zachris Topelius) A. Backer-Grøndahl: Spinnvisa
Jag talar ej om (Text: Erik Axel Karlfeldt) R. Liljefors: Maja hönstjuf
Jag tänker på ting (Text: Allan Pettersson) * A. Pettersson: Jag tänker på ting
Jag trodde du sov (Text: Verner von Heidenstam) [x] H. Rosenberg, U. Grahn, A. Haquinius: Stormar
Jag vandrar fram på skogens ban FRE (Text: Johan Ludvig Runeberg) J. Sibelius: Fågelfängaren
Jag väntar ingen lycka jag har just ingen tro (Text: Erik Blomberg) [x]* Y. Kilpinen: Jag väntar ingen lycka
Jag väver i flossa (Text: Erik Axel Karlfeldt) A. Haquinius: Väverskan
Jag växte över en och var och frågar jag (Text: Sten Selander) * A. Pettersson: Pinjen och blixten
Jag vet ej, varför jag vaken sitter (Text: Verner von Heidenstam) A. Haquinius, H. Rosenberg, K. Stenhammar: Månljuset
Jag ville jag vore i Indialand
(Text: Gustaf Fröding) J. Sibelius: Jag ville, jag vore
I. Wideen: Jag ville jag vore
Jag ville vara tårar som falla i det tysta (Text: Erik Blomberg) [x] Y. Kilpinen: Jag ville vara tårar
Jage die Ängste fort (Text: Mascha Kaléko, née Golda Malka Aufen) * F. Scholz: Jage die Ängste fort (Rezept)
Jage fliehe, Jahre rollen (Text: Elisa (Elisabeth) Charlotte Konstantia von der Recke) [x] F. Himmel: Zum Jahresschluss
Jäger, ruhe von der Jagd DUT ITA GER (Text: Adam Storck after Sir Walter Scott) F. Schubert: Ellens Gesang II
Jäger, was jagst du die Häselein
ENG (Text: Karl August Candidus) J. Brahms, J. Eijken: Jägerlied
Jaguar / Zebra / Nerz (Text: Christian Morgenstern) A. Eckert: Wie sich das Galgenkind die Monatsnamen merkt
Jahr, dein Haupt neig (Text: Max Mell) * H. Wiltberger: Jahr, dein Haupt neig
Jahrelang ertrug ich (Text: Ricarda Octavia Huch) [x] H. Fleischer: Wiedersehn
Jahrelang sehnten wir uns (Text: Gustav Falke) H. Kaun: Späte Rosen
Jahrmarkt ist in jenem Städtchen:
(Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) L. Erk: Jahrmarktsfreude
J'ai beau vouloir aimer, j'ai beau vouloir revivre ENG E. Lavigne: Le deuil au coeur
J'ai caché la rose en pleurs (Text: Armand Silvestre) R. Hahn: J'ai caché la rose en pleurs
J'ai cherché trente ans, mes sœurs (Text: Maurice Maeterlinck) J'ai compris ta détresse ENG (Text: Henry Pacory) A. Satie: Je te veux
J'ai crié dans la solitude RUS (Text: François Coppée) J'ai cueilli ce brin de bruyère
ENG GER (Text: Guillaume Apollinaire) A. Honegger, B. Kolb, B. Martinů, J. Apothéloz, G. Sacre: L'adieu
J'ai dit aux étoiles ENG (Text: Edouard Grenier) Paladilhe: J'ai dit aux étoiles
J'ai dormi à l'ombre (Text: André Verdet) * I. Anhalt: J'ai dormi
J'ai eu longtemps un visage inutile
(Text: Paul Éluard) G. Bachlund: Pour être heureux
J'ai fait ce rêve, ô ma chérie (Text: (Claude Adhémar) André Theuriet) E. Lalo: Le rouge-gorge
J'ai fait pour t'oublier tout ce que je pouvais (Text: Edmond Borsent) * H. Dutilleux: Pour une amie perdue
J'ai fermé mon coeur pour ne plus t'aimer (Text: Madeleine Guimont) * J. Coulthard: J'ai fermé mon coeur
J'ai fui le pénible sommeil
(Text: Alexandre Soumet) M. Trémois: Elégie
J'ai laissé de mon sein de neige (Text: Pierre-Jules-Théophile Gautier) C. Widor: Soupir
J'ai longtemps habité sous de vastes portiques
DUT SPA ENG GER (Text: Charles Baudelaire) H. Duparc: La vie antérieure
J'ai mis à mon cheval sa bride ENG (Text: Armand Renaud) C. Saint-Saëns: Sabre en main
J'ai mis sur cette fleur un baiser plein d'ivresse ENG (Text: Henri Passerieu) J. Bouval: Fleur messagère
J'ai parfois dans le cœur (Text: G. Battanchon) [x] J. de la Presle: J'ai parfois dans le cœur
J'ai perdu la forêt, la plaine (Text: Auguste, Comte de Villiers de L'isle-Adam) E. Chausson: L'Aveu
J'ai perdu ma force et ma vie
GER (Text: Louis Charles Alfred de Musset) F. Liszt: J'ai perdu ma force et ma vie
J'ai perdu ma poulette ENG (Text: Max Jacob) F. Poulenc: Chanson bretonne
J'ai peur d'un baiser
GER (Text: Paul Verlaine) I. Poldowski: A poor young shepherd
J. Szulc, P. Bonneau, H. Büsser, H. Fraggi: J'ai peur d'un baiser
J'ai peur Seigneur ... Mon âme en moi tressaille toute
(Text: Paul Verlaine) C. Tournemire: J'ai peur Seigneur ... Mon âme en moi tressaille toute
Oft I wept while dreaming DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] J. Jomelli: Oft I wept while dreaming
J'ai pleuré en rêve; DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: Gérard de Nerval after Heinrich Heine) G. Hüe, B. Damcke, J. Jomelli: J'ai pleuré en rêve
J'ai presque peur, en vérité
ENG (Text: Paul Verlaine) G. Fauré: J'ai presque peur, en vérité
J'ai, quelque jour, dans l'océan (Text: Paul Ambroise Valéry) * F. Mompou: Le vin perdu
J'ai quitté les monts (Text: Jules Ruelle after Bider) [x] J'ai répondu: Seigneur, vous avez dit mon âme
(Text: Paul Verlaine) C. Tournemire: J'ai répondu: Seigneur, vous avez dit mon âme
J'ai rêvé d'un enfant de roi FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] G. Hüe: J'ai rêvé d'un enfant de roi
J'ai rêvé d'une enfant de famille royale FRE (Text: Charles Beltjens after Heinrich Heine) J'ai rêvé que mon coeur était, comme jadis
(Text: Louis de Courmont) G. Bizet: Rêve de la bien aimée
J'ai rêvé tellement fort de toi (Text: Robert Desnos) * F. Poulenc: Dernier poème
J'ai revu le cimetière ENG (Text: Gabriel Vicaire) R. Hahn: Cimetière de campagne
J'ai seul la clef de cette parade sauvage
ENG CHI (Text: Arthur Rimbaud) B. Britten, B. Britten: Fanfare
J'ai tant de choses à vous dire (Text: Lamquet) G. Ferrari: J'ai tant de choses à vous dire
J'ai tant mon cuer et mon orgueil creü (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: J'ai tant mon cuer et mon orgueil creü
J'ai tendu des cordes de clocher à clocher; des ENG CHI (Text: Arthur Rimbaud) B. Britten: Phrase
J'ai traversé les ponts de Cé
ENG (Text: Louis Aragon) * F. Poulenc: C
J'ai trouvé ce matin suspendue à ma porte (Text: Lucien Jacques) * J. Cras: Don de la flûte
J'ai un couteau dans l'coeur (Text: Camille Mauclair) N. Boulanger: Le couteau
J'ai vécu, je suis mort. -Les yeux ouverts, je coule (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle) M. Bonis, M. Bonis: Le dernier souvenir
J'ai voulu ce matin te rapporter des roses (Text: Marceline Desbordes-Valmore) L. Delden, G. Antoine: Les roses de Saâdi
J'ai voulu tout aimer, et je suis malheureux (Text: René-François Sully-Prudhomme) L. Vierne: Les chaînes
J'ai vu, dans l'ombre (Text: Édouard Guinand) [x] C. Chaminade: Mirage!
J'ai vu décliner comme un songe ENG (Text: J. P. (José María Vicente Ferrer Francisco de Paola Patricio Manuel) Contamine de Latour) A. Satie: Élégie
J'ai vu la fille du meunier E. Chabrier: Ronde gauloise
J'ai vû le loup, le r'nard, le lièvre (Text: 14th or 15th century) M. Emmanuel: J'ai vû le loup
J'ai vu passer dans mon rêve (Text: Paul Verlaine) J'ai vu passer l'hirondelle ENG (Text: Frédéric van der Elst) E. Dell'Acqua: Villanelle
J'ai vu reluire, en un coin de mes âges ENG (Text: Madame Laurence de Beylié) * F. Poulenc: Nuage
J'ai vu trois rois sur le chemin ENG (Text: Albert Rudhardt) * F. Martin: Les cadeaux
J'aim sans penser laidure (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: J'aim sans penser laidure
J'aimais jadis une cruelle (Text: (Paul) Jules Barbier) C. Gounod: Parle-moi d'elle
J'aime dans le rayon de la limpide aurore RUS (Text: Paul Collin) P. Tchaikovsky: Sérénade
J'aime, et je ne puis exprimer (Text: Jean Pierre Claris de Florian) B. Godard: Chanson du berger
J'aime, et je sais répondre avec indifférence
(Text: Louis Charles Alfred de Musset) D. Milhaud: J'aime
J'aime l'aube aux pieds nus qui se coiffe de thym (Text: Albert Victor Samain) J. de la Presle: J'aime l'aube aux pieds nus
J'aime les grottes où la torche RUS (Text: René-François Sully-Prudhomme) J'aime tes yeux, j'aime ton front ENG ITA GER (Text: Armand Silvestre) G. Fauré: Chanson d'amour
J'aime une brune dont les yeux font dire à tout le monde (Text: Antoine Girard de Saint-Amant) J. Leguerney: La Belle Brune
J'aime une fille jolie (Text: (Julien) Auguste Plage Brizeux) V. Massé: Ivonaïc
J'aimerais
(Text: Boris Vian) * E. Denisov: J'aimerais
J'ain la flour (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: J'ain la flour
Jaj de széles, jaj de hosszi ez az út (Text: Volkslieder (Folksongs) G. Ligeti: Pápainé
Jaj istenem! kire várok (Text: Volkslieder (Folksongs) B. Bartók: Jaj istenem! kire várok
Jak by luny úsvit ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] Z. Fibich: Jak by luny úsvit
Jak dávný je to čas, co byl jsem živ?
CZE (Text: Ladislav Vycpálek after Alfred Mombert) L. Vycpálek: Mír
Jak krásný ten svet, nebes modravá báň
CZE ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) J. Foerster: Jak krásný ten svet
Jak lilija co rozwija (Text: Jan Konstanty Chęciński) S. Moniuszko: Wiejska serenada
Jak listí spadává zticha v aleji vaší jak dech
(Text: Josef Merhaut) J. Foerster: Podzim
Jak rycerze jechali na wojnę (Text: Volkslieder (Folksongs) W. Lutoslawski: Rycerze
Jak umru, to pokhovajte
(Text: Taras Hryhorovyc Shevchenko) K. Stetsenko, H. Hladky: Zapov[i]t
Jak zgraja rad[i]sna ptashok (Text: Oleksandr Ivanovych Kandyba) K. Stetsenko: P[i]sn[i] mo{i}
Jak zorja vech[i]rnja za m[i]sjacem jasnim (Text: Panas Yakovich Rudchenko) K. Stetsenko: Jak zorja vech[i]rnja
Jakby się dobrze spało ENG (Text: Kazimiera Iłłakowicza) K. Szymanowski: Przed zaśnięciem
jake hates all the girls(the (Text: E. E. (Edward Estlin) Cummings) [x]* G. Bachlund: all the girls
V. Persichetti: Jake hates all the girls
Jakiżto chłopiec piękny i młody GER (Text: Adam Mickiewicz) J. Loewe, S. Moniuszko: Świtezianka
Jako mhou se tmí moře vzdálené
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs) A. Dvořák: Jako mhou se tmí
Jako od wichru krzew polamany (Text: Włodzimierz Wolski) S. Moniuszko: Jako od wichru krzew polamany
Jakob! Dein verlorner Sohn
ENG (Text: Friedrich Rückert) R. Strauss: Hymne
Jakże podobna zimie jest rozłąka ITA (Text: Macieja Słomczyński after William Shakespeare) [x] T. Baird: Sonet 97
Jalitsja, metelitsja (Text: Volkslieder (Folksongs) I. Stravinsky: Sektantskaja
J'allais dans la campagne avec le vent d'orage ENG GER (Text: Jean Moréas) F. Poulenc: Air Romantique
J'allais par les chemins perfides
ENG (Text: Paul Verlaine) G. Fauré, T. Aubin: J'allais par les chemins perfides
C. Bordes: La bonne chanson
J'allais rêver (Text: Fernand Mazade) * H. Bosmans: L'anneau
J'allume le feu, j'allume le feu sur toute cette rive obscure FRE (Text: Sergey Sergeyevich Prokofiev after Konstantin Dmitrevich Bal'mont) S. Prokofiev: Une incantation du feu et de l'eau
Jalo toimi ja korkea tieto on vaan (Text: Aukusti Valdemar Forsman (Koskimies) J. Sibelius: Sammuva sainio maan
J'am miex languir en ma dure dolour (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: J'am miex languir en ma dure dolour
Jamais la mémoire (Text: Jean-Baptiste Gail) H. Berlioz: La mort de Sardanapale
Jamais la terre n'est plus réelle que dans tes branches
(Text: Rainer Maria Rilke) P. Hindemith, L. Orthel: Verger
Jamais ne cesserai de magnifier le Seigneur
FRE (Text: Théodore de Béze after Bible or other Sacred Texts) A. Honegger: Psaume XXXIV
Jamie, come try me GER (Text: Robert Burns) Jan myne man (Text: Volkslieder (Folksongs) [x] F. Devreese: Jan myne man
Jane, Jane, tall as a crane
(Text: Edith Sitwell) W. Walton: Aubade - Jane, Jane
G. Bachlund: Aubade
Janeta ount anirem gardar
FRE (Text: Volkslieder (Folksongs) M. Ravel: Chanson Française
Janey, a letter came today and a picture of you
(Text: Martha Jane Cannary) L. Larsen: So like your father's (1880)
Janneke, mijn manneke (Text: Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle) G. Bachlund: Janneke
Jänteli, Jänteli, jänta mi (Text: Hjalmar Wallander) B. Beckman: Jänteli
January 16. This last week was like
ENG (Text: Lukas Foss after Franz Kafka) * January cold desolate (Text: Christina Georgina Rossetti) Janus am I; oldest of potentates (Text: Henry Wadsworth Longfellow) W. Olds: January
Jardin des fleurs, si beau DUT FRE (Text: Stéphan Bordèse after Edward Teschemacher) L. Denza: Choeur
Jarkim solncem, sinej dal'ju (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok) D. Smirnov, D. Smirnov: V letnij polden'
Jarko solnce jeshchjo blistalo RUS (Text: Aleksandra Aleksandrovna Gorchakova after Paul Collin) P. Tchaikovsky: Razocharovanije
Jasmin und Flieder duften (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt) [x] K. Reinecke: Aus "Cypressen und Rosen"
J'atendray tant qu'il vous playra G. Dufay: J'atendray tant qu'il vous playra
J'attends, hélas! dans la douleur FRE (Text: Bélanger after Wilhelmina Christiane von Chézy, née Klencke) C. Ives: Du drame: Rosemonde
Jauchzet dem Herrn, alle Welt!/ Singet, rühmet und lobet (Text: Bible or other Sacred Texts) H. Schütz: Psalm "Jauchzet dem Herrn, alle Welt"
Jauchzet dem Herrn alle Welt
DUT ENG GER FRE (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts) O. Schoeck: Psalm 100
H. Schütz: Psalm "Jauchzet dem Herren, alle Welt"
F. Mendelssohn-Bartholdy: Jauchzet den Herrn, alle Welt
Jauchzet Gott, alle, alle Lande!
DUT ENG GER FRE (Text: after Bible or other Sacred Texts) [x] R. Schwarz-Schilling: Der 100. Psalm
Jauchzt aus blauer Aetherwelle [x] H. Goetz: Aus und verklungen
J'aurais cent ans à vivre encore
(Text: Hector Berlioz) H. Berlioz: Chanson de brigands
J'aurais pu dire: mon Amour
(Text: Henri Francois-Joseph de Régnier) A. Roussel: Odelette
J'avais douté de votre amour (Text: (Jean René Benoît) Paul Mariéton) C. Chaminade: Alleluia
J'avais le plus joli de tous les bengalis (Text: Nino) M. Rosenthal: Le bengali
J'avais un ami, Dieu l'avait voulu A. Satie: J'avais un ami
J'avais un songe. Je croyais courir FRE (Text: Ernest Falconnet after Anacreon) Jawohl, man nahe andachtsvoll
GER (Text: after Hafis (Mohammed Schemsed-din) G. Einem: Jawohl, man nahe andachtsvoll
J'ay bien cause de lamenter Josquin des Prez: J'ay bien cause de lamenter
J'ay mis mon cuer et ma pensee G. Dufay: J'ay mis mon cuer et ma pensee
Jch bin ein Berg in Gott (Text: Johannes Scheffler) W. Burkhard: Ich bin ein Berg in Gott
Jde k západu slunce a krev lká na ztuhlý sníh...
CZE (Text: Ladislav Vycpálek after Alfred Mombert) L. Vycpálek: Zimní večer
Jde má milá na jahody
(Text: Václav Hanka) Z. Fibich: Jadhody
A. Dvořák: Jahody
Je bois l'eau froide par saccades (Text: Jean Cocteau) G. Auric: Aglaé
Je cède à vos désirs: du sort qui nous opprime
ENG (Text: Nicolas François Guillard) C. Gluck: Je cède à vos désirs
Je cherche un petit bois touffu (Text: Voltaire) Anonymous: Gaillardise
Je cherche vos desseins, ô Maître, avec angoisse (Text: Louis Le Cardonnel) J. de la Presle: Je cherche vos desseins, ô Maître
Je connais que pauvres et riches (Text: François Villon) F. Martin: Je connais que pauvres et riches
Je connais tous les lieux où la colombe loge (Text: Paul Éluard) * R. Escher: Le vrai visage de la paix
Je connait un autre connin
ENG (Text: Guillaume Apollinaire) L. Durey: Le lapin
Je connois bien mouches en lait (Text: François Villon) T. Lerstad, P. Chépélov: Ballade des menus propos
Je crains de lui parler la nuit (Text: Michel-Jean Sedaine) A. Grétry: Richard Coeur de Lion
Je crains tes baisers, ô vierge charmante (Text: Gustave Chouquet) J. Massenet: Déclaration
Je crois aux choses éternelles (Text: Armand Silvestre) E. Chabrier: Credo d'amour
Je crois qu'il n'a jamais fait plus noir (Text: Paul Gilson) * H. Dutilleux: San Francisco Night
Je demande à l'oiseau qui passe (Text: Armand Silvestre) A. Beach: Je demande à l'oiseau
Je descendis de cheval; je lui offris le vin de l'adieu
GER FRE (Text: Marie Jean Léon, Marquis d'Hervey-Saint-Denys after Wang Wei) Je devine, à travers un murmure (Text: Paul Verlaine) Je dirai la Rose aux plis gracieux SPA ENG (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle) G. Fauré: La rose
Je dois partir loin de toi (Text: Henri Potez after Robert Burns) [x] A. Gedalge: Je dois partir loin de toi
Je donne a tous les amoureux G. Dufay: Je donne a tous les amoureux
Je fais parfois ce rêve étrange et pénétrant
ENG GER (Text: Paul Verlaine) H. Bosmans, C. Koechlin, L. Ferré: Mon rêve familier
Je fais souvent ce rêve étrange et pénétrant
ENG GER (Text: Paul Verlaine) H. Bosmans, C. Koechlin, L. Ferré: Mon rêve familier
Je garde une médaille d'elle où sont gravés ENG (Text: Francis Jammes) L. Boulanger: Je garde une médaille d'elle
Je guette ma belle amante
(Text: Jules Verne) J. Hignard: La douce attente
Je hais, enfant, tes apprêts Persiques FRE (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle after Horace (Quintus Horatius Flaccus) M. Trémois: À un enfant
Je höher die Glocke
(Text: Wilhelm Müller) J. Loewe: Liebesgedanken
Je jure, tant que je vivrai
ENG (Text: 17th cent.) F. Poulenc: Invocation aux Parques
Je la voyais de ma fenêtre GER (Text: Pierre Jean de Béranger) Je l'ai rencontrée un jour de vendange ENG (Text: Alphonse Daudet) R. Hahn: Trois jours de vendange
Je l'ai tenue (Text: Fernand Mazade) * H. Bosmans: Chanson
Je länger du dort bist, um so mehr bist du hier
(Text: Karl Ludwig August Heino, Freiherr von Münchhausen) E. Mattiesen: Über ein Grab hin
Je languis en piteux martire G. Dufay: Je languis en piteux martire
Je languis nuit et jour, et ma peine est extrême ENG (Text: Molière (Jean-Baptiste Poquelin) G. Fauré: Sérénade du Bourgeois gentilhomme
Je l'ayme bien & l'aymeray
R. de Lassus: Je l'ayme bien
Je le sais: vous m'avez trahi (Text: Émile Barateau) A. Panseron: Appelez-moi: je reviendrai
Je lève mes yeux sur les montagnes
DUT ENG FRE GER (Text: after Bible or other Sacred Texts) D. Manneke: Psaume 121
Je lui ai donné une poupée (Text: Pierre Louys) Uddén: La Poupée
Je lui ferme les yeux ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] Daniel-Lesur: Les yeux fermés
Je m'appuierai si bien et si fort à la vie
(Text: Comtesse Anna de Noailles) J. de la Presle: L'empreinte
Je me complains de mon amy Josquin des Prez: Je me complains
Je me complains piteusement G. Dufay: Je me complains piteusement
Je me lamente sans réconfort (Text: Pierre de Ronsard) J. Leguerney: Je me lamente
Je me metz en vostre mercy ENG (Text: Charles, Duc d'Orléans) R. Hahn: Je me metz en vostre mercy
Je me poserai sur ton coeur DUT ENG (Text: Charles van Lerberghe) G. Fauré: Je me poserai sur ton coeur
Je me rapelle ton premier sourire (Text: Jules Ruelle after Purkalit) [x] Je me souviens de qui je fus.. FRE (Text: Louis Fabulet after Rudyard Kipling) C. Koechlin: Chant de Kala Nag
Je me souviens, je me souviens ENG (Text: Guillot de Saix Leon) * R. Hahn: Je me souviens
Je me suis embarqué sur un vaisseau qui danse ENG GER (Text: Jean de la Ville de Mirmont) G. Fauré: Je me suis embarqué
Je me suis mis alors à considérer
ENG GER FRE (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts) Je me taisais, mon cœur dans le silence (Text: Mr C. F***) L. Farrenc: Je me taisais
Je m'embarquerai, si tu le veux ENG (Text: Jean Richepin) L. Vierne: Le bateau rose
Je m'en allais, les poings dans mes poches crevées; (Text: Arthur Rimbaud) R. Escher: Ma bohème (fantaisie)
Je m'en vais par les chemins, lirelin, et la plaine
ENG (Text: Catulle Mendès) L. Bruneau: L'heureux Vagabond
Je mettrai mes deux mains sur ma bouche, pour taire
(Text: Marie Closset) G. Fauré: Le don silencieux
Je meurs de seuf auprès de la fontaine (Text: François Villon) T. Lerstad: Ballade deu concours de Blois
Je mír, je svatvečer, země zlatem vzplála
(Text: Josef Merhaut) J. Foerster: Cestou
Je n'ai envie que de t'aimer (Text: Paul Éluard) * F. Poulenc: Je n'ai envie que de t'aimer
Je n'ai pas oublié, voisine de la ville
SPA (Text: Charles Baudelaire) P. Capdevielle: Je n'ai pas oublié
Je n'ai pas soif, vieillard, merci ENG (Text: Émile Augier) C. Gounod: Boire à l'ombre
Je n'ai plus que les os, un squelette je semble ENG (Text: Pierre de Ronsard) F. Poulenc: Je n'ai plus que les os
Je n'ai rien (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier) J. Ropartz: Je n'ai rien que trois feuilles d'or
Je n'aime plus la rue Saint-Martin
ENG (Text: Robert Desnos) * F. Poulenc: Le disparu
Je n'aimerai qu'une Andalouse (Text: Émile Deschamps) L. Niedermeyer: Seul objet de mes voeux
Je n'avais pas encor vingt ans (Text: Henry Maigrot) C. Chaminade: Voisinage
Je n'ay doubté fors que des envieux G. Dufay: Je n'ay doubté fors que des envieux
Je ne cesse de prier (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: Je ne cesse de prier
Je ne croyais pas que la neige renfermât du feu ENG FRE (Text: Charles Héguin de Guerle after Petronius (Titus Petronius Niger) L. Durey: La Boule de neige
Je ne cuit pas qu'oncques à creature (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: Je ne cuit pas qu'oncques à creature
Je ne menge point de porc C. Sermisy: Je ne menge point de porc
Je ne pensais pas à Rose (Text: Victor Marie Hugo) L. Delibes: Vieille chanson
E. Reyer, C. Widor: Vieille chanson du jeune temps
Je ne peux plus rien dire
(Text: Louise de Vilmorin) * F. Poulenc: Dans l'herbe
Je ne puis plus ce que y'ai peu G. Dufay: Je ne puis plus ce que y'ai peu
Je ne puis rire (Text: Jules Ruelle after Sudrabu Edžus) [x] Je ne sais à quoi je réve (Text: Philippe d'Ohsson) C. Chaminade: Attente (Au Pays de Provence)
Je ne saurois aymer autre que vous ENG (Text: Pierre de Ronsard) J. Castro: Je ne saurois aymer autre que vous
Je ne sçay si ces vers sont dignes de mémoire (Text: Charles Vion D'Alibray) R. Escher: Avis à l'auditeur: 'Je ne sçay si ces vers...'
Je ne songeais pas à Rose
(Text: Victor Marie Hugo) L. Delibes: Vieille chanson
E. Reyer, C. Widor: Vieille chanson du jeune temps
Je ne suis pas le Christ, ô pâle Madeleine (Text: Louis Bouilhet) E. Reyer: Rédemption
Je ne suis plus dans l'ignorance (Text: Volkslieder (Folksongs) M. Déodat de Séverac: Ba be bi bo bu
Je ne suy plus tel que souloye G. Dufay: Je ne suy plus tel que souloye
Je ne t'ai point aimé, cruel (Text: Jean Racine) P. Viardot: Scène d'Hermione
Je ne t'impute point l'amour que je te porte (Text: Charles Vion D'Alibray) R. Escher: Je ne t'impute point l'amour
Je ne verrai donc plus Enée M. Montéclair: La mort de Didon
Je ne veux pas autre chose
(Text: Victor Marie Hugo) B. Godard: Je ne veux pas d'autre choses
C. Widor: Je ne veux pas autre chose
Je ne veux plus aimer que ma mère Marie
(Text: Paul Verlaine) E. Mulder: Je ne veux plus aimer que ma mère Marie
Je ne veux qu'une seule leçon, c'est la tienne
(Text: Rainer Maria Rilke) L. Durey: La fontaine
Je n'emporte avec moi sur la mer sans retour (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier) A. Roussel: Le départ
Je n'en ai jamais aimé qu'une C. Cui: Je n'en ai jamais aimé qu'une
Je n'entends que le bruit de la rive et de l'eau ENG (Text: René-François Sully-Prudhomme) R. Hahn: Sur l'eau
Je nommerai ton front (Text: Paul Éluard) * F. Poulenc: Je nommerai ton front
Je parcours les vastes prairies ENG FRE (Text: John Bernhoff after Max Bruns) Je pensais épouser un fier àbras ENG GER (Text: William Aguet) J. Ibert: Je pensais épouser un fier àbras
Je peux, en sa présence
(Text: Émile Barateau) F. David: L'oublier!... jamais!
A. Dargomyzhsky: Jamais!
Je portais dans une cage (Text: (Paul) Jules Barbier) C. Gounod: Oiseaux! taisez-vous!
Je prends la plume pour vous donner
ENG (Text: Henry Bataille) M. Tournier: La lettre du Jardinier
Je prens congié de vous, amours G. Dufay: Je prens congié de vous, amours
Je prens congies de mes amours N. Gombert: Je prens congies
Je puis trop bien ma dame comparer (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: Je puis trop bien ma dame comparer
Je regardais au ciel l'étoile du matin M. Jaubert: Je regardais au ciel l'étoile du matin
Je regardais dans le jardin (Text: Paul Gravollet) C. Debussy: Dans le Jardin
Je requier a tous amoureux G. Dufay: Je requier a tous amoureux
Je respire où tu palpites (Text: Victor Marie Hugo) C. Widor: Je respire où tu palpites
Je rêvais, la douce folie (Text: Stéphan Bordide) [x] C. Chaminade: Pièce romantique
Je rêve de toutes les belles
(Text: Paul Éluard) G. Bachlund: Je rêve
Je rêve d'une île ancienne (Text: Albert Victor Samain) C. Koechlin: L'île ancienne
Je rêve, et la pâle rosée (Text: René-François Sully-Prudhomme) T. Dubois: Rosées
Je sais que la douleur est la noblesse unique
SPA (Text: Charles Baudelaire) J. Harvey: Bénédiction
Je sais sur la colline (Text: Alphonse Marie Louis de Lamartine) C. Gounod: Solitude
Je serai ta douceur profonde (Text: Augustine-Malvina Souville Blanchecotte) P. Vidal: Le fidèle Coeur
Je songe encore (Text: D. Enoch) [x] C. Chaminade: Rêves défunts
Je souhaite dans ma maison
ENG (Text: Guillaume Apollinaire) L. Durey: Le chat
Je stipule, dit le roi que les grelots de ma mule (Text: Maurice Fombeure) * J. Chailley: Le menuisier du roi
Je suis aimée des petits enfants; dès qu'ils me voient ENG (Text: Pierre Louys) C. Debussy, G. Dandelot: Les Contes
Je suis allée avec Plango chez les courtisanes ENG (Text: Pierre Louys) C. Debussy: Les Courtisanes égyptiennes
Je suis aussi com cils qui est ravis (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: Je suis aussi com cils qui est ravis
Je suis descendu (Text: Émile Jaques-Dalcroze) Jaques-Dalcroze: Vivons en chantant
Je suis heureux de ce doux gage (Text: Émile Barateau) F. David: Fleur de bonheur
Je suis homme nè pour mourir ENG (Text: Pierre de Ronsard) J. Castro: Je suis homme nè pour mourir
Je le suis, ma Psyché, de toute la nature
ENG (Text: Pierre Corneille) C. Koechlin, Paladilhe: Psyché
Je suis jaloux, Psyché, de toute la nature
ENG (Text: Pierre Corneille) C. Koechlin, Paladilhe: Psyché
Je suis, je suis le cri de joie (Text: Victor de Laprade) A. Gedalge: Chanson de l'Alouette
E. Lalo: Le chanson de l'alouette
Je suis Jean qui guette (Text: Victor Marie Hugo) A. Lecompte: Je suis Jean qui guette
Je suis la bayadère (Text: Ambroise Bétourné) M. Malibran: La Bayadère
Je suis la pastourelle
SPA ENG GER FRE (Text: Louis Crevel de Charlemagne after Carlo Pepoli, Conte) Je suis l'inaltérable image (Text: Marie(-Anne) Barbier) C. Saint-Saëns: La sérénité
Je suis loin d'elle, et mon âme attristée (Text: Genevois) A. Romagnesi: Je suis loin d'elle
Je suis né mortel
GER FRE (Text: Ernest Falconnet after Anacreon) Je suis Paris, la reine des cites! (Text: B. de L.) [x] C. Franck: Paris
Je suis près de la porte où tu m'as dit adieu (Text: Georges Jean-Aubry) A. Roussel: Flammes
Je suis rêveuse en son absence (Text: Émile Barateau) F. David: J'ai peur de l'aimer
Je suis tailleur à ma manière (Text: Jean Richepin) C. Cui: Le Spadassin
Je suis tant que dure le jour
ENG (Text: 17th cent.) F. Poulenc: Couplets bachiques
Je suis tellement langoureus (Text: Pierre de Ronsard) J. Castro: Je suis tellement langoureus
Je suis triste, je m'inquiète ENG (Text: Xavier de Maistre) A. Coquard, P. Viardot: Haï luli
Je suis un sylphe, une ombre, un rien, un rêve (Text: Alexandre Dumas Davy de la Pailleterie) C. Franck: Le sylphe
Je suis venu vers vous (Text: Charles Fuster) [x] C. Chaminade: Conte de Fées
Je t'adore à l'égal de la voute nocturne RUS (Text: Charles Baudelaire) A. Gretchaninov: Je t'adore
Je t'ai aimée et je t'aime encore ENG FRE (Text: Robert Caby after Heinrich Heine) * R. Caby: Je t'ai aimée
Je t'ai rencontrée en la vie (Text: Augustine-Malvina Souville Blanchecotte) G. Pierné: Le sais-tu bien
Je t'ai rencontrée simplement ENG (Text: Maurice de Féraudy) M. Ravel, D. Marchetti: Fascination
Je t'ai vue, un beau jour
FRE (Text: J. Sergennois after Viktor Aleksandrovich Krylov) C. Cui: Je t'ai vue
Je t'apporte, buisson de roses funéraires ENG (Text: Charles Guérin) J. Ropartz: Poème d'adieu
Je t'apporte la feuille tentatrice FRE (Text: Sergey Sergeyevich Prokofiev after Konstantin Dmitrevich Bal'mont) S. Prokofiev: Pense à moi!
Je te hay bien croy moy maitresse ENG (Text: Pierre de Ronsard) J. Castro: Je te hay bien (croy moy) maitresse
Je te salue heureuse Paix (Text: Pierre de Ronsard) N. Rorem: Ode
Je t'écris et la lampe écoute ENG (Text: Henri Barbusse) * A. Phaneuf, J. de la Presle: La lettre
J'é tre fratej con na sorla ch'a son condanà a la mòrt
(Text: Volkslieder (Folksongs) L. Sinigaglia: Poter del canto
Je tremble à te voir si charmante (Text: Tyrtée Tastet) F. David: Formosa
Je tremble en voyant ton visage ENG (Text: Tristan L'Hermite François) C. Debussy: Je tremble en voyant ton visage
Je vais construire sur le sable (Text: Nino) M. Rosenthal: Tout l'monde est méchant
Je vais dans la forêt ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] R. Caby: Je vais dans la forêt
Je vais de nouveau ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] R. Caby: Je vais de nouveau
Je vais errant ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] R. Caby: Je vais errant
Je vais revoir la beauté que j'adore
(Text: Jean Pierre Claris de Florian) H. Berlioz: Le maure jaloux
Je vais voir, quand il est Midi
(Text: Théodore Faullin de Banville) C. Koechlin: Le midi
Je veille, et nuit et jour mon front rêve enflammé
ENG (Text: Victor Marie Hugo) C. Widor, C. Tournemire: Albaÿdé
Je veu le Cerf du bois salir O. Vecchi: Je veu le cerf
Je veuil chanter de cuer joyeux G. Dufay: Je veuil chanter de cuer joyeux
Je veux chanter ici la dame de mes songes ENG (Text: Alexandre Arnoux) * J. Ibert: Chanson du Duc
Je veux chanter les Atrides, je veux aussi chanter Cadmus
GER FRE (Text: Ernest Falconnet after Anacreon) Je veux dans l'inconstance H. Berlioz: Nocturne à deux voix
Je veux le voir en n'être point vue (Text: Henri Ghéon) H. Andriessen: Portement de croix
Je veux me reposer sur les collines saintes (Text: Louis Le Cardonnel) J. de la Presle: Je veux me reposer sur les collines saintes
Je veux oublier que j'aime (Text: Émile Augier) L. Delibes, C. Gounod: Départ
Je veux prendre un bateau sans boussole ENG (Text: Jean Richepin) L. Vierne: Le bateau noir
Je veux prier: l'heure est propice (Text: Eugène Manuel) C. Gounod: Prière du soir
Je veux que le matin l'ignore ENG GER (Text: Armand Silvestre) G. Fauré: Le secret
Je veux te voir partout, toujours (Text: Louis Émié) * A. Jolivet: Je veux te voir
Je vis assis, tel qu'un ange aux mains d'un barbier (Text: Arthur Rimbaud) R. Escher: Oraison du soir
Je vis, je meurs: je me brule et me noye
ENG (Text: Louise Labé) R. Escher, V. Ullmann: Je vis, je meurs
D. Milhaud: Sonnet
Je vivroie liement (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: Je vivroie liement
Je vois de Bellac l'abbatiale triste (Text: Jean Giraudoux) * M. Jaubert: Chanson de la sirene rousse
Je voudrais des fleurs pour tes mains (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier) J. de la Presle: Vœu
Je voudrais être la vague FRE GER (Text: Zofia Szymanowska after Zofia Szymanowska) Je voudrais être une fleur (Text: Pierre Reyniel) C. Chaminade: Je voudrais...
Je voudrais pour tes yeux la plaine (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier) A. Roussel: Voeu
Je voudrais t'emporter dans un monde nouveau (Text: Rémy de Gourmont) A. Caplet: Songe
Je vous envoye un bouquet que ma main (Text: Pierre de Ronsard) J. Menasce: Le temps s'en va
F. Martin: Sonnet
Je vous plains ô veuve désolée (Text: François Ponsard) C. Gounod: Le chant d'Euryclée
Je vous pri, mon tres doulx ami G. Dufay: Je vous pri, mon tres doulx ami
Je vous salue C. Gounod: La salutation angélique
Je vous salue Marie, pleine de grâce DUT SPA ENG ITA FRE (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts) Je weiter aus den Augen (Text: Paul Heyse) Jealous girls these sometimes were (Text: Robert Herrick) A. Vores: How marigolds came yellow
Jean, lui, tous les jours flânait et songeait (Text: Pierre Loti) I. Albéniz: Tristesse
Jean Martin prit sa besace (Text: Maurice Fombeure) * F. Poulenc: Le mendiant
Jeanne Houhou la très gentille
(Text: Guillaume Apollinaire) F. Poulenc: L'Anguille
Jeanneton où irons-nous garder FRE J'écoute les bruits de la ville RUS (Text: Guillaume Apollinaire) Jede Blüte will zur Frucht
(Text: Hermann Hesse) * D. Frommlet: Jede Blüte will zur Frucht
W. Wehrli: Spruch
R. Brömel, C. Swienty, O. Baumann, T. Cornelissen, K. Joost, K. Hoffmann, B. Hohage, I. Kammerer, J. Klaas, F. Krause, H. Marx, H. Nahme, A. van Ommeren, G. Raphael, G. Raphael, T. Schlechtriem, W. Steffens, J. Wetzel, F. Zintl: Welkes Blatt
Jedem werke bin ich fürder tot
(Text: Stefan George) A. Schoenberg: Jedem werke bin ich fürder tot
Jeden Abend in der Scheune (Text: Karl (or Carl) Busse) A. Cramer: Abendfrieden
Jeden Abend sollst du deinen Tag
(Text: Hermann Hesse) * F. Bansmann, P. Haegele, H. Hoffmann, H. Kurig: Jeden Abend sollst du deinen Tag
Jeden Morgen, in der Frühe
ENG GER (Text: Emanuel von Geibel after Anonymous/Unidentified Artist) R. Schumann: Zigeunerliedchen II
Jeden Morgen mein Brot zu verdienen ENG (Text: Bertolt Brecht) * H. Eisler, H. Eisler: Elegie III
Jeder hat's gehabt
(Text: Hermann Hesse) A. Immisch, F. Lubrich, F. Wirtz: Friede
Jeder meint, der Gegenstand den er sich erwählet
(Text: Ph. G. Bader) J. Haydn: Jeder meint, der Gegenstand
Jeder singt von treuem Lieben (Text: Koreff) [x] J. Kienlen: Frage
Jedes Blümlein, dass ich finde [x] E. Kretschmer: Jedes Blümlein, dass ich finde
Jedes Ding in jeder Sache (Text: Paul Gerhardt) K. Zelter: Sonett
Jedes Kind weiß, was der Frühling spricht
(Text: Hermann Hesse) * A. Würz, A. Würz: Sprache des Frühlings
Jedes Spätzchen hat sein Plätzchen
(Text: Fritz Rohrer) J. Rheinberger: Vorsorge
Jedna kapka vody (Text: Volkslieder (Folksongs) [x] K. Bendl: Jedna kapka vody
Jedu kak-to ja na most (Text: Volkslieder (Folksongs) I. Stravinsky: Vorona
Jedweder Geselle, sein Mädel am Arm (Text: Heinrich Heine) I. Brüll, L. Damrosch: Jedweder Geselle, sein Mädel im Arm
Jedzą, piją, lulki palą GER (Text: Adam Mickiewicz) J. Loewe: Pani Twardowska
Jeg bærer den Hat, som jeg vil
GER (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann) C. Sinding: Jeg bærer den Hat, som jeg vil
Jeg bærer med smil min byrde (Text: Jeppe Aakjær) C. Nielsen: Jeg bærer med smil min byrde
Jeg beder Dig ikke om Rosen paa Dit Bryst
(Text: Vilhelm Bergsøe) A. Backer-Grøndahl: En Bøn
Jeg drages didhen, hvor stille (Text: Idar Handagard) S. Lie: Jeg drages didhen
Jeg elsker de grønne lunde (Text: Johannes Helms) A. Møller: Jeg elsker de grønne lunde
Jeg elsker den brogede verden (Text: Hans Vilhelm Kaalund) T. Aagaard: Jeg elsker den brogede verden
Jeg elsket, elsket uten Ord
(Text: Bjørnstjerne Bjørnson) E. Grieg: Jeg elsket
Jeg er født på Jyllands sletter (Text: Jeppe Aakjær) T. Laub: Jeg er født på Jyllands sletter
Jeg er havren, jeg har bjælder på (Text: Jeppe Aakjær) A. Agerby: Jeg er havren
Jeg er træt og går til ro (Text: Luise Hensel) J. Malling: Jeg er træt og går til ro
Jeg frit mig tumled i Verden om (Text: Bernhardt Severin Ingemann) N. Gade: Holger Danskes vej
Jeg gaar og grunder paa andre Aaret DAN GER (Text: Eugen von Enzberg after Ivar Julius Mortensson-Egnund) Jeg går i de sarteste vårlængslers følge
(Text: Nils Collett Vogt) S. Lie: Jeg går i de sarteste Vaarlængslers Følge
E. Alnæs: Vårlængsler
Jeg går og leder og leder (Text: Vilhelm Krag) A. Backer-Grøndahl, C. Sinding: Jeg gaar og leder
Jeg gik mig i den dunkle Skov
(Text: Henrik Hertz) N. Gade: Jægerens Sommerliv
Jeg giver mit Digt til Vaaren ENG GER (Text: Bjørnstjerne Bjørnson) E. Sjögren: Jeg giver mit Digt til Våren
E. Grieg: Jeg giver mit Digt til Vaaren
Jeg gjemmer en undersøt drøm i mit hjerte (Text: Nils Collett Vogt) S. Lie: Jeg gjemmer en undersød Drøm
Jeg har søgt, ak jeg søgte længe (Text: (Anna) Magdalene Thoresen) [x] R. Nordraak: Jeg har søgt
Jeg havde begravet min elskov
(Text: Vilhelm Krag) S. Lie, C. Sinding: Jeg havde begravet
Jeg havde betalt, hvad jeg skyldte, dækket Glæde med Sorg
(Text: Otto Benzon) E. Grieg: Jeg lever et Liv i Længsel
Jeg havde en nyskåren Seljefløyte (Text: Vilhelm Krag) F. Delius: Jeg havde en nyskåren Seljefløyte
Jeg havde læst saa mange Bind GER (Text: Svend Trøst) C. Sinding: Tabula rasa (Rent Bord)
Jeg havde mig en Hjertenskjær (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann) C. Sinding: Jeg havde mig en Hjertenskjær
Jeg hjem ifra Ballet dig fulgte (Text: Theodor Caspari) S. Lie: Morild
Jeg hører i Natten (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann) F. Delius: Jeg hører i Natten
C. Sinding: Jeg hører i Natten
Jeg kaldte dig mit lykkebud
ITA (Text: Henrik Ibsen) E. Grieg: Stambogsrim
Jeg kan ikke sove
(Text: Nils Collett Vogt) [x] B. Beckman: Jeg kan ikke sove
Jeg knæler og rækker Hænderne frem
(Text: Knut Hamsun) M. Amdahl: Med røde roser
Jeg kommer fra drømmenes taagede sletter (Text: Ole Sarvig) * I. Nørholm: Vandring
Jeg kører frem gennem strålefryd (Text: Bjørnstjerne Bjørnson) L. Lindeman: Jeg kører frem gennem strålefryd
Jeg kunde for Længsel ej sove
GER (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann) C. Sinding: Sakuntala
Jeg kunde juble for alle Vinde
(Text: John Olaf Paulsen) E. Grieg: Et Håb
Jeg kunde slet ikke sove GER (Text: (Rasmus Villads) Christian (Ferdinand) Winther) H. Kjerulf: Længsel
Jeg lader Baaden glide frem (Text: (Rasmus Villads) Christian (Ferdinand) Winther) N. Gade: En Situation
Jeg lægger mig i Læet her ved Storrugens Rod (Text: Jeppe Aakjær) E. Bangert: Jeg lægger mig i Læet
Jeg lægger mig så trygt til ro (Text: (Rasmus Villads) Christian (Ferdinand) Winther) P. Okkenhaug, C. Nielsen: Jeg lægger mig så trygt til ro
Jeg lagde mit Øre til Kildens Bred (Text: Johan Sebastian Cammermeyer Welhaven) H. Kjerulf: Nøkken
Jeg priser vort ringe, vort fattige Tag (Text: Benjamin Johan Feddersen) E. Grieg: Claras Sang (fra "Frieriet paa Helgoland")
Jeg rejste en dejlig Sommerkvæld
ENG (Text: John Olaf Paulsen) E. Grieg: Jeg rejste en dejlig Sommerkvæld
F. Delius: Jeg reiste en deilig sommerkveld
Jeg saa en Gang i Drømmesyn
SPA ENG DAN (Text: after Friedrich Martin von Bodenstedt) E. Grieg: En Drøm
Jeg sejled en nat over havet (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann) P. Lange-Müller: Jeg sejled en nat over havet
Jeg ser de bøgelyse øer ud over havet spredt (Text: Laurits Christian Nielsen) T. Aagaard: Jeg ser de bøgelyse øer
Jeg ser dig med min Tanke, jeg ser dig med min Sjæl (Text: Christian Molbech) A. Backer-Grøndahl: Jeg ser dig med min Tanke
Jeg ser for mit Øie
(Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann) A. Backer-Grøndahl: Rosenrøde Drømme: Jeg ser for mit Øie
E. Sjögren: Jeg ser for mit øje
Jeg setter ut mine sko (Text: Vilhelm Krag) [x] C. Baden: Rødt og sort
Jeg skjærer mig en fløite (Text: Arnulf Øverland) L. Jensen: Landevei
jeg sover men mit hjerte våger (Text: Poul Villiam Borum) * I. Nørholm: Jeg sover men mit hjerte våger
Jeg stængte for mit Paradis
GER FRE (Text: Henrik Ibsen) E. Grieg: Peer Gynts Serenade
Jeg stod en Julemorgen taus og ene
(Text: Johan Sebastian Cammermeyer Welhaven) F. Egeberg: Julemorgen
Jeg stod på dækket og jeg så
(Text: John Olaf Paulsen) E. Grieg: Hjemkomst
Jeg suget dug av rosens bund (Text: Arnulf Øverland) L. Jensen: Alrunen
Jeg synes det er saa langsomt, naar ikke jeg haver dig DAN GER (Text: Eugen von Enzberg after Ivar Julius Mortensson-Egnund) Jeg tænker paa den Tid, jeg har forspildt
DAN GER (Text: Gustav Hetsch after Aasmund Olavsson Vinje) Jeg takker dig for hver en Stund
(Text: (Rasmus Villads) Christian (Ferdinand) Winther) E. Grieg: Taksigelse
Jeg træder de perler blanke (Text: Vilhelm Krag) A. Backer-Grøndahl: Jeg træder de Perler
Jeg trænger ej Lyset tænde DAN GER (Text: Eugen von Enzberg after Ivar Julius Mortensson-Egnund) Jeg trodde at svalen øynet redet (Text: after Karl Isidor Beck) [x] H. Kjerulf: Jeg trodde at svalen øynet redet
Jeg vælger mig april (Text: Bjørnstjerne Bjørnson) L. Lindeman: Jeg vælger mig april
Jeg vandrer gennem Skoven ved Juletid
(Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann) E. Grieg: Jule-Sne
Jeg vandrer over mine Fædres Jord
(Text: Frederik Poulsen) C. Nielsen: Hjemstavn
Jeg ved ei, hvoraf det kommer
(Text: Vilhelm Bergsøe) A. Backer-Grøndahl: Lind
Jeg ved ej hvad der rører sig så sælsomt i mit Bryst (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann) E. Grieg: Prolog
Jeg ved en blomst så favr og fin (Text: Nikolaj Frederik Severin Grundtvig) A. Berggreen: Jeg ved en blomst så favr og fin
Jeg ved en lærkerede (Text: Harald Alfred Bergstedt) C. Nielsen: Jeg ved en lærkerede
Jeg ved et Slot, dets Væg og Tag (Text: Hans Christian Andersen) [x] N. Gade: Havfruesang
Jeg ved, hvor der findes en have så skøn (Text: Mads Hansen) J. Schulz: Jeg ved, hvor der findes en have så skøn
Jeg ved ikke hvordan (Text: Knut Hamsun) M. Amdahl: Lad spille med vaar over jorden
Jeg vil dig ej elske, du elsker ej mig DAN GER (Text: Eugen von Enzberg after Ivar Julius Mortensson-Egnund) Jeg vil værge mit land (Text: Bjørnstjerne Bjørnson) L. Nielsen: Jeg vil værge mit land
Jeg vilde sadle min vælige hest (Text: Vilhelm Krag) S. Lie: Jeg vilde sadle!
Jegliche Gestalt bekleidend
(Text: Heinrich Heine) K. Stougie: Wenn du
A. Isasi Linares: In deine Nähe
Jego stikhov plenitel'naja sladost' (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) C. Cui: K portretu Zhukovskogo
Jehann, nu spann de Schimmels an!
(Text: Klaus Groth) R. Kursch: Jehann, nu spann de Schimmels an!
Jehoova, anna mulle teada
EST ITA (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts) Jejo k zemle sgibajet liven' (Text: Stepan Shchipachev) * N. Myaskovsky: Berjozka
Jejo v grjazi on podobral RUS ENG (Text: Apollon Nikolayevich Maykov after Heinrich Heine) G. Lishin: Jejo v grjazi on podobral
Jekhal, jekhal raz izvozchik (Text: Volkslieder (Folksongs) G. Sviridov: Sleza
Jekhali na trojke s bubencami (Text: K. Podrevsky) * Y. Fomin: Dorogoj dlinnoju
Jellicle Cats come out tonight
(Text: T. S. (Thomas Stearns) Eliot) [x]* D. ApIvor, D. Howell, B. Price, A. Rawsthorne: The Song of the Jellicles
Jemand erzählt von seiner Mutter. Ein Deutscher offenbar
ENG FRE (Text: Rainer Maria Rilke) F. Martin, V. Ullmann: Jemand erzählt von seiner Mutter
Jemima is my name (Text: Walter de la Mare) H. McKinney: An Introduction
J. Emeléus: Mima
J'emporte un pur souvenir
(Text: Edouard Schneider) J. Cras: Image
J'en ay le dueil et vous la joie (Text: Blosseville, le vicomte de) G. Auric: J'en ay le dueil
Jener Halde Heimlichkeit
(Text: Wilhelm Hertz) J. Rheinberger: Der verpflanzte Baum
Jenes war zum letzten Male (Text: Eduard Mörike) A. Goldschmidt: Erinnerungen
Jenny, 'gin you can love (Text: Thomas d'Urfey) H. Purcell: Jenny, 'gin you can love
Jenny Jones, oh Jenny Jones
(Text: Doris Rowley) C. Gibbs: Jenny Jones
Jens Madsen wa en Feskermand a gammel Sømandsslæjt (Text: Anton Berntsen) C. Nielsen: Jens Madsen å An-Sofi
J'entendais sa voix si touchante (Text: François Joseph Pierre André Méry) C. Franck: Aimer
J'entends tomber des branches FRE (Text: Gabriele d'Annunzio after Gabriele d'Annunzio) F. Tosti: En hamac
Jeshchjo ja poln, o drug moj milyj (Text: Apollon Nikolayevich Maykov) N. Rimsky-Korsakov: Jeshchjo ja poln, o drug moj milyj
Jeshchjo tak mnogo strun (Text: Glafira Adol'fovna Galina) [x] D. Arakishvili: Jeshchjo tak mnogo strun
Jeshchjo v poljakh belejet sneg ENG (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev) M. Antsev, Begicheva, N. Cherepnin, A. Gretchaninov, S. Rachmaninov, V. Rebikov, N. Sokolov, V. Zolotarev: Vesennije vody
Jesli b schast'e mojo bylo vol'nym orlom
(Text: Mirra (Mariya) Alexandrovna Lokhvitskaya) R. Glière, M. Mazurkevich, A. Taskin, A. Chernyavsky: Jesli b schast'e mojo bylo vol'nym orlom
Jesli b ty ljubil menja [x] A. Aliabev: Zhelanije: Jesli b ty ljubil menja
Jesli khochesh' ljubit' (Text: Apollon Apollonovich Korinfsky) [x] A. Glazunov: Jesli khochesh' ljubit'
Jesli mozhesh', pojmi. Jesli khochesh', voz'mi (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) R. Glière, M. Ostroglazov, V. Byutsov: Rusalka
Jeśli nie zaśnie dziadunio kochany (Text: Placyd Jankowski) [x] S. Moniuszko: Dziadek i babka
Jesli pokoj dadite za vse trevolnen'ja RUS (Text: Aleksandra Aleksandrovna Gorchakova after Augustine-Malvina Souville Blanchecotte) P. Tchaikovsky: Sljozy
Jesli rozy tikho osypajutsja (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky) P. Tchaikovsky: Smert'
Jesli serdce pojot i tomitsja um (Text: after Wladysław Syrokomla) [x] A. Rubinstein: Litovskaja pesnja
Jesli ty khochesh', zhelannaja (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky) P. Tchaikovsky: Florentinskaja pesnja
Jesli vdrug sred' radostej RUS (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Pietro Metastasio) M. Glinka: Jesli vdrug sred' radostej
Jesli vstrechus' s toboj (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) M. Glinka: Jesli vstrechus' s toboj
Jesli zhizn' tebja obmanet (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) A. Aliabev, C. Cui, R. Glière, N. Medtner, S. Razorenov, D. Smirnov: Jesli zhizn' tebja obmanet
J'espère et crain, je me tais et supplie (Text: Pierre de Ronsard) G. Boni, R. de Lassus: J'espère et crain
Jest' drugije planety, gde vetry pevuchije tishe ENG (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) S. Prokofiev: Jest' drugije planety
Jest' grot: najada tam v poldnevnyje chasy
(Text: Evgeny Abramovich Baratynsky) N. Myaskovsky: Najada
Jest' istiny v rechen'jakh stariny RUS ENG GER FRE (Text: Abram Efros after Michelangelo Buonarroti) D. Shostakovich: Jest' istiny v rechen'jakh stariny
Jest' mnogo zvukov serdca glubin ENG (Text: Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy) S. Rachmaninov: Jest' mnogo zvukov
Jest' naslazhdenije i v dikosti lesov RUS (Text: Konstantin Nikolayevich Batyushkov after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) V. Kashperov: Jest' naslazhdenije i v dikosti lesov
Jest' odna khoroshaja pesnja u solovushki (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin) G. Sviridov: Jest' odna khoroshaja pesnja u solovushki
Jest' tikhaja rosha (Text: M. P. Alexeev after Thomas Moore) [x] A. Rubinstein: Romans
Jesu benigne! GER Jesu, dulcis memoria, dans vera cordis gaudia
DUT ENG (Text: St. Bernard of Clairvaux) R. Dering, A. Diepenbrock: Jesu, dulcis memoria
Jesu, Jesu, miserere E. Nevin: Jesu, Jesu, miserere
Jesu, liebster Freund der Seelen [x] J. Franck: Jesu, liebster Freund der Seelen
Jesu, o du süßer Nahm [x] J. Franck: Jesu, o du süßer Nahm
Jesu Sweet, now will I sing G. Holst: Jesu Sweet
Jesu, teures Licht (Text: Eduard Mörike) F. Schieri: Am Silvesterabend
Jesu, wijs en wondermachtig (Text: Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle) H. Hoogewoud, H. Meima, J. Weegenhuise, J. van Dijk: Jesu, wijs en wondermachtig
Jesus Christ, the Son of God
ENG FRE (Text: Ebenezer Prout after Martin Luther) Jesus Christus, Gottes Sohn ENG FRE (Text: Martin Luther) J. Bach: Jesus Christus, Gottes Sohn
Jesus Christus, wahrer Gottes-Sohn (Text: Hermann Bonn) [x] J. Loewe: Jesus Christus, wahrer Gottes-Sohn
Jesus, did you know that Lazarus is back? (Text: Owen Dobson) R. Fleming: Jesus, did you know that Lazarus is back?
Jesus heisst mein Seelenfreund [x] J. Franck: Der Name Jesu
Jesus ist mein Hirt, auf Jesum will ich bauen (Text: Jan (Johann) Hus) J. Loewe: Jesus ist mein Hirt
Jesus Kristus er opfaren NOR (Text: E. Thommisøn after Martin Luther) E. Grieg: Jesus Kristus er opfaren
Jesus lebt, mit ihm auch ich (Text: Christian Fürchtegott Gellert) H. Goetz: Jesus lebt, mit ihm auch ich
Jesus neigt sein Haupt und stirbt
(Text: (Karl) Wilhelm Osterwald) J. Franck: Der Tod des Erlösers
Jesus nimmt die Sünder an [x] J. Loewe: Jesus nimmt die Sünder an
Jesus nimmt die Sünder an [x] J. Loewe: Jesus nimmt die Sünder an
Jesus, the very thought of Thee
DUT ENG (Text: Edward Caswall after St. Bernard of Clairvaux) Jeszcze jeden mazur dzisiaj, nim poranek świta (Text: Volkslieder (Folksongs) F. Poulenc: Ostatni Mazur
J'étais là, au-dessus de la mer de nuages
(Text: Kundry Van Mechelen) * G. Bachlund: Tes Souvenirs
J'étais seul près des flots, par une nuit d'étoiles
ENG (Text: Victor Marie Hugo) A. Beach, P. Bréville: Extase
J'étais toute petite ENG (Text: Jules Supervielle) * D. Milhaud: Mon histoire
J'étais triste et pensif quand je t'ai rencontrée SPA ENG (Text: Charles Jean Grandmougin) G. Fauré: Rencontre
J'étais un petit bois de France (Text: Jules Supervielle) * G. Auric: Le petit bois
Jetant leur fantaisie exquise de couleurs (Text: Jacques Clary Jean Normand) J. Massenet: Les fleurs
Jetant son encre vers les cieux
ENG (Text: Guillaume Apollinaire) L. Durey: Le poulpe
Jette les feuilles d'un rosier FRE (Text: Émile Deschamps after Wilhelm Müller) G. Meyerbeer: Les feuilles de roses
Jetzo, mein Püppelein (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) G. Rüdinger: Schlafe, mein Püppelein!
L. Erk: Schlafe, mein Püppelein
Jetzt - zwischen zwei Nichtse (Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche) W. Rihm: Jetzt - zwischen zwei Nichtse
Jetzt am Abend, nachdem ich von sechs Uhr früh an gelernt Habe (Text: Franz Kafka) G. Kurtág: Aus einem alten Notizbuch
Jetzt b'hüet di Gott [x] G. Zanger: B'hüet di Gott
Jetzt bin ich bei den leeren
(Text: Rainer Maria Rilke) C. Beck, K. Penderecki, K. Penderecki, K. Penderecki: Ende des Herbstes
Jetzt bist du da, dann bist du dort (Text: Christian Morgenstern) F. Weingartner, E. Vietor: Schauder
Jetzt erklang die Sterbestunde (Text: Friedrich Hanser) J. Loewe: Jetzt erklang die Sterbestunde
Jetzt gang i an's Brünnele (Text: Volkslieder (Folksongs) [x] F. Silcher: Die drei Röselein
J. Maier: Gang i an's Brünnele
Jetzt hab ich schon zwei Jahre lang ENG (Text: Karl von Lemcke) J. Brahms: Marschieren
Jetzt ist des Winters grimmer Frost (Text: Gottfried Keller) V. Andreae: Frühlingslied
O. Schoeck: Für ein Gesangfest im Frühling
Jetzt ist die Zeit
ENG GER (Text: Maurice Wright after Kalidasa) A. Zemlinsky: Jetzt ist die Zeit
Jetzt ist er hinaus in die weite Welt
DUT ENG (Text: Joseph Viktor von Scheffel) F. Van der Stucken: Margarethas Lied
E. Humperdinck: Scheiden
J. Grimm: Jetzt ist er hinaus in die weite Welt
Jetzt ist es Herbst (Text: Max Dauthendey) E. Straesser: Jetzt ist es Herbst
Jetzt kannst du's nimmer hören
(Text: Hermann Hesse) W. Wehrli: Der Toten II
R. Czelinski: Jetzt kannst du's nimmer hören
Jetzt komm und hülle, freundlicher Feuergeist (Text: Friedrich Hölderlin) J. Hauer: Vulkan
Jetzt kommt der Frühling, der Himmel isch blau ENG (Text: Friederike Robert) F. Mendelssohn-Bartholdy: Frühlingslied
Jetzt reisen wir zum Tor hinaus, ade
(Text: Volkslieder (Folksongs) F. Silcher: Abschied
Jetzt sind freilich aufgeklärter
(Text: Heinrich Heine) P. Janssens: Nach den Gütern : aus Caput X in Atta Troll
Jetzt steh' ich auf der höchsten Höh' (Text: (Karl) Wilhelm Osterwald) [x] R. Franz: Vom Berge
Jetzt weiß ich, warum es mir nirgend gefallt
(Text: Robert Reinick) J. Tausch: Jetzt weiß ich's
H. Marschner: Jetzt weiss ich, warum es mir nirgend gefällt
Jetzt will ich seine Villa bau'n
(Text: Fanny (Franziska) von Hoffnaaß, née Jägerhuber) J. Rheinberger: Bausteine
Jetzt wird es klar, du hast gescherzt (Text: Karl Leberecht Immermann) C. van Bruyck: Abschied
Jetzt wird mein Elend voll, und namenlos
ITA (Text: Rainer Maria Rilke) H. Burghardt, P. Hindemith, L. Orthel: Pietà
Jetzt wird sie wohl in des Garten gehen (Text: Robert Eduard Prutz) A. Zemlinsky, F. Draeseke: In der Ferne
M. von Weinzierl: Jetzt wird sie wohl im Garten geh'n
Jetzt wohin? Der dumme Fuß
(Text: Heinrich Heine) R. Beaudoin: Jetzt wohin?
Jeune fille, à quinze ans, chante comme l'alouette ENG (Text: Gustave Lemoine) L. Puget: Jeune fille, à quinze ans
Jeune homme
(Text: Guillaume Apollinaire) F. Poulenc: Bleuet
Jeunes amoureux nouveaux (Text: Charles, Duc d'Orléans) J. Menasce: Rondeau
Jeunes beautés qu'Amour enflamme ENG (Text: Constance Pipelet de Salm) C. Pipelet de Salm: Conseils aux femmes
J'eus toujours de l'amour pour les choses ailées (Text: Victor Marie Hugo) J. Jongen: J'eus toujours de l'amour
J'eus un frère (Text: Jean Philippe Rameau) [x] C. Chaminade: Ressemblance
J'eus un rêve; -- un château de forme colossale FRE (Text: Charles Beltjens after Heinrich Heine) Jezzund kömmt die Nacht herbei (Text: Martin Opitz) J. Zumsteeg: Nachtgesang
Jidú ženci z rolí, přikrývajte stoly
(Text: Volkslieder (Folksongs) A. Dvořák: Věneček
Jimmie's got a goil (Text: E. E. (Edward Estlin) Cummings) * G. Bachlund, W. Bergsma, M. Blitzstein, V. Persichetti, E. Mandel: Jimmie's got a goil
J'implore ta pitié, Toi, l'unique que j'aime GER (Text: Charles Baudelaire) Jìnghú sānbó lǐ ENG CAN (Text: Not Applicable after Li-Tai-Po)
This index was generated 2009-10-17 02:10:36 AM
|
|