|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
First Lines of Texts in All Languages, JA up to JM
This index was generated 2012-01-26 03:41:14 PM
Já matné světlo lampy svoji zhas ENG FRE GER (Text: L. Horáková after Hans Bethge) Járjad pap a táncot (Text: Volkslieder ) B. Bartók: Járjad pap a táncot
Ja, als je de draken ENG D. Manneke: Een draak van een canon
Já andei três dias e três noites
(Text: Waldemar Henrique) * W. Henrique: Curupira
Ja atlas zlopoluchnyj NOR DUT SPA KOR ENG ITA FRE (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok after Heinrich Heine) R. Glière: Ja atlas zlopoluchnyj
Ja, auf dem Donaustrom schnell ENG (Text: Josef Srb-Debrnov after Volkslieder ) A. Dvořák: Ich schwimm dir davon
Ja b tebja pocelovala
(Text: Apollon Nikolayevich Maykov) N. Cherepnin: Ja b tebja pocelovala
Ja belyje cvety v sadu tebe khotela pokazat'
FRE GER (Text: A. Brandt after Hans Bethge) I. Stravinsky: Akahito
Ja bojus' rasskazat', kak tebja ja ljublju.
(Text: Nikolai Maksimovich Minsky) A. Arensky: Ja bojus' rasskazat'
Ja bol'she jejo ne ljublju (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) R. Glière: Ja bol'she jejo ne ljublju
Ja byl u nej; ona skazala ENG (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) S. Rachmaninov: Ja byl u nej
Ja byl vam zvenjashchej strunoj
(Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) K. Stetsenko: Dovol'no!
Ja cvetok polevoj, ja lilija dolin!
GER (Text: Lev Aleksandrovich Mey after Bible or other Sacred Texts) M. Musorgsky: Jevrejskaja pesnja
Ja das Geld, es regiert [x] A. Schäffer: Das reiche Hannchen
Ja dich hab' ich geliebt, dich Seele [x] F. Wüllner: Jugendliebe
Ja, die Schönst'! Ich sagt' es offen (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) H. Wolf: Ja, die Schönst'! Ich sagt' es offen
Ja, du bist elend, und ich grolle nicht
ENG FRE ENG (Text: Heinrich Heine) M. Hertz: Elend
A. Gretchaninov: Ja, leiden müssen wir...
J. Bill, R. Bleiter, O. Dessoff, J. van Eijsden, A. Fielitz, M. Garrigues, C. Grammann, L. Hartmann, H. Hennings, E. Johns, A. Lindblad, H. Meyroos, F. Naubert, V. Nessler, T. Neustadtl, H. von Pusch, C. Risso, H. Rumbold, H. Rupp, Startzov, C. Sternberg, R. Sweet, E. Tschiderer, K. Weigl: Ja, du bist elend und ich grolle nicht
R. Franz, O. Schoeck, O. Kolbe, B. van der Pol: Ja, du bist elend
A. Urspruch: Ja, du bist elend, und ich grolle nicht
Ja, du bist es [x] E. Tauwitz: Ja, du bist es
Ja, du bist mein! Ich will's dem blauen Himmel sagen ENG (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) D. Manicke: Du bist mein
H. Marschner, H. Schletterer: Ja, du bist mein
F. Naubert, A. Nechanitzky: Ja, du bist mein!
Ja, du weißt es, teure Seele
DUT SPA ENG ITA FRE (Text: Hermann von Gilm zu Rosenegg) R. Strauss: Zueignung
Ja dumal, serdce pozabylo (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) B. Britten, S. Razorenov: Ja dumal, serdce pozabylo
Ja, es gibt ein schönes Sehnen (Text: Johann Ludwig Tieck) R. Trunk: Schmerz
Ja, es war in jener Laube (Text: Friedrich Hofmann) F. Draeseke: Himmelfahrt
Já faz mais de três semanas que saí de lá (Text: Volkslieder ) M. Guarnieri: Vou-me embora
Ja fliege, Täubchen, fliege noch so hoch (Text: Paul Heyse after Anonymous/Unidentified Artist) F. Hiller: Fliege Täubchen
Ja freilich, du bist mein Ideal FRE (Text: Heinrich Heine) W. Killmayer, R. Farber, D. Forsythe, W. Heyn: Ja freilich, du bist mein Ideal
Ja, freue dich (Text: Karl Friedrich Ludwig Kannegießer) [x] C. Weber: Ermunterung
Ja gor'ko setoval v pustyne
(Text: Sergei Arkad'evich Andreyevsky after François Coppée) N. Rimsky-Korsakov: `Ekho
Ja, grüsse, Freund, mein Mädchen (Text: Otto Friedrich Gruppe) F. Draeseke, E. Lassen: Ja, grüsse, Freund, mein Mädchen
Ja, hätt' ich ein verlaßnes Liebchen nun ENG FRE (Text: Gottfried Keller) O. Schoeck: Ja, hätt' ich ein verlassnes Liebchen nun
Ja Heil und Dank dir die den Segen brachte
ITA FRE (Text: Stefan George) A. Webern: Ja Heil und Dank dir die den Segen brachte!
Ja, I Sønner af Kæmpe-Æt!
(Text: Nikolaj Frederik Severin Grundtvig) T. Laub: Ja, I Sønner af Kæmpe-Æt!
Ja, ich bin krank, ich weiß, ich weiß, doch laßt mich POL (Text: Hans Bethge after Hafis ) K. Szymanowski: Die einzige Arzenei
Ja! Ich glaub: solches hat er vollbracht FIN (Text: Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal) F. Martin: Ja! Ich glaub: solches hat er vollbracht
Ja, ich lieb' doch meine Liebe, keines Menschen Herz (Text: after Felice Romani) G. Donizetti: Meine Liebe
Ja ich sehne mich nach dir. Ich gleite
(Text: Rainer Maria Rilke) M. Lange, E. Rautavaara, Z. Gárdonyi: Die Liebende
Ja, ich weiß es, diese treue Liebe DUT ENG (Text: Joseph Karl Bernard) F. Schubert: Vergebliche Liebe
Ja! Ich weiß, woher ich stamme
ENG (Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche) E. Zeisl: Ja, ich weiss woher ich stamme (Ecce homo)
W. Peterson-Berger: Ecce homo!
R. Trunk, H. Fleischer: Ecce homo
Ja, ik weet het, dit is enkel Uw liefde
ENG ITA FRE GER A. Kenswil, H. Schouwman: Ja, ik weet het, dit is enkel Uw liefde
B. Zweers: Wijzang LIX
Ja, ja, da ist sie wieder (Text: Karoline Christiane Louise Rudolphi) J. Reichardt: An die Nachtigall
Ja, ja, ich schweige, liebste Seele! [x] J. Štěpán: Ja, ja, ich schweige, liebste Seele
Ja jekhal k vam; zhivyje sny (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) N. Medtner: Primety
Ja jekhala domoj, dusha byla polna (Text: Maria Yakovlevna Puare) M. Puare: Ja jekhala domoj
Já jsem huslař přeubohý (Text: Adolf Heyduk) A. Dvořák: Huslař
Já jsem ten rytíř z pohádky
(Text: Vítězslav Hálek) A. Dvořák, A. Dvořák: Já jsem ten rytíř
Ja khochu vesel'ja, radostnogo pen'ja
(Text: Stepan Gavrilovich Petrov) R. Glière: Ja khochu vesel'ja
Ja lask tvoikh strashus', kak gor'kikh muk
(Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont after Percy Bysshe Shelley) A. Arensky: Ja lask tvojikh strashus'
Ja li v pole da ne travushka byla
(Text: Ivan Zakharovich Surikov after Taras Hryhorovych Shevchenko) P. Tchaikovsky: Ja li v pole da ne travushka byla
Ja, liebster Damon! Ich bin überwunden!
(Text: Ewald Christian von Kleist) J. Štěpán: Philis an Damon
Ja ljubila jego/ zharche dnja i ognja
(Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) M. Balakirev, A. Varlamov, P. Viardot-García: Ja ljubila jego
Ja ljubit' tebja do smerti kljalsja R. Glière: Berberskaja Pesnja
Ja ljublju tebja, bez uma ljublju! (Text: Denis Vasilyevich Davydov) A. Dargomyzhsky: Moja milaja, moja dushechka
Ja ljublju tebja, deva milaja (Text: Vladimir Grigorevich Benediktov) A. Aliabev: Chernukoj deve
Ja ljublju tebja strastno, kak nochi mercan'je (Text: after Charles Baudelaire) A. Gretchaninov: Ja ljublju tebja
Ja ljublju, ty mne tverdila FRE (Text: Aleksandr Yakovlevich Rimsky-Korsak) M. Glinka: Ja ljublju, ty mne tverdila
Ja, mater' bozhija, nyne s molitvoju
ENG (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) M. Musorgsky: Molitva
Já me não amas? Basta! Irei triste e cansado
A. Nepomuceno: Desterro
Já me não amas? Basta! Irei, triste, e exilado
(Text: Olavo Brás Martins dos Guimarães Bilac) Ja, mein Glück, das lang gewohnte
(Text: Eduard Mörike) O. Schoeck, H. Spitta: Trost
Ja, mein Glück, es will beglücken (Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche) W. Peterson-Berger: Meine Rosen
Já měl vás rád: ta láska ještě zcela ENG ITA J. Foerster: Já měl vás rád
Ja mich rührt dein Angesicht
(Text: Nikolaus Lenau) J. Schäffer: Ohne Wunsch
Ja molju, ne kljanis', no celuj gorjachej DUT ENG FRE SWE ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] A. Kopylov: Ja molju, ne kljanis', no celuj gorjachej
Ja, molodaja cyganka SPA FRE (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) [x] Ja muzha smelo pod ruku vzjala
FRE (Text: after Volkslieder ) D. Shostakovich: Schast'je
Ja na dudochke igraju ENG (Text: Valery Yakovlevich Bryusov) S. Rachmaninov: Krysolov
Ja na tebja gljazhu, ljubujas' jezhechasno
(Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia) A. Rubinstein: Ja na tebja gljazhu
Ja na tebja gljazhu s ulybkoj (Text: Tat'yana Lvovna Shchepkina-Kupernik) A. Arensky: Ja na tebja gljazhu s ulybkoj
Ja, nach dem verfluchten Berge
(Text: August von Kotzebue) H. Marschner: Arie
Ja ne ljublju tebja; strastej (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) A. Arensky: Ja ne ljublju tebja
Ja ne nezduzhaju, nivroku
(Text: Taras Hryhorovych Shevchenko) J. Cegljar: Ja ne nezduzhaju...
Ja ne prorok, ja ne bojec ENG (Text: Aleksandr Vasil'yevich Kruglov) S. Rachmaninov: Ja ne prorok
Ja ne skazal tebe, chto ja tebja ljublju (Text: Fyodor L'vovich Sollogub, Graf) A. Arensky: Ja ne skazal tebe
Ja ne skazhu, ja ne priznajus' (Text: Aleksandr Fomich Vel'tman) A. Aliabev: Tajna
Ja ne v silakh snosit' dol'she muk ljubvi (Text: Volkslieder ) A. Glazunov: Arabskaja Melodija
Ja ne vernus', dusha drozhit ot boli (Text: Sergey Aleksandrovich Kasatkin) B. Prozorovsky: Ja ne vernus'
Ja ne znaju, chto takoje osoka (Text: V. Goryansky) S. Prokofiev: Pod kryshej
Ja, no skal Noreg
(Text: Per Sivle) G. Tveitt: Eit ord
Ja, noch einmal ist das Wunder geschehn ENG FRE (Text: Hans Schmidt after Aasmund Olavsson Vinje) Ja nuns hons pris ne dira sa raison
(Text: Richard I of England, House of Plantagenet) Richard I: Ja nuns hons pris
Ja ob"jat kholodnoj t'moju ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] V. Shebalin: Ja ob"jat kholodnoj t'moju
Ja päivä laski, suvinen tul' ilta ihanainen (Text: Paavo Cajander after Johan Ludvig Runeberg) Ja perezhil svoji zhelan'ja CZE ENG (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) A. Aliabev, N. Medtner, N. Medtner, N. Titov: Ja perezhil svoji zhelan'ja
Ja pesnej serdca slavlju tebja, zemlja (Text: Sergei Vladimirov Mikhalkov after Ashot Grashi ) A. Khachaturian: Pesnja serda
Ja plakal na zare, kogda pomerkli dali
ENG (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin) L. Crabtree: Sonet
Ja po pervomu snegu bredu (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin) Anonymous: Ja po pervomu snegu bredu
Ja pojdu po polju belomu (Text: Vladimir Lugovsky) * S. Prokofiev: Pesnja devushki
Ja pokinul rodimyj dom GER (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin) Ja pomnju chudnoje mgnoven'je
ENG (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) L. Crabtree, M. Glinka, N. Melgunov, N. Titov: Ja pomnju chudnoje mgnoven'je
A. Aliabev: `Elegija
Ja pomnju den'! Akh, `eto bylo schast'je (Text: Boris Samoylovich Borisov) B. Borisov: Ja pomnju den'
Ja pomnju den': on dlja menja (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev) Y. Shaporin: Ja pomnju den'
Ja pomnju gluboko, gluboko moj vzor ENG (Text: Denis Vasilyevich Davydov) A. Dargomyzhsky: `Elegija: Ja pomnju gluboko
Ja pomnju val'sa zvuk prelestnyj (Text: Nikolai Listov) N. Listov, Nikolayev, Rik, Y. Prigozhy: Ja pomnju val'sa zvuk prelestnyj
Ja pomnju vecher, my vdvajom
(Text: Andrey Andreyevich Zhandr) C. Cui: Ja pomnju vecher
Ja pomnju vecher nezabvennyj (Text: N. Panin) [x] A. Aliabev: K nej
Ja potrjasjon, kogda krugom (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) N. Medtner: Ja potrjasjon, kogda krugom
Ja prinjos tebe vkradchivyj list FRE (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) S. Prokofiev: Pomni menja!
Ja prishjol k tebe s privetom (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) A. Arensky, M. Balakirev, Bilibin, Lopukhin, N. Medtner, A. Petrov, Podgoretsky, Prokhorov, V. Rebikov, N. Rimsky-Korsakov, N. Sats, P. Sokalsky, S. Tolstoy: Ja prishjol k tebe s privetom
Ja prishla sjuda, bezdel'nica (Text: Anna Andreyevna Akhmatova) E. Klepalov: Ja prishla sjuda
Ja prizyvaju ljubov'
(Text: Zinaida Nikolayevna Gippius) N. Myaskovsky: Krov'
Ja prost, ja jasen, ja skromen, vezhliv, ja prekrasen (Text: Modest Petrovich Musorgsky) M. Musorgsky: Klassik
Ja revnivo slezhu za toboj
(Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev) M. Musorgsky: Maljutka
Ja rühmet nur, mit lautem Schall
(Text: Felix Ludwig Julius Dahn) Ja s neju nikogda ne govoril
(Text: Lev Aleksandrovich Mey) P. Tchaikovsky: Ja s neju nikogda ne govoril
Ja s toboj ne stanu pit' vino (Text: Anna Andreyevna Akhmatova) E. Klepalov: Ja s toboj ne stanu pit' vino
Ja schastliv byl vo dni nevinnosti bespechnoj (Text: Ivan Ivanovich Dmitriev) [x] A. Verstovsky: Stansy: Ja schastliv byl vo dni nevinnosti bespechnoj
Ja, schelte nur und fluche fort ENG (Text: Johann Wolfgang von Goethe) G. Bachlund: Ja, schelte nur
Ja s'han fetes les crides, volange (Text: Volkslieder ) E. Morera: La mala nova
Ja shjol privol'no chrez les i dol
ESP ENG ITA FRE POR (Text: V. Kolomytsov after Johann Wolfgang von Goethe) S. Taneyev: Nakhodka
Já si zasil bez orání
(Text: after Volkslieder ) A. Dvořák: Já si zasil bez orání
Ja sidela do sumerek (Text: Volkslieder ) S. Prokofiev: Katerina
Ja slovno b mertv, no miru v uteshen'e
FRE (Text: Abram Efros after Michelangelo Buonarroti) D. Shostakovich: Zdes' rok poslal bezvremennyj mne son
Ja slyshu, znakomyje zvuki (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev) A. Arensky: Znakomyje zvuki
Ja snachala tebja ne ljubila (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia) P. Tchaikovsky: Ja snachala tebja ne ljubila
Ja snova zdes', v sem'e rodnoj (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin) Y. Zatsarny: Moj kraj, zadumchivyj i nezhnyj
Ja sorval tvoj cvetok, ty moja
FRE (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) D. Shostakovich: V pervyj i v poslednij raz
Ja, spanne nur den Bogen, mich zu töten
DUT ENG ITA FRE (Text: Johann Baptist Mayrhofer) F. Schubert: Der zürnenden Diana
Ja stojal pered cep'ju krasivykh gor, raskinutykh polukrugom (Text: Ivan Sergeyevich Turgenev) A. Arensky: Nimfy
Ja sulhaispoika se tyttöineen GER FRE (Text: Paavo Cajander after William Shakespeare) Ja svet zazhgu, ja svet zazhgu na `etom beregu FRE (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) S. Prokofiev: Zaklinanije vody i ognja
Já sveta vzala kvet v ruce své!
SPA ENG GER SWE ITA (Text: František Balej after Rabindranath Tagore) J. Foerster: Já sveta vzala kvet
Ja tag os vor Moder (Text: Laurits Christian Nielsen) [x] C. Nielsen: Ja tag os vor Moder
Ja tajny mojej ne skazhu nikomu (Text: Viktor Aleksandrovich Krylov) C. Cui: Tajna
Ja tebe nichego ne skazhu ENG (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) A. Koreshchenko, G. Korganov, M. Ofrosimov, S. Rachmaninov, P. Tchaikovsky, T. Tolstaya: Ja tebe nichego ne skazhu
Ja tebe s godami ne zabyla
(Text: Leonid Frolovich Zhodeyko) P. Bulakhov: Ja tebe s godami ne zabyla
Ja teilgi on nüüd meel murelik
ENG ITA FRE (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts) Ja telenochka laskala byl on malen'kij.. (Text: Ivan Alekseyevich Novikov) * A. Gretchaninov: Pro telenochka
Já tichou nocí bloudím sám
ENG FRE (Text: Ladislav Dolanský after Josef Karl Benedikt von Eichendorff) Z. Fibich: Noční nálada
Ja, treuster Damon, ich bin überwunden!
(Text: Ewald Christian von Kleist) J. Štěpán: Philis an Damon
Ja, überall tönt es [x] A. Schulz: Überall
Ja, überselig hast du mich gemacht K. Eckert: Lied
Ja umer ot schast'ja ljubvi razdelennoj
(Text: after Johann Ludwig Uhland) N. Rimsky-Korsakov: Ja umer ot schast'ja
Ja umiraju... ja umiraju, ne znaja ljubvi
FRE (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) D. Shostakovich: Smert'
Ja uslyshal napev sladkozvuchnyj (Text: Yu. Veselovsky after Smbat Shakh-Aziz) C. Cui: Son
Ja utrom tebe posylaju fialki
SPA FRE ENG ROM (Text: Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy after Heinrich Heine) [x] D. Melkikh: Ja utrom tebe posylaju fialki
Ja uvidel tebja
FRE (Text: Viktor Aleksandrovich Krylov) C. Cui: Ja uvidel tebja
Ja v grote zhdal tebja v urochnyj chas
(Text: Apollon Nikolayevich Maykov) N. Rimsky-Korsakov: Ja v grote zhdal tebja
Ja v khorovod tenej, toptavshikh nezhnyj lug ENG (Text: Osip Emil'evich Mandelstam) E. Firsova: Ja v khorovod tenej, toptavshikh nezhnyj lug
Ja v starom skazochnom lesu!
ENG (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok after Heinrich Heine) E. Denisov: Ja v starom skazochnom lesu!
R. Boyko: Zabytye grezy
Ja v volshebnom snoviden'je (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Anonymous/Unidentified Artist) M. Glinka: Ja v volshebnom snoviden'je
Ja vam ne nravljus'... Vy ljubili (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia) P. Tchaikovsky: Ja vam ne nravljus'
Ja vårn, ja
(Text: Gustaf Fröding) E. Alnæs, S. Koch: En liten låt om vårn
Ja vas ljubil: ljubov' jeshchjo, byt' mozhet CZE ENG ITA (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) A. Aliabev, C. Cui, A. Dargomyzhsky, N. Medtner, S. Razorenov, A. Sheremetev, F. Tolstoy, L. Crabtree: Ja vas ljubil
Ja vas ljublju, khot' ja beshus'
(Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) M. Glinka: Priznanije
Ja vas pokinul v sredine ijulija ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] V. Gavrilin: Ja vas pokinul v sredine ijulija
Ja verju: ja ljubim; dlja serdca nado verit'
(Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) N. Rimsky-Korsakov: Ja verju: ja ljubim
Ja, Vetter, ja! Ja, Vetter, ja: ich fall' euch bei
(Text: Karl Wilhelm Ramler) J. Haydn: An den Vetter
Ja, vi elsker dette Landet
(Text: Bjørnstjerne Bjørnson) R. Nordraak: Ja vi elsker
Ja vidala jego (Text: Nestor Vasil'yevich Kukol'nik) M. Glinka: Son Rakhili
Ja videl berjozku, slomilas' ona (Text: Viktor Aleksandrovich Krylov after Rudolf Löwenstein) A. Rubinstein: Razbitoje serdce
Ja videl inogda, kak nochnaja zvezda (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) A. Arensky: Ja videl inogda
Ja videl noch': ona peredo mnoj (Text: Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov) M. Musorgsky: Videnije
Ja videl smert'; ona v molchan'i sela (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) A. Arensky: Ja videl smert'
Ja videl son, chto budto ja pevec (Text: Aleksey Stepanovich Khomyakov) A. Arensky: Pevec
Ja videl vas: kholmy i nivy (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) N. Kochetov: Cherkeshenka
Já vím, že v sladké naději ENG (Text: Gustav Pfleger-Moravský) A. Dvořák, A. Dvořák: Já vím, že v sladké naději
Ja vizhu obraz tvoj, kogda zari dykhan'e
DUT POR SPA ENG DAN ITA FRE CZE (Text: A. Bistrom after Johann Wolfgang von Goethe) A. Aliabev: Ja vizhu obraz
Ja vnov' odin - i vnov' krugom
ENG (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) S. Rachmaninov: Nad svezhej mogiloj
Ja vsej dushoj k zhene privjazan ENG (Text: Vasily Stepanovich Kurochkin after Pierre Jean de Béranger) A. Dargomyzhsky: Chervjak
Ja vsjo jeshchjo jego, bezumnaja, ljublju ENG (Text: Yulya Valeryanovna Zhadovskaya) A. Dargomyzhsky: Ja vsjo jeshchjo jego ljublju
Ja vstretil vas - i vsjo byloje (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev) S. Donaurov, A. Sheremetev: Ja vstretil vas
Ja, wann gleich wär das Firmament
(Text: 16th century) M. Reger: Böses Weib
Ja, wär's nicht jetzo Frühling just (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) H. Engels: Frühlingslied
Ja, wer das Leid hat [x] F. Gumbert: Stilles Leid
Ja wir sind arm (Text: Volkslieder ) [x] H. Langer: Der zurückgewiesene Freier
Ja zateplju svechu ENG GER (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) S. Rachmaninov, A. Rubinstein: Kol'co
Ja zdes', Inezil'ja ENG (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) N. Medtner: Serenada
A. Dargomyzhsky, M. Glinka, V. Shebalin: Ja zdes', Inezil'ja
Ja zhalobnoj rukoj szhimaju svoj kostyl' (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok) D. Smirnov, D. Smirnov: Sonet
Ja zhdal tebja... Chasy polzli unylo (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin) A. Arensky: Ja zhdal tebja
Ja zhdu tebja! Zakat ugas
ENG (Text: Maria Avgustovna Davidova) S. Rachmaninov, D. Arakishvili: Ja zhdu tebja
Ja zhelal by svoji pesni sdelat' chudnymyj cvetami
SLO ENG ROM (Text: V. A. Fyodorov after Heinrich Heine) [x] V. Kalinnikov: Ja zhelal by svoji pesni
Ja zhizn' ljubil [x] A. Aliabev: Ja zhizn' ljubil
Ja znaju, chto derev'jam, a ne nam GER (Text: Nikolay Stepanovich Gumilyov) Ja znaju, chto znachit bezumno rydat' (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) M. Ippolitov-Ivanov: Ja znaju, chto znachit bezumno rydat'
Ja znaju, otchego u `etikh beregov
(Text: Apollon Nikolayevich Maykov) N. Rimsky-Korsakov: Nimfa
Ja znal jejo milym rebjonkom kogda-to (Text: Dmitri Dmitrevich Minayev) A. Titov, P. Makarov, M. Kollochevsky, I. Kuvardin: Ja znal jejo milym rebjonkom
Ja-b umeret' khotel na kryl'jakh upojen'ja ENG (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) S. Rachmaninov: Melodija
Jää hyvästi, me sanomme, ja näkemiin
(Text: Veikko Antero Koskenniemi) Y. Kilpinen: Jää hyvästi ja näkemiin
Jääkukkaset ikkunalla
(Text: Veikko Antero Koskenniemi) T. Kuula: Jääkukkia
Jabal och Jubal gå fromma och snälla (Text: Frans Gunnar Bengtsson) [x]* T. Rangström: En ballad om Lameks söner
Jacke and Jone they think no ill
(Text: Thomas Campion) T. Campion: Jack and Jone
Jackson Pollock had a quaint way of saying (Text: Phyllis McGinley) * R. Wilson: Squeeze play
Jacob! thy lost son, behold (Text: John Bernhoff after Friedrich Rückert) Jadis, au fond pur de mon âme (Text: Anatole le Braz) C. Tournemire: Tout au long de la nuit
J. Ropartz: Tout le long de la nuit
Jadis, aux jours du feu, quand la Terre, en hurlant ENG GER (Text: Edmond Haraucourt) C. Koechlin: Clair de lune
Jadis frôlant avec émoi
(Text: Stéphane Mallarmé) Jadis il fut un prince, cheveux tout blancs, mais coeur ardent ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] H. Samuel: Vieille chanson
Jadis vivait, morne et silencieux
ENG (Text: Charles Beltjens after Heinrich Heine) J'adore humblement les actes du Très-Haut M. Jaubert: J'adore humblement les actes du Très-Haut
J'adore Suzette,/ mais j'aime Suzon
ENG (Text: Victor Marie Hugo) C. Saint-Saëns: Suzette et Suzon
Jag älskar ej den febereld, som brinner
(Text: Carl David af Wirsén) L. Norman: Mitt tycke
Jag anar dödens skugga.
(Text: Edith Irene Södergran) M. Heiniö: Framtidens skugga
Jag anar ej vart våren är destinerad (Text: Per Erik Wahlund after Jakuren, born Fujiwara no Sadanaga) [x]* L. Hedwall: Okänd destination
Jag är alfa, jag är omega.
FIN (Text: Bible or other Sacred Texts) K. Nystedt: Jag är A och O
Jag är ett träd som lovat godt ENG GER FIN (Text: Ernst Josephson) J. Sibelius, T. Rangström: Jag är ett träd
Jag är hos dig, sa ögonblicket. Jag är här (Text: Solveig von Schoultz) * E. Bergman: Jag är här
Jag är höstens sista blomma (Text: Edith Irene Södergran) P. Vidjeskog: Höstens sista blomma
Jag är höstens vind som plockar ner kastanjeblad (Text: Hjalmar Robert Gullberg) * E. Bergman: Serenad
Jag är ingenting än en omätlig vilja
(Text: Edith Irene Södergran) K. Saariaho: Mitt liv, min död och mitt öde
Jag är mönstrad inför kronans bord och jag är funnen sund (Text: Erik Axel Karlfeldt) W. Peterson-Berger: Beväringsvisa
Jag ber ej om en kyss ett leende i smyg (Text: Erik Blomberg) [x]* Y. Kilpinen: Till Elektra
Jag ber till Dig i mitt betryck (Text: Oscar Levertin) [x] A. Haquinius: En psalm
Jag blickar på tärnornas skara
GER (Text: Johan Ludvig Runeberg) K. Stenhammar, T. Rangström: Behagen
Jag bor uti min älsklings bröst (Text: after Friedrich Rückert) [x] J. Jacobsson: Jag bor uti min älsklings bröst
Jag borde vara sorgsen, jag borde vara trött (Text: Jarl Robert Hemmer) * E. Melartin: Ja, jag vill allting glömma
Jag börjar i vattnets djup, sägs det (Text: Artur Lundkvist after Maria Sabina) * K. Rehnqvist: Jag börjar i vattnets djup, sägs det
Jag drömde om svärd i natt. Jag drömde om strid i natt, Jag drömde jag stred vid din sida rustad och stark, i natt (Text: Karin Boye) [x] T. Rangström: Sköldmön
Jag drömde som barn vid Kärnan i Helsingborg (Text: Ola Hansson) [x] K. Håkanson: Öresund: Jag drömde som barn vid Kärnan i Helsingborg
Jag drömt som främling på en främmad strand (Text: Oscar Levertin) K. Stenhammar: Ithaka
Jag föddes vid en liten spegelkälla.
(Text: Per Daniel Amadeus Atterbom) J. Nordblom: Förgät-mig-ej
Jag fryser om dina händer (Text: Bo Bergman) * T. Rangström: Jag fryser om dina händer
L. Hedwall: Jag fryser om dina händer
Jag går vid stranden (Text: Erik Lindegren) [x]* G. Frumerie: Drömmen
Jag gråter blodiga tårar GER (Text: Ernst Josephson) Y. Kilpinen, T. Rangström: Jag
Jag gungar i högsta grenen (Text: Zachris Topelius) G. Linsén: Sylvias visa
Jag har dig kär, över allting kär (Text: Josef Julius Wecksell) M. Wegelius: Jag har dig kär
Jag har en lyckokatt i famnen (Text: Edith Irene Södergran) P. Vidjeskog, K. Saariaho, E. Rautavaara: Lyckokatt
Jag har frågat en stjärna i natt (Text: Karin Boye) [x] T. Rangström: Stjärnornas tröst
Jag har haft en stor tyst sorg (Text: Erik Blomberg) [x]* L. Hedwall: Jag har haft en stor djup sorg
Y. Kilpinen, M. Pergament: Jag har haft en stor, tyst sorg
Jag har in drömmen gratit
DUT HEB SPA CAT RUS ENG ITA FRE FIN SWE HEB UKR SPA BAQ RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] M. Hauser: Jag har in drömmen gratit
Jag har ingenting annat än min lysande mantel (Text: Edith Irene Södergran) V. Agopov: Grimace d'artiste
Jag har nätet i vilket alla fiskar gå.
(Text: Edith Irene Södergran) M. Heiniö: Nätet
Jag har nigit för nymånens skära
ENG (Text: Bo Bergman) T. Rangström: Flickan under nymånen
Jag har varit som ett blad som farit (Text: Sven Lidman) H. Fryklöf: Jag har varit
Jag hela min själ vill andas DUT HEB SPA CAT ENG ITA SLN FRE FIN ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] J. Jacobsson: Jag hela min själ vill andas
Jag hör en lie brusa
DUT (Text: Erik Axel Karlfeldt) H. Hallnäs: Låt brusa barn, låt brusa
Jag hörde din röst och jag sprang min kos (Text: Bo Bergman) * T. Rangström: Jag hörde din röst och jag sprang min kos
Jag hvilar under granen [x] O. Blom: Under granen
Jag känner den [x] C. Unander Scharin: Andliga övningar
Jag kom till dalen åter, der jag lekte
(Text: Carl David af Wirsén) L. Norman: Återvunnet hopp
Jag köpte min kärlek för pengar
(Text: Gustaf Fröding) N. Berg: En kärleksvisa
Jag kysser dig och ledsnar ej.
(Text: Johan Ludvig Runeberg) T. Sörensen: Kyssen
Jag kysser din hvita hand ENG (Text: Ernest Thiel) H. Alfvén: Jag kysser din hvita hand
Jag längtar dig. Jag längtar ditt rike ENG (Text: Ernest Thiel) H. Alfvén: Jag längtar dig
Jag längtar gränslöst ENG (Text: Erik Blomberg after Witter Bynner) [x]* H. Rosenberg: Granslos langtan
Jag längtar till ädlare strider och hoppas med kärlekens lag (Text: Harry Martinson) [x]* U. Grahn: Hopp
Jag längtar till fjärran segling på okända, nattliga haf till främmande stjärnors spegling (Text: Bertel Gripenberg) [x] G. Nordqvist: Nya stjärnor
Jag längtar till landet som icke är (Text: Edith Irene Södergran) M. Heiniö: Landet som icke är
Jag läser om klockan som sjunkit i djupet,
(Text: Bo Bergman) Y. Kilpinen, K. Stenhammar: Klockan
Jag lefver min dag i drömmar FIN (Text: Karl August Tavaststjerna) J. Sibelius: Dolce far niente
Jag lyfter mitt huvud (Text: Erik Lindegren) [x]* G. Frumerie: Vinden
Jag målade en malva på kisten som du fick (Text: Emil Hagström) * L. Larsson: Kistemålaren
Jag målar en ros (Text: Erik Axel Karlfeldt) K. Håkanson, U. Grahn, U. Grahn: Kurbitsmålning
Jag minns hur hennes namn [x] O. Blom: Ett minne
Jag mins, hur förr vid klockans klang
(Text: Carl David af Wirsén) L. Norman: Aftonklockan
Jag mötte en flicka, hon bar sitt barn (Text: Gustaf Fröding) S. Palmgren: Friederike Brions visa
T. Rangström, T. Rangström, T. Rangström: Den stolta Rhen
Jag plockade din blomma SPA CZE ENG GER ITA (Text: Andrea Butenschön after Rabindranath Tagore) [x] L. Hedwall: Jag plockade din blomma
Jag råber till dig, o Herre, min Klippe:
FIN (Text: Bible or other Sacred Texts) P. Nørgård: Jag råber till dig
Jag såg det sprutande (Text: Bo Bergman) [x] T. Rangström: Havet
Jag såg en rosenbuske, stänkt med blod (Text: Erik Axel Karlfeldt) A. Haquinius: Höstpsalm
Jag såg min herre för första gången i dag (Text: Edith Irene Södergran) C. Holmström: Jag såg min herre
Jag ser dig som en blomma
DUT POR SPA CAT RUS HUN ENG ITA FRE CHI DUT ENG ROM FRI ITA FRE GER FIN ICE (Text: Joel Anders Rundt after Heinrich Heine) [x] K. Collan: Jag ser dig som en blomma
Jag ser vid horisonten silhouetten av eukalyptusträdet
GER (Text: after Schei-Min) S. Koch: På téfältet
Jag sitter ensam i mörkret och lyss till regnets fall (Text: Hjalmar Emil Fredrik Söderberg) [x] T. Rangström: Skymning II
Jag sitter, källa, vid din rand
FIN (Text: Johan Ludvig Runeberg) E. Salmenhaara: Vid en källa
F. Ehrström: Lähde
Jag sjunger minvisa slätt aldrig fór (Text: Dan Anderson) * A. Pettersson: En visa i ensamhet
Jag ska ligga faklång (Text: Allan Pettersson) * A. Pettersson: Han ska släcka min lykta
Jag sladdar och jag vältar (Text: Erik Axel Karlfeldt) A. Haquinius: Statarvisa
Jag sliter i dagarnas kedja
(Text: Bo Bergman) K. Stenhammar: Stjärnan
Jag slog mina armar om hans knä
GER (Text: Hjalmar Robert Gullberg) T. Rangström: Den gudomlige Hjälparen
Jag sluter ögonen och hör (Text: Anders Österling) [x]* Y. Kilpinen: Sommarens ljud
Jag sörja, jag sörja, jag sörja väl må
(Text: Gustaf Fröding) C. Baden, G. Nordqvist, S. Palmgren: En vintervisa
Jag spinner min träd på den växande rullen (Text: Zachris Topelius) A. Backer-Grøndahl: Spinnvisa
Jag står på Alpens höjd;
(Text: Per Daniel Amadeus Atterbom) J. Nordblom: Bergvandrarn
Jag talar ej om (Text: Erik Axel Karlfeldt) R. Liljefors: Maja hönstjuf
Jag tänker på ting (Text: Allan Pettersson) * A. Pettersson: Jag tänker på ting
Jag trodde du sov, mitt hjärta (Text: Verner von Heidenstam) [x] H. Rosenberg, U. Grahn, A. Haquinius, T. Rangström: Stormar
Jag vandrar fram på skogens ban FRE FIN (Text: Johan Ludvig Runeberg) J. Sibelius: Fågelfängaren
Jag väntar ingen lycka jag har just ingen tro (Text: Erik Blomberg) [x]* Y. Kilpinen: Jag väntar ingen lycka
Jag väver i flossa (Text: Erik Axel Karlfeldt) A. Haquinius: Väverskan
Jag växte över en och var och frågar jag (Text: Sten Selander) * A. Pettersson: Pinjen och blixten
Jag vet att bortom det jag dunkelt anar finns nya ting, mer sällsamt underbara (Text: Pär Lagerkvist) [x] O. Freudenthal: Jag vet att bortom
J. Eriksson: Jag vet att bortom det jag dunkelt anar
Jag vet ej om fullare fröjd står att nå
(Text: Dan Andersson) T. Rangström: Till smärtan
Jag vet ej, vad jag hoppas (Text: Johan Ludvig Runeberg) F. von Schantz, F. Pacius: Den sjuttonåriga
Jag vet ej, varför jag vaken sitter (Text: Verner von Heidenstam) A. Haquinius, H. Rosenberg, K. Stenhammar: Månljuset
Jag ville jag vore i Indialand
FIN (Text: Gustaf Fröding) J. Sibelius: Jag ville, jag vore
I. Widéen: Jag ville jag vore
Jag ville vara tårar som falla i det tysta (Text: Erik Blomberg) [x] Y. Kilpinen, G. Nordqvist: Jag ville vara tårar
Jage die Ängste fort (Text: Mascha Kaléko) * F. Scholz: Jage die Ängste fort (Rezept)
Jage fliehe, Jahre rollen (Text: Elisa Charlotte Konstantia von der Recke) [x] F. Himmel: Zum Jahresschluss
Jäger, ruhe von der Jagd DUT ITA FRE (Text: Adam Storck after Sir Walter Scott) F. Schubert: Ellens Gesang II
Jäger, was jagst du die Häselein
ENG (Text: Karl August Candidus) J. Brahms, J. Eijken: Jägerlied
Jaguar / Zebra / Nerz (Text: Christian Morgenstern) A. Eckert: Wie sich das Galgenkind die Monatsnamen merkt
Jahr, dein Haupt neig (Text: Max Mell) * H. Wiltberger: Jahr, dein Haupt neig
Jahre kommen, Jahre schwinden (Text: Karl Reinhard) [x] V. Righini: Lied für Mädchen
Jahrelang ertrug ich das Leid:
(Text: Ricarda Octavia Huch) H. Fleischer: Wiedersehn
Jahrelang sehnten wir uns (Text: Gustav Falke) H. Kaun: Späte Rosen
Jahrlang möcht' ich so Dich halten
(Text: Julius Wolff) G. von der Goltz: Jahrlang möcht' ich so dich halten
E. Sjögren: Jahrlang möcht' ich so Dich halten
Jahrmarkt ist in jenem Städtchen:
(Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) L. Erk: Jahrmarktsfreude
J'ai attendu votre lever
(Text: Giuseppe Ungaretti) * S. Gervasoni: Trois notes
J'ai autour de moi assez de maîtres
(Text: Alfred Jeanroy after Jaufre Rudel, Prince of Blaye) J'ai beau vouloir aimer, j'ai beau vouloir revivre ENG E. Lavigne: Le deuil au coeur
J'ai bien assez vécu, puisque dans mes douleurs
(Text: Victor Marie Hugo) F. Farkas: J'ai fait que j'ai pu
J'ai bien vu maintes fois l'aurore glorieuse
ITA GER (Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) J'ai caché la rose en pleurs (Text: Armand Silvestre) R. Hahn: J'ai caché la rose en pleurs
J'ai cent feuilles à mon cœur tremblant
(Text: Arthur Justin Léon Leclère) R. Moulaert: Chanson de l'artichaut
J'ai cherché trente ans, mes sœurs (Text: Maurice Maeterlinck) J. Absil: J'ai cherché trente ans
J'ai compris ta détresse ENG (Text: Henry Pacory) A. Satie: Je te veux
J'ai construit dans mon âme
(Text: Armand Renaud) C. Saint-Saëns: La splendeur vide
J'ai crié dans la solitude RUS (Text: François Coppée) J'ai cru voir sur mon coeur un essaim de corbeaux
(Text: Émile Nelligan) J. Hétu, C. Brouard: Les corbeaux
J'ai cueilli ce brin de bruyère
ENG GER (Text: Guillaume Apollinaire) A. Honegger, B. Kolb, B. Martinů, J. Apothéloz, G. Sacre: L'adieu
J'ai cueilli cette fleur pour toi sur la colline.
(Text: Victor Marie Hugo) R. Espoile: J'ai cueilli cette fleur
J'ai des p'tites fleurs bleues (Text: Paul Fort) F. Ugarte: J'ai des p'tites fleurs bleues
J'ai descendu dans mon jardin (bis)
ENG (Text: Volkslieder ) M. Seiber: J'ai descendu
J'ai deux amours : l'un, ma consolation ; l'autre, mon désespoir (Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) J'ai dit à mon âme éperdue :
(Text: Albert Grimault) L. Diémer: J'ai dit à mon âme...
J'ai dit à mon cœur, à mon faible cœur
(Text: Louis Charles Alfred de Musset) E. Lassen: Chanson
J'ai dit au ramier : - Pars & va quand même
ENG GER (Text: François Coppée) L. Delibes, L. Diémer: Les trois oiseaux
J'ai dit aux étoiles ENG (Text: Edouard Grenier) Paladilhe: J'ai dit aux étoiles
J'ai dormi à l'ombre (Text: André Verdet) * I. Anhalt: J'ai dormi
J'ai eu longtemps un visage inutile
(Text: Paul Éluard) G. Bachlund: Pour être heureux
J'ai fait ce rêve, ô ma chérie (Text: André Theuriet) E. Lalo: Le rouge-gorge
J'ai fait pour t'oublier tout ce que je pouvais (Text: Edmond Borsent) * H. Dutilleux: Pour une amie perdue
J'ai fermé mon coeur pour ne plus t'aimer (Text: Madeleine Guimont) * J. Coulthard: J'ai fermé mon coeur
J'ai frappé sur des portes closes (Text: J.-F. Bourguignon) [x] N. Boulanger: J'ai frappé
J'ai fui le pénible sommeil
(Text: Alexandre Soumet) M. Trémois: Elégie
J'ai grondé ainsi la violette précoce :
(Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) J'ai laissé de mon sein de neige
(Text: Pierre-Jules-Théophile Gautier) C. Widor, A. Choudens: Soupir
J'ai longtemps habité sous de vastes portiques
DUT SPA ENG ITA GER FIN (Text: Charles Baudelaire) H. Duparc: La vie antérieure
J'ai mis à mon cheval sa bride
ENG (Text: Armand Renaud) C. Saint-Saëns: Sabre en main
J'ai mis sur cette fleur un baiser plein d'ivresse ENG (Text: Henri Passerieu) J. Bouval: Fleur messagère
J'ai parfois dans le cœur (Text: G. Battanchon) [x] J. de la Presle: J'ai parfois dans le cœur
J'ai perdu la forêt, la plaine (Text: Auguste, Comte de Villiers de L'isle-Adam) E. Chausson, Naoumoff: L'aveu
J'ai perdu ma force et ma vie
GER (Text: Louis Charles Alfred de Musset) F. Liszt: J'ai perdu ma force et ma vie
J. Segu, E. Moór: Tristesse
J'ai perdu ma poulette ENG (Text: Max Jacob) F. Poulenc: Chanson bretonne
J'ai peur d'un baiser
GER (Text: Paul Verlaine) I. Poldowski: A poor young shepherd
J. Szulc, P. Bonneau, H. Büsser, H. Fraggi: J'ai peur d'un baiser
J'ai peur Seigneur ... Mon âme en moi tressaille toute
(Text: Paul Verlaine) C. Tournemire: J'ai peur Seigneur ... Mon âme en moi tressaille toute
Oft I wept while dreaming DUT HEB SPA CAT RUS ITA FRE FIN SWE HEB UKR SPA BAQ RUS DAN ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] J. Jomelli: Oft I wept while dreaming
J'ai pleuré en rêve; DUT HEB SPA CAT RUS ENG ITA FIN SWE HEB UKR SPA BAQ RUS ENG DAN ITA (Text: Gérard de Nerval after Heinrich Heine) G. Hüe, B. Damcke, J. Jomelli: J'ai pleuré en rêve
J'ai pour page un bel escholier
(Text: Maurice de Théus) J. Massenet: Mon page
J'ai presque peur, en vérité
ENG (Text: Paul Verlaine) Desmangles, C. Vitali: J'ai presque peur
G. Fauré: J'ai presque peur, en vérité
J'ai, quelque jour, dans l'océan
(Text: Ambroise-Paul-Touissaint-Jules Valéry) F. Mompou: Le vin perdu
J'ai quitté les monts (Text: Jules Ruelle after Bider) [x] J'ai répondu: Seigneur, vous avez dit mon âme
(Text: Paul Verlaine) C. Tournemire: J'ai répondu: Seigneur, vous avez dit mon âme
J'ai rêvé d'un enfant de roi ITA CAT ENG SLN (Text: after Heinrich Heine) [x] G. Hüe: J'ai rêvé d'un enfant de roi
J'ai rêvé d'une enfant de famille royale ITA CAT ENG SLN (Text: Charles Beltjens after Heinrich Heine) J'ai rêvé que mon coeur était, comme jadis
(Text: Louis de Courmont) G. Bizet: Rêve de la bien aimée
J'ai rêvé tellement fort de toi* F. Poulenc: Dernier poème
J'ai révélé mon cœur au Dieu de l'innocence (Text: Nicolas Joseph Florent Gilbert) J. Massenet: Stances
J'ai revêtu, ce soir (Text: Jeanne Dortzal) J. Massenet: Comme autrefois
J'ai revu le cimetière ENG (Text: Gabriel Vicaire) R. Hahn: Cimetière de campagne
J'ai revu nos amis. Tout s'apprête en silence
(Text: Eugène Scribe) D. Auber: Air (J'ai revu nos amis)
J'ai seul la clef de cette parade sauvage
ENG CHI (Text: Arthur Rimbaud) B. Britten, B. Britten: Fanfare
J'ai tant de choses à vous dire (Text: Lamquet) G. Ferrari: J'ai tant de choses à vous dire
J'ai tant mon cuer et mon orgueil creü (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: J'ai tant mon cuer et mon orgueil creü
J'ai tendu des cordes de clocher à clocher; des
ENG CHI B. Britten: Antique
J'ai tracé ton nom au sommet du chêne [x] A. Holmès: Ton nom
J'ai traversé les ponts de Cé
ENG (Text: Louis Aragon) * F. Poulenc: C
J'ai trouvé ce matin suspendue à ma porte (Text: Lucien Jacques) * J. Cras: Don de la flûte
J'ai un couteau dans l'coeur (Text: Camille Mauclair) N. Boulanger: Le couteau
J'ai une telle conscience de ton
(Text: Rainer Maria Rilke) M. Lauridsen: La rose complète
J'ai vécu, je suis mort. -Les yeux ouverts, je coule (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle) M. Bonis, M. Bonis: Le dernier souvenir
J'ai voulu ce matin te rapporter des roses
(Text: Marceline Desbordes-Valmore) L. Delden, G. Antoine, R. Espoile, A. Huybrechts: Les roses de Saâdi
J'ai voulu le revoir
(Text: Paul de Choudens) J. Massenet: Le sentier perdu
J'ai voulu tout aimer, et je suis malheureux
(Text: René-François Sully-Prudhomme) L. Vierne: Les chaînes
J'ai vu, dans l'ombre (Text: Édouard Guinand) [x] C. Chaminade: Mirage!
J'ai vu décliner comme un songe ENG (Text: J. P. Contamine de Latour) A. Satie: Élégie
J'ai vu la fille du meunier E. Chabrier: Ronde gauloise
J'ai vû le loup, le r'nard, le lièvre (Text: 14th or 15th century) M. Emmanuel: J'ai vû le loup
J'ai vu passer aux pays froids
(Text: Georges Boutelleau) M. Prieto: Le colibri
J'ai vu passer dans mon rêve GER (Text: Paul Verlaine) M. Noël: Cauchemar
J'ai vu passer l'hirondelle ENG (Text: Frédéric van der Elst) E. Dell'Acqua: Villanelle
J'ai vu reluire, en un coin de mes âges ENG (Text: Madame Laurence de Beylié) * F. Poulenc: Nuage
J'ai vu sur la terre les angéliques manières
SPA ENG GER (Text: Francisque Reynard after Francesco Petrarca) J'ai vu ton sourire et tes larmes (Text: Louis Charles Alfred de Musset) J. Aguirre: J'ai vu ton sourire et tes larmes
J'ai vu trois rois sur le chemin ENG (Text: Albert Rudhardt) * F. Martin: Les cadeaux
J'aim sans penser laidure (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: J'aim sans penser laidure
J'aimais jadis une cruelle (Text: Jules Barbier) C. Gounod: Parle-moi d'elle
J'aime à vous voir en vos cadres ovales (Text: Pierre-Jules-Théophile Gautier) E. Lassen: Pastel
J'aime dans le rayon de la limpide aurore RUS (Text: Paul Collin) P. Tchaikovsky: Sérénade
J'aime, et je ne puis exprimer (Text: Jean Pierre Claris de Florian) B. Godard: Chanson du berger
J'aime, et je sais répondre avec indifférence
(Text: Louis Charles Alfred de Musset) D. Milhaud: J'aime
L. Diémer: À Ninon
J'aime l'aube aux pieds nus qui se coiffe de thym (Text: Albert Victor Samain) J. de la Presle: J'aime l'aube aux pieds nus
J'aime les grottes où la torche
RUS (Text: René-François Sully-Prudhomme) J'aime les verts sentiers qui s'effacent là-bas
(Text: Maurice Bouchor) A. Gédalge: Rêves
J'aime Peppa, mon Espagnole
(Text: Jules, le comte de Rességuier) E. Lassen: Peppa
J'aime tes lèvres roses
(Text: Lafayette Egydio) A. Braga: Déclaration
J'aime tes yeux, et eux, comme s'ils sympathisaient avec moi (Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) J'aime tes yeux, j'aime ton front
ENG ITA GER (Text: Armand Silvestre) G. Fauré: Chanson d'amour
J'aime un vieillard joyeux ENG GER (Text: Ernest Falconnet after Anacreon) J'aime une brune dont les yeux font dire à tout le monde (Text: Antoine Girard de Saint-Amant) J. Leguerney: La Belle Brune
J'aime une étoile GER [x] A. Lebeau: L'étoile des amours
J'aime une fille jolie (Text: Auguste Plage Brizeux) V. Massé: Ivonaïc
J'aimerais
(Text: Boris Vian) * E. Denisov: J'aimerais
J'ain la flour (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: J'ain la flour
Jäivät paahteet auringon ENG ITA GER GER (Text: Paavo Cajander after William Shakespeare) Jaj de széles, jaj de hosszi ez az út
(Text: Volkslieder ) G. Ligeti: Pápainé
Jaj de szerencsétlen időre jutottam!
(Text: Volkslieder ) Z. Kodály: Jaj de szerencsétlen időre jutottam
Jaj istenem! kire várok (Text: Volkslieder ) B. Bartók: Jaj istenem! kire várok
Jak by luny úsvit ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] Z. Fibich: Jak by luny úsvit
Jak dávný je to čas, co byl jsem živ?
(Text: Ladislav Vycpálek after Alfred Mombert) L. Vycpálek: Mír
Jak krásný ten svet, nebes modravá báň
ENG FRE SWE ENG (Text: after Heinrich Heine) J. Foerster: Jak krásný ten svet
Jak lilija co rozwija (Text: Jan Konstanty Chęciński) S. Moniuszko: Wiejska serenada
Jak listí spadává zticha v aleji vaší jak dech
(Text: Josef Merhaut) J. Foerster: Podzim
Jak pramen, jenž zpod olše krok svůj máčí (Text: Vítězslav Hálek) A. Dvořák, A. Dvořák, A. Dvořák, A. Dvořák: Dědicové bilé hory
Jak rycerze jechali na wojnę GER (Text: Volkslieder ) W. Lutoslawski: Rycerze
Jak umru, to poxovajte
(Text: Taras Hryhorovych Shevchenko) K. Stetsenko, H. Hladky: Zapovit
Jak z·hraja radisna ptashok
(Text: Oleksandr Ivanovych Kandyba) K. Stetsenko: Pisni moji
Jak zorja vechirnja za misjacem jasnym
(Text: Panas Yakovich Rudchenko) K. Stetsenko: Jak zorja vechirnja
Jakby się dobrze spało ENG (Text: Kazimiera Iłłakowicza) K. Szymanowski: Przed zaśnięciem
jake hates all the girls(the (Text: E. E. Cummings) [x]* G. Bachlund: all the girls
V. Persichetti: Jake hates all the girls
Jakiż to dzwon grobowy
(Text: Juliusz Słowacki) H. Górecki: Jakiż to dzwon grobowy
Jakiżto chłopiec piękny i młody GER (Text: Adam Mickiewicz) J. Loewe, S. Moniuszko: Świtezianka
Jako mhou se tmí moře vzdálené
(Text: after Volkslieder ) A. Dvořák: Jako mhou se tmí
Jako od wichru krzew polamany (Text: Włodzimierz Wolski) S. Moniuszko: Jako od wichru krzew polamany
Jakob! Dein verlorner Sohn
ENG (Text: Friedrich Rückert) R. Strauss: Hymne
Jakże podobna zimie jest rozłąka ITA FRE (Text: Macieja Słomczyński after William Shakespeare) [x] T. Baird: Sonet 97
Jakżeż ja się uspokoję -
(Text: Stanisław Wyspiański) H. Górecki: Jakżeż ja się uspokoję
Jalitsja, metelitsja (Text: Volkslieder ) I. Stravinsky: Sektantskaja
J'allais dans la campagne avec le vent d'orage ENG GER (Text: Ioannes Papadiamantopoulos) F. Poulenc: Air romantique
J'allais par les chemins perfides
ENG (Text: Paul Verlaine) G. Fauré, T. Aubin: J'allais par les chemins perfides
C. Bordes: La bonne chanson
J'allais rêver (Text: Fernand Mazade) * H. Bosmans: L'anneau
J'allume le feu, j'allume le feu sur toute cette rive obscure (Text: Sergey Sergeyevich Prokofiev after Konstantin Dmitrevich Bal'mont) S. Prokofiev: Une incantation du feu et de l'eau
Jalo toimi ja korkea tieto on vaan (Text: Aukusti Valdemar Forsman ) J. Sibelius: Sammuva sainio maan
J'am miex languir en ma dure dolour (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: J'am miex languir en ma dure dolour
Jamais elle n'avoua son amour ;
ITA (Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) Jamais la mémoire (Text: Jean-Baptiste Gail) H. Berlioz: La mort de Sardanapale
Jamais la terre n'est plus réelle que dans tes branches
(Text: Rainer Maria Rilke) P. Hindemith, L. Orthel: Verger
Jamais le ciel [x] J. Bischoff: Que manque-t-il a mon cœur
Jamais ne cesserai de magnifier le Seigneur
(Text: Théodore de Béze after Bible or other Sacred Texts) A. Honegger: Psaume XXXIV
Jamais ne la voir ni l'entendre DUT ENG (Text: René-François Sully-Prudhomme) E. Adaïewsky: Toujours l'aimer!
Naoumoff: Toujours l'aimer
Paladilhe: Désespérance
C. Widor: Ne jamais la voir ni l'entendre
H. Bemberg, H. Duparc, G. Enescu: Soupir
Jamais, verité d'amour
(Text: Jacques-Louis Monod after William Blake) [x] R. Leibowitz: Jamais, verité d'amour
Jamie, come try me SLN GER (Text: Robert Burns) Jan myne man (Text: Volkslieder ) [x] F. Devreese: Jan myne man
Jane, Jane, tall as a crane
(Text: Edith Sitwell) W. Walton: Aubade - Jane, Jane
G. Bachlund: Aubade
Janeta ount anirem gardar
FRE (Text: Volkslieder ) M. Ravel: Chanson Française
Janey, a letter came today and a picture of you
(Text: Martha Jane Cannary) L. Larsen: So like your father's (1880)
Jangada ligeira
(Text: Édila Mangabeira) * H. Camêu: Jangada
Janicku kochanie (Text: Jerzy Mieczysław Rytard) * K. Szymanowski: Cepiny (Entry of the Bride)
Janneke, mijn manneke (Text: Guido Gezelle) G. Bachlund: Janneke
János bácsi dudáljon ke (Text: Volkslieder ) Z. Kodály: Dudanóta
Jänteli, Jänteli, jänta mi (Text: Hjalmar Wallander) B. Beckman: Jänteli
January 16. This last week was like
(Text: Lukas Foss after Franz Kafka) * January cold desolate (Text: Christina Georgina Rossetti) Janus am I; oldest of potentates (Text: Henry Wadsworth Longfellow) W. Olds: January
Jardín de mi escuelita (Text: Ida Réboli) * C. López Buchardo: El jardín de mi Escuela
Jardin des fleurs, si beau DUT (Text: Stéphan Bordèse after Edward Teschemacher) L. Denza: Choeur
Jarkim solncem, sinej dal'ju (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok) D. Smirnov, D. Smirnov: V letnij polden'
Jarko solnce jeshchjo blistalo GER (Text: Aleksandra Aleksandrovna Gorchakova after Paul Collin) P. Tchaikovsky: Razocharovanije
Jarní bouře ozvěnu kdo přehluší
K. Švenk: Všechno jde!
Jasmin und Flieder duften durch die Nacht
ENG (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt) K. Reinecke: Aus "Cypressen und Rosen"
J'atendray tant qu'il vous playra G. Dufay: J'atendray tant qu'il vous playra
J'atens le temps ayant ferme espérance
C. Janequin: J'atens le temps ayant ferme espérance
Játszott Vejnemöjnen ujja
(Text: Béla Vikár after Volkslieder ) Z. Kodály: Vejnemöjnen muzsikál
J'attends, hélas! dans la douleur (Text: Bélanger after Wilhelmina Christiane von Chézy) C. Ives: Du drame: Rosemonde
Jauchzet dem Herrn!
(Text: Bible or other Sacred Texts) F. Gernsheim: Ein Preislied
Jauchzet dem Herrn, alle Welt!/ Singet, rühmet und lobet (Text: Bible or other Sacred Texts) H. Schütz: Psalm "Jauchzet dem Herrn, alle Welt"
Jauchzet dem Herrn alle Welt; singet und rühmet und lobet ihn ENG F. Gernsheim: Ein Preislied
Jauchzet dem Herrn alle Welt
DUT ENG FRE LAT (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts) A. Brede: Duett über Psalm 100 Vers 2
O. Schoeck: Psalm 100
H. Schütz: Psalm "Jauchzet dem Herren, alle Welt"
F. Mendelssohn-Bartholdy: Jauchzet den Herrn, alle Welt
H. Schütz: Jauchzet dem Herren, alle Welt
Jauchzet Gott, alle, alle Lande!
DUT ENG FRE LAT (Text: after Bible or other Sacred Texts) [x] R. Schwarz-Schilling: Der 100. Psalm
Jauchzet Gott mit grossem Schalle [x] A. Weber: Gott die Ehre
Jauchzet und jubelt laut [x] P. Piel: Zur Wende des Jahrhunderts
Jauchzt aus blauer Aetherwelle [x] H. Goetz: Aus und verklungen
J'aurais cent ans à vivre encore
(Text: Hector Berlioz) H. Berlioz: Chanson de brigands
J'aurais pu dire: mon Amour
ENG (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier) A. Roussel: Odelette
J'avais douté de votre amour
(Text: Paul Mariéton) C. Chaminade: Alleluia
J'avais le plus joli de tous les bengalis
(Text: Michel Veber) M. Rosenthal: Le bengali
J'avais un ami, Dieu l'avait voulu A. Satie: J'avais un ami
J'avais un songe. Je croyais courir
(Text: Ernest Falconnet after Anacreon) J'avais une vache
(Text: Jean Tardieu) * M. Rongier: Comptine
J'avois pris mes pantouflettes (Text: Jean-Jacques Rousseau) J. Rousseau: J'avais pris mes pantouflettes
Jawohl, man merke andachtsvoll (Text: Hans Bethge after Hafis ) G. Einem: Jawohl, man nahe andachtsvoll
O. Ulmer: Gebrochene Herzen
Jawohl, man nahe andachtsvoll
(Text: Hans Bethge after Hafis ) G. Einem: Jawohl, man nahe andachtsvoll
O. Ulmer: Gebrochene Herzen
J'ay bien cause de lamenter Josquin des Prez: J'ay bien cause de lamenter
J'ay double dueil qui vivement me poinct C. Janequin: J'ay double dueil
J'ay d'un costé l'honneur tant estimé
C. Janequin: J'ay d'un costé l'honneur
J'ay mis mon cuer et ma pensee G. Dufay: J'ay mis mon cuer et ma pensee
Jch bin ein Berg in Gott
(Text: Johannes Scheffler) W. Burkhard: Ich bin ein Berg in Gott
Jde k západu slunce a krev lká na ztuhlý sníh...
(Text: Ladislav Vycpálek after Alfred Mombert) L. Vycpálek: Zimní večer
Jde má milá na jahody
(Text: Václav Hanka) A. Dvořák, Z. Fibich: Jahody
Je bois l'eau froide par saccades (Text: Jean Cocteau) G. Auric: Aglaé
Je cède à vos désirs: du sort qui nous opprime
ENG (Text: Nicolas François Guillard) C. Gluck: Je cède à vos désirs
Je cherché dans mon cœur qui t'adore les causes (Text: Suzanne Bozzani) J. Massenet: Je t'aime !
Je cherche un petit bois touffu (Text: Voltaire) Anonymous: Gaillardise
Je cherche vos desseins, ô Maître, avec angoisse (Text: Louis Le Cardonnel) J. de la Presle: Je cherche vos desseins, ô Maître
Je chevauchai l'autrier la matinee;
(Text: Richart de Semilli) R. de Semilli: Je chevauchai
Je compare à ta jeune beauté (Text: Pierre de Ronsard) A. Bertrand: Je parangonne à ta jeune beauté
T. Gouvy: Je compare à ta jeune beauté
Je connais que pauvres et riches (Text: François Villon) F. Martin: Je connais que pauvres et riches
Je connais tous les lieux où la colombe loge (Text: Paul Éluard) * R. Escher: Le vrai visage de la paix
Je connait un autre connin
ENG (Text: Guillaume Apollinaire) L. Durey: Le lapin
Je connois bien mouches en lait (Text: François Villon) T. Lerstad, P. Chépélov: Ballade des menus propos
Je conviens que tu n'es pas marié à ma muse (Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) Je cours après le bonheur !.. (Text: Henri René Albert Guy de Maupassant) J. Massenet: Je cours après le bonheur !
Je crains de lui parler la nuit (Text: Michel-Jean Sedaine) A. Grétry: Richard Coeur de Lion
Je crains tes baisers, ô vierge charmante (Text: Gustave Chouquet) J. Massenet: Déclaration
Je crois aux choses éternelles (Text: Armand Silvestre) E. Chabrier: Credo d'amour
Je crois en Dieu (Text: Paul de Chazot) [x] J. Faure: Credo
Je crois en Dieu, le Père tout puissant
(Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts) A. Caplet: Symbole des apôtres
Je crois qu'il n'a jamais fait plus noir (Text: Paul Gilson) * H. Dutilleux: San Francisco Night
Je dédie à tes pleurs, à ton sourire (Text: Emile Verhaeren) Naoumoff: Je dédie à tes pleurs...
Je demande à l'oiseau qui passe (Text: Armand Silvestre) A. Beach: Je demande à l'oiseau
Je descendis de cheval; je lui offris le vin de l'adieu
GER (Text: Marie Jean Léon, Marquis d'Hervey-Saint-Denys after Wang Wei) Je devine, à travers un murmure (Text: Paul Verlaine) Je dirai la Rose aux plis gracieux
SPA ENG (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle) G. Fauré: La rose
Je dois partir loin de toi
ITA GER (Text: Henri-François-Louis-Auguste Potez after Robert Burns) A. Gédalge: Je dois partir loin de toi
Je donne a tous les amoureux G. Dufay: Je donne a tous les amoureux
Je fais parfois ce rêve étrange et pénétrant
ENG ITA GER (Text: Paul Verlaine) Y. Nazare-Aga: Je fais souvent
H. Bosmans, C. Koechlin, L. Ferré, H. Panizza, M. d'Ollone, P. Challot, D. Lamotte, L. Dumas, P. Galan, H. Fraggi, A. Parera, M. Aaron, Y. Aaron, R. Otlet, H. Bordes d'Anzy, J. Vallier, R. Téboul: Mon rêve familier
Je fais souvent ce rêve étrange et pénétrant
ENG ITA GER (Text: Paul Verlaine) Y. Nazare-Aga: Je fais souvent
H. Bosmans, C. Koechlin, L. Ferré, H. Panizza, M. d'Ollone, P. Challot, D. Lamotte, L. Dumas, P. Galan, H. Fraggi, A. Parera, M. Aaron, Y. Aaron, R. Otlet, H. Bordes d'Anzy, J. Vallier, R. Téboul: Mon rêve familier
Je fuis les pas frayés du méchant populaire (Text: Pierre de Ronsard) J. Leguerney: Je fuis les pas frayés
Je fuy les pas frayez du meschant populaire
(Text: Pierre de Ronsard) J. Leguerney: Je fuis les pas frayés
Je garde une médaille d'elle où sont gravés ENG (Text: Francis Jammes) L. Boulanger: Je garde une médaille d'elle
Je gröber der Wirt [x] C. Hirsch: Der grobe Wirt
Je guette ma belle amante
(Text: Jules Verne) J. Hignard: La douce attente
Je hais, enfant, tes apprêts Persiques (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle after Horace ) M. Trémois: À un enfant
Je höher die Glocke (Text: Wilhelm Müller) J. Loewe: Liebesgedanken
Je jure, tant que je vivrai
ENG (Text: 17th cent.) F. Poulenc: Invocation aux Parques
Je la voyais de ma fenêtre GER (Text: Pierre Jean de Béranger) Je l'ai rencontrée un jour de vendange ENG (Text: Alphonse Daudet) R. Hahn: Trois jours de vendange
Je l'ai tenue (Text: Fernand Mazade) * H. Bosmans: Chanson
Je lamente sans réconfort
(Text: Pierre de Ronsard) J. Leguerney: Je me lamente
Je länger du dort bist, um so mehr bist du hier
(Text: Karl Ludwig August Heino, Freiherr von Münchhausen) E. Mattiesen: Über ein Grab hin
Je länger je lieber sitz' ich beim Wein
(Text: Julius Wolff) K. Heubner: Singuf
K. Haine, H. Brune, E. Fritzsch: Je länger je lieber sitz' ich beim Wein
E. Frank: Je länger je lieb
H. Hofmann: Je länger je lieber
Je languis en piteux martire G. Dufay: Je languis en piteux martire
Je languis nuit et jour, et ma peine est extrême ENG (Text: Molière ) G. Fauré: Sérénade du Bourgeois gentilhomme
Je l'ayme bien & l'aymeray
R. de Lassus: Je l'ayme bien
Je le possède; il m'aime; il est là !
(Text: Pierre Sylvestre) J. Massenet: Sainte Thérèse prie...
Je le sais: vous m'avez trahi (Text: Émile Barateau) A. Panseron: Appelez-moi: je reviendrai
Je lève mes yeux sur les montagnes
DUT ENG GER GER (Text: after Bible or other Sacred Texts) D. Manneke: Psaume 121
Je lui ai donné une poupée
(Text: Pierre Louys) Uddén: La poupée
Je lui ferme les yeux ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] Daniel-Lesur: Les yeux fermés
Je lui rends la rose flétrie
(Text: Armand Silvestre) Je m' suis levée un beau matin (Text: Volkslieder ) E. Chabrier: La mie du voleur
Je m'appelle la Famine
ITA (Text: Gérard de Nerval after Johann Wolfgang von Goethe) Je m'appuierai si bien et si fort à la vie
(Text: Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles) J. de la Presle: L'empreinte
Je maudissais la pluie qui faisait résonner mon toit et
(Text: Franz Toussaint) M. Ponce: L'orage favorable
Je me bâtirais à votre porte une hutte de saule (Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) Je me complains de mon amy Josquin des Prez: Je me complains
Je me complains piteusement G. Dufay: Je me complains piteusement
Je me lamente sans réconfort
(Text: Pierre de Ronsard) J. Leguerney: Je me lamente
Je me metz en vostre mercy ENG (Text: Charles, Duc d'Orléans) R. Hahn: Je me metz en vostre mercy
Je me poserai sur ton coeur DUT ENG (Text: Charles van Lerberghe) G. Fauré: Je me poserai sur ton coeur
Je me rapelle ton premier sourire (Text: Jules Ruelle after Purkalit) [x] Je me reclamais rien de toi ENG DUT (Text: after Rabindranath Tagore) [x] E. Barraine: Je me reclamais rien de toi
Je me souviens de qui je fus..
(Text: Louis Fabulet after Rudyard Kipling) C. Koechlin: Chant de Kala Nag
Je me souviens, je me souviens ENG (Text: Guillot de Saix Leon) * R. Hahn: Je me souviens
Je me souviens qu'un soir où vous aviez pleuré
(Text: Paul Bourget) C. Widor: À mi-voix
Je me suis dévêtue pour monter à un arbre ;
(Text: Pierre Louys) M. Decoust: L'arbre
Je me suis embarqué sur un vaisseau qui danse ENG GER (Text: Jean de la Ville de Mirmont) G. Fauré: Je me suis embarqué
Je me suis mis alors à considérer
ENG GER (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts) Je me suis plaint aux tourterelles
ENG (Text: Paul Robiquet) J. Massenet: Je me suis plaint aux tourterelles
Je me taisais, mon cœur dans le silence (Text: Mr C. F***) L. Farrenc: Je me taisais
Je m'embarquerai, si tu le veux
ENG (Text: Jean Richepin) L. Vierne: Le bateau rose
Je m'en allais, les poings dans mes poches crevées; ENG (Text: Arthur Rimbaud) R. Escher: Ma bohème (fantaisie)
E. Rautavaara: Ma bohème
Je m'en vais par les chemins, lirelin, et la plaine
ENG (Text: Catulle Mendès) L. Bruneau: L'heureux Vagabond
Je mets sur le papier luisant (Text: Catulle Mendès) J. Massenet: La lettre
Je mettrai mes deux mains sur ma bouche, pour taire
(Text: Marie Closset) G. Fauré: Le don silencieux
Je meurs de seuf auprès de la fontaine (Text: François Villon) T. Lerstad: Ballade deu concours de Blois
Je meurs helas, quand je la vois
(Text: Pierre de Ronsard) T. Gouvy: Je meurs, hélas
A. Bertrand: Je meurs helas, quand je la vois
Je meurs, Paschal, quand je la vois si belle (Text: Pierre de Ronsard) T. Gouvy: Je meurs, hélas
A. Bertrand: Je meurs helas, quand je la vois
Je mír, je svatvečer, země zlatem vzplála
(Text: Josef Merhaut) J. Foerster: Cestou
Je n'ai envie que de t'aimer (Text: Paul Éluard) * F. Poulenc: Je n'ai envie que de t'aimer
Je n'ai jamais vu que vous eussiez besoin de fard ;
(Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) Je n'ai ni trépieds grecs, ni coupes de Sicile (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle) Je n'ai pas oublié, voisine de la ville
SPA (Text: Charles Baudelaire) P. Capdevielle, G. Bertouille, G. Lonque: Je n'ai pas oublié
Je n'ai pas soif, vieillard, merci
ENG (Text: Émile Augier) C. Gounod: Boire à l'ombre
Je n'ai plus que les os, un squelette je semble ENG (Text: Pierre de Ronsard) F. Poulenc: Je n'ai plus que les os
Je n'ai rien (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier) J. Ropartz: Je n'ai rien que trois feuilles d'or
Je n'aime plus la rue Saint-Martin
ENG (Text: Robert Desnos) * F. Poulenc: Le disparu
Je n'aimerai qu'une Andalouse (Text: Émile Deschamps) L. Niedermeyer: Seul objet de mes voeux
Je n'avais pas encor vingt ans (Text: Henry Maigrot) C. Chaminade: Voisinage
Je n'avais que quinze ans (Text: Volkslieder ) E. Chabrier: La mort de la brune
Je n'ay doubté fors que des envieux G. Dufay: Je n'ay doubté fors que des envieux
Je ne cesse de prier (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: Je ne cesse de prier
Je ne croyais pas au bonheur [x] C. Widor: Je ne croyais pas au bonheur
Je ne croyais pas que la neige renfermât du feu ENG (Text: Charles Héguin de Guerle after Petronius ) L. Durey: La boule de neige
Je ne croyais plus au bonheur
(Text: Mélanie Waldor) A. Choudens: Aimer, c'est vivre
Je ne cuit pas qu'oncques à creature (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: Je ne cuit pas qu'oncques à creature
Je ne dis pas, je n'écris pas, je ne murmure pas ton nom:
(Text: Alexis Paulin Pâris after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) Je ne me suis jamais lassé de vous aimer
GER (Text: Francisque Reynard after Francesco Petrarca) Je ne menge point de porc C. de Sermisy: Je ne menge point de porc
Je ne pensais pas à Rose (Text: Victor Marie Hugo) L. Delibes: Vieille chanson
E. Reyer, C. Widor: Vieille chanson du jeune temps
Je ne peux apercevoir le Ciel. J'ai trop de larmes dans les yeux !
(Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) C. Brouard: Je ne peux apercevoir le Ciel
Je ne peux plus rien dire
(Text: Louise de Vilmorin) * F. Poulenc: Dans l'herbe
Je ne prends point garde que mon sort terrestre ENG (Text: Stéphane Mallarmé after Edgar Allan Poe) A. Huybrechts: Je ne prends point garde
Je ne puis plus ce que y'ai peu G. Dufay: Je ne puis plus ce que y'ai peu
Je ne puis rire (Text: Jules Ruelle after Sudrabu Edžus) [x] Je ne sais à quoi je réve (Text: Philippe d'Ohsson) C. Chaminade: Attente (Au Pays de Provence)
Je ne sais à quoi vous pensez
(Text: Jean Godard) I. Aboulker: Les artifices inutiles
Je ne saurois aimer autre que vous ENG GER (Text: Pierre de Ronsard) J. Castro: Je ne saurois aymer autre que vous
A. Bertrand, T. Gouvy: Je ne saurais aimer autre que vous
Je ne saurois aymer autre que vous
ENG GER (Text: Pierre de Ronsard) J. Castro: Je ne saurois aymer autre que vous
A. Bertrand, T. Gouvy: Je ne saurais aimer autre que vous
Je ne sçay si ces vers sont dignes de mémoire (Text: Charles Vion D'Alibray) R. Escher: Avis à l'auditeur: 'Je ne sçay si ces vers...'
Je ne songeais pas à Rose
(Text: Victor Marie Hugo) L. Delibes: Vieille chanson
E. Reyer, C. Widor: Vieille chanson du jeune temps
Je ne suis pas de ceux qui disent : Ce n'est rien :
(Text: Jean de La Fontaine) I. Aboulker: La Femme noyée
Je ne suis pas le Christ, ô pâle Madeleine (Text: Louis Bouilhet) E. Reyer: Rédemption
Je ne suis plus dans l'ignorance (Text: Volkslieder ) M. Déodat de Séverac: Ba be bi bo bu
Je ne suis seulement amoureux de Marie
(Text: Pierre de Ronsard) A. Bertrand: Je ne suis seulement amoureux de Marie
Je ne suy plus tel que souloye G. Dufay: Je ne suy plus tel que souloye
Je ne t'ai point aimé, cruel (Text: Jean Racine) P. Viardot-García: Scène d'Hermione
Je ne t'impute point l'amour que je te porte (Text: Charles Vion D'Alibray) R. Escher: Je ne t'impute point l'amour
Je ne trouve point de paix et je n'ai pas à faire de guerre ;
SPA ENG GER (Text: Francisque Reynard after Francesco Petrarca) Je ne verrai donc plus Enée M. Montéclair: La mort de Didon
Je ne veux pas autre chose
(Text: Victor Marie Hugo) B. Godard: Je ne veux pas d'autre choses
C. Widor: Je ne veux pas autre chose
Je ne veux plus aimer que ma mère Marie
(Text: Paul Verlaine) E. Mulder: Je ne veux plus aimer que ma mère Marie
Je ne veux qu'une seule leçon, c'est la tienne
(Text: Rainer Maria Rilke) L. Durey: La fontaine
Je ne vois rien qui ne m'ennuie (Text: Charles, Duc d'Orléans) J. Françaix: Je ne vois rien qui ne m'ennuie
Je ne voulais pas croiser son regard
(Text: Amin Maalouf) * K. Saariaho: Douleur
Je n'emporte avec moi sur la mer sans retour (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier) A. Roussel: Le départ
Je n'en ai jamais aimé qu'une C. Cui: Je n'en ai jamais aimé qu'une
Je n'entends que le bruit de la rive et de l'eau
ENG (Text: René-François Sully-Prudhomme) R. Hahn: Sur l'eau
Je nommerai ton front (Text: Paul Éluard) * F. Poulenc: Je nommerai ton front
Je pâlis et tombe en langueur :
(Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle) C. Debussy: Jane
Je parangonne à ta jeune beauté
(Text: Pierre de Ronsard) A. Bertrand: Je parangonne à ta jeune beauté
T. Gouvy: Je compare à ta jeune beauté
Je parcours les vastes prairies ENG (Text: John Bernhoff after Max Bruns) Je pars, monsieur FIN (Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) Je pensais épouser un fier àbras ENG GER (Text: William Aguet) J. Ibert: Je pensais épouser un fier àbras
Je peux, en sa présence
(Text: Émile Barateau) F. David: L'oublier!... jamais!
A. Dargomyzhsky: Jamais!
Je pleure les lèvres fanées
POR (Text: Maurice Maeterlinck) A. Nepomuceno, J. Absil: Désirs d'hiver
Je pleure quand je suis heureuse (Text: Jules, le comte de Rességuier) E. Lassen: La crainte
Je portais dans une cage (Text: Jules Barbier) C. Gounod: Oiseaux! taisez-vous!
Je prends la plume pour vous donner
ENG (Text: Henry Bataille) M. Tournier: La lettre du Jardinier
Je prends un flacon de vin
GER (Text: Franz Toussaint after Li-Tai-Po) M. Ponce: Petite fête
Je prens congié de vous, amours G. Dufay: Je prens congié de vous, amours
Je prens congies de mes amours N. Gombert: Je prens congies
Je puis trop bien ma dame comparer (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: Je puis trop bien ma dame comparer
Je regardais au ciel l'étoile du matin M. Jaubert: Je regardais au ciel l'étoile du matin
Je regardais dans le jardin (Text: Paul Barthélemy Jeulin) C. Debussy: Dans le Jardin
Je requier a tous amoureux G. Dufay: Je requier a tous amoureux
Je respire où tu palpites (Text: Victor Marie Hugo) C. Widor: Je respire où tu palpites
Je rêvais, la douce folie (Text: Stéphan Bordide) [x] C. Chaminade: Pièce romantique
Je rêve de toutes les belles
(Text: Paul Éluard) G. Bachlund: Je rêve
Je rêve d'une île ancienne (Text: Albert Victor Samain) C. Koechlin: L'île ancienne
Je rêve, et la pâle rosée
(Text: René-François Sully-Prudhomme) T. Dubois: Rosées
Je saigne en regardant ma vie
ENG E. Chausson: La fleur des eaux
Je sais que la douleur est la noblesse unique
SPA (Text: Charles Baudelaire) J. Harvey: Bénédiction
Je sais que l'on [x] A. Holmès: Au delà!
Je sais sur la colline (Text: Alphonse Marie Louis de Lamartine) C. Gounod: Solitude
Je sais tes yeux brillants dans l'ombre [x] R. Emmerich: O ! belle étoile
Je sais un banc où s'épanouit le thym sauvage (Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) Je serai ta douceur profonde (Text: Augustine-Malvina Souville Blanchecotte) P. Vidal: Le fidèle Coeur
Je songe aux ciels marins, à leurs couchants si doux (Text: Ioannes Papadiamantopoulos) J. Leguerney: Je songe...
Je songe encore (Text: D. Enoch) [x] C. Chaminade: Rêves défunts
Je souhaite dans ma maison
ENG (Text: Guillaume Apollinaire) L. Durey, J. Absil: Le chat
Je stipule, dit le roi que les grelots de ma mule (Text: Maurice Fombeure) * J. Chailley: Le menuisier du roi
Je suis aimée des petits enfants; dès qu'ils ENG (Text: Pierre Louys) C. Debussy, G. Dandelot: Les contes
Je suis allée avec Plango chez les courtisanes
ENG (Text: Pierre Louys) C. Debussy: Les Courtisanes égyptiennes
Je suis assis sur le bord du torrent
RUS (Text: Evariste Desire de Forges Parny) Je suis aussi com cils qui est ravis (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: Je suis aussi com cils qui est ravis
Je suis comme le riche qu'une clef bénie
(Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) Je suis dans le filet
ENG (Text: Jules Supervielle) * D. Milhaud: Je suis dans le filet
Je suis descendu (Text: Émile Jaques-Dalcroze) Jaques-Dalcroze: Vivons en chantant
Je suis enfermée dans la sombre tour [x] A. Holmès: La lampe merveilleuse
Je suis heureux de ce doux gage (Text: Émile Barateau) F. David: Fleur de bonheur
Je suis homme nè pour mourir
ENG (Text: Pierre de Ronsard) J. Castro: Je suis homme nè pour mourir
J. Cloud: Je suis homme, né pour mourir
Je suis ici pour te chante de chanson
SWE (Text: after Rabindranath Tagore) [x] E. Barraine: Je suis ici pour te chante de chanson
Je suis ivre, je suis ivre, ivre d'amour
(Text: Grégoire d'Akhtamar) J. Massenet: Ivre d'amour
Je suis jaloux, Psyché, de toute la nature
ENG (Text: Pierre Corneille) C. Koechlin, Paladilhe: Psyché
Je le suis, ma Psyché, de toute la nature
ENG (Text: Pierre Corneille) C. Koechlin, Paladilhe: Psyché
Je suis, je suis le cri de joie (Text: Victor de Laprade) A. Gédalge: Chanson de l'Alouette
E. Lalo: Le chanson de l'alouette
Je suis Jean qui guette (Text: Victor Marie Hugo) A. Lecompte: Je suis Jean qui guette
Je suis la barque qui dérive
(Text: Amin Maalouf) * K. Saariaho: Attente
Je suis la bayadère (Text: Ambroise Bétourné) M. Malibran: La Bayadère
Je suis la pastourelle
SPA ENG GER (Text: Louis Crevel de Charlemagne after Carlo Pepoli, Conte) Je suis le saint, en prière sur la terrasse, -- comme les bêtes
(Text: Arthur Rimbaud) P. Hersant: Enfance IV
Je suis le Ténébreux, - le Veuf, - l'Inconsolé (Text: Gérard de Nerval) F. Farkas: El Desdichado
Je suis l'inaltérable image (Text: Marie Barbier) C. Saint-Saëns: La sérénité
Je suis loin d'elle, et mon âme attristée (Text: Genevois) A. Romagnesi: Je suis loin d'elle
Je suis né mortel
GER (Text: Ernest Falconnet after Anacreon) Je suis pareil à ce nid d'hirondelle
(Text: Catulle Mendès) I. Paderewski: Viduite
Je suis Paris, la reine des cites! (Text: B. de L.) [x] C. Franck: Paris
Je suis près de la porte où tu m'as dit adieu (Text: Georges Jean-Aubry) A. Roussel: Flammes
Je suis rêveuse en son absence (Text: Émile Barateau) F. David: J'ai peur de l'aimer
Je suis tailleur à ma manière (Text: Jean Richepin) C. Cui: Le Spadassin
Je suis tant que dure le jour
ENG (Text: 17th cent.) F. Poulenc: Couplets bachiques
Je suis tellement amoureux
(Text: Pierre de Ronsard) A. Bertrand: Je suis tellement amoureux
Je suis tellement langoureus
(Text: Pierre de Ronsard) J. Castro: Je suis tellement langoureus
Je suis triste, je m'inquiète ENG (Text: Xavier de Maistre) A. Coquard, P. Viardot-García: Haï luli
Je suis un Demi-dieu, quand assis vis à vis
(Text: Pierre de Ronsard) A. Bertrand: Je suis un demi Dieu
Je suis un sylphe, une ombre, un rien, un rêve (Text: Alexandre Dumas Davy de la Pailleterie) C. Franck: Le sylphe
Je suis une jeune bohémienne
SPA (Text: after Mikhail Yur'yevich Lermontov) Je suis venu vers vous (Text: Charles Fuster) [x] C. Chaminade: Conte de Fées
Je t'adore à l'égal de la voute nocturne RUS (Text: Charles Baudelaire) A. Gretchaninov: Je t'adore
Je t'ai aimée et je t'aime encore ENG ENG (Text: Robert Caby after Heinrich Heine) * R. Caby: Je t'ai aimée
Je t'ai rencontrée en la vie (Text: Augustine-Malvina Souville Blanchecotte) G. Pierné: Le sais-tu bien
Je t'ai rencontrée simplement ENG (Text: Maurice de Féraudy) M. Ravel, D. Marchetti: Fascination
Je t'ai si souvent invoqué pour ma muse (Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) Je t'ai vue, un beau jour
(Text: J. Sergennois after Viktor Aleksandrovich Krylov) C. Cui: Je t'ai vue
Je t'ai vue un soir me sourire
(Text: Émile Nelligan) J. Hétu: Thème sentimental
Je t'aime tant, frêle mignonne (Text: Georges Docquois) C. Saint-Saëns: Douceur
Je t'aimerai tant qu'on verra la rose
(Text: R. Fromentin) M. García: Je t'aimerai
Je t'apporte, buisson de roses funéraires ENG (Text: Charles Guérin) J. Ropartz: Poème d'adieu
Je t'apporte la feuille tentatrice (Text: Sergey Sergeyevich Prokofiev after Konstantin Dmitrevich Bal'mont) S. Prokofiev: Pense à moi!
Je te hay bien croy moy maitresse
ENG (Text: Pierre de Ronsard) J. Castro: Je te hay bien (croy moy) maitresse
Je te salue heureuse Paix
(Text: Pierre de Ronsard) N. Rorem: Ode
Je te salue, ô Marguerite (Text: Édouard Noël) J. Massenet: Ave Margarita
Je te vis pleurer, -- une épaisse et brillante larme
GER GER (Text: Alexis Paulin Pâris after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) Je te vois, rose, livre entrebâillé (Text: Rainer Maria Rilke) Je t'écris et la lampe écoute
ENG (Text: Henri Barbusse) A. Phaneuf, J. de la Presle, F. Chiaffitelli: La lettre
J'é tre fratej con na sorla ch'a son condanà a la mòrt
(Text: Volkslieder ) L. Sinigaglia: Poter del canto
Je tremble à te voir si charmante (Text: Tyrtée Tastet) F. David: Formosa
Je tremble en voyant ton visage ENG (Text: Tristan L'Hermite François) C. Debussy: Je tremble en voyant ton visage
Je vais construire sur le sable
(Text: Michel Veber) M. Rosenthal: Tout l'monde est méchant
Je vais dans la forêt ENG SPA ENG ROM (Text: after Heinrich Heine) [x] R. Caby: Je vais dans la forêt
Je vais de nouveau ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] R. Caby: Je vais de nouveau
Je vais errant ENG ROM ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] R. Caby: Je vais errant
Je vais revoir la beauté que j'adore
(Text: Jean Pierre Claris de Florian) H. Berlioz: Le maure jaloux
Je vais voir, quand il est Midi
(Text: Théodore Faullin de Banville) C. Koechlin: Le midi
Je veille, et nuit et jour mon front rêve enflammé
ENG (Text: Victor Marie Hugo) C. Widor, C. Tournemire: Albaÿdé
Je veu le Cerf du bois salir O. Vecchi: Je veu le cerf
Je veuil chanter de cuer joyeux G. Dufay: Je veuil chanter de cuer joyeux
Je veux chanter en ces vers ma tristesse:
(Text: Pierre de Ronsard) A. Bertrand: Je veux chanter en ces vers
Je veux chanter ici la dame de mes songes ENG (Text: Alexandre Arnoux) * J. Ibert: Chanson du Duc
Je veux chanter les Atrides, je veux aussi chanter Cadmus
ENG GER (Text: Ernest Falconnet after Anacreon) Je veux dans l'inconstance H. Berlioz: Nocturne à deux voix
Je veux le voir en n'être point vue (Text: Henri Ghéon) H. Andriessen: Portement de croix
Je veux me reposer sur les collines saintes (Text: Louis Le Cardonnel) J. de la Presle: Je veux me reposer sur les collines saintes
Je veux mourir pour tes beautez
(Text: Pierre de Ronsard) A. Bertrand: Je veux mourir pour tes beautez
Je veux oublier que j'aime (Text: Émile Augier) L. Delibes, C. Gounod: Départ
Je veux pour toi [x] J. Bischoff: Pour un départ
Je veux prendre un bateau sans boussole ENG (Text: Jean Richepin) L. Vierne: Le bateau noir
Je veux prier: l'heure est propice (Text: Eugène Manuel) C. Gounod: Prière du soir
Je veux que le matin l'ignore ENG GER (Text: Armand Silvestre) G. Fauré: Le secret
Je veux te raconter, ô molle enchanteresse (Text: Charles Baudelaire) G. Bertouille: Le beau navire
Je veux te voir partout, toujours (Text: Louis Émié) * A. Jolivet: Je veux te voir
Je viens d'un pays étrange (Text: Volkslieder ) A. Caplet: La part à Dieu
Je viens revoir l'asile où ma jeunesse
ENG GER (Text: Pierre Jean de Béranger) Je vis assis, tel qu'un ange aux mains d'un barbier (Text: Arthur Rimbaud) R. Escher: Oraison du soir
Je vis, je meurs: je me brule et me noye
ENG (Text: Louise Labé) R. Escher, V. Ullmann: Je vis, je meurs
D. Milhaud: Sonnet
Je vivroie liement (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: Je vivroie liement
Je vois de Bellac l'abbatiale triste (Text: Jean Giraudoux) * M. Jaubert: Chanson de la sirene rousse
Je vois fleurir, assis à ma fenêtre DUT (Text: François Coppée) F. Goeyens: À un lilas
Je voudrais baiser tes yeux
(Text: Paul Mariéton) H. Bemberg: J'ai soif de ton âme
Je voudrais des fleurs pour tes mains (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier) J. de la Presle: Vœu
Je voudrais être Ixion et Tantale
(Text: Pierre de Ronsard) A. Bertrand: Je voudrois estre Ixion et Tantale
Je voudrais être la vague GER (Text: Zofia Szymanowska after Zofia Szymanowska) K. Szymanowski: Le chant de la vague
Je voudrais être une fleur (Text: Pierre Reyniel) C. Chaminade: Je voudrais...
Je voudrais pour tes yeux la plaine (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier) A. Roussel, Naoumoff: Voeu
Je voudrais t'emporter dans un monde nouveau (Text: Rémy de Gourmont) A. Caplet: Songe
Je voulais bien, je voulais bien
(Text: Eugène Scribe) D. Auber: Je voulais bien
Je vous envoie un bouquet, que ma main
POR (Text: Pierre de Ronsard) J. Menasce: Le temps s'en va
E. Moór: Sonnet pour Marie
J. Leguerney: Je vous envoie
Je vous envoye un bouquet que ma main
POR F. Martin: Sonnet
Je vous plains ô veuve désolée (Text: François Ponsard) C. Gounod: Le chant d'Euryclée
Je vous pri, mon tres doulx ami G. Dufay: Je vous pri, mon tres doulx ami
Je vous salue C. Gounod: La salutation angélique
Je vous salue Marie, pleine de grâce
DUT SPA ENG ITA (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts) A. Caplet: Salutation angélique
Je vy ma nymphe
(Text: Pierre de Ronsard) A. Bertrand: Je vy ma nymphe
Je weiter aus den Augen (Text: Paul Heyse) M. Clement: Trost
Jealous girls these sometimes were (Text: Robert Herrick) A. Vores: How marigolds came yellow
Jean, lui, tous les jours flânait et songeait
ENG (Text: Louis Marie Julien Viaud) I. Albéniz: Tristesse
Jean Martin prit sa besace (Text: Maurice Fombeure) * F. Poulenc: Le mendiant
Jean s'en alla comme il était venu
(Text: Jean de La Fontaine) F. Couperin: Épitaphe d'un paresseux
Jean s'en alla comme il étoit venu (Text: Jean de La Fontaine) F. Couperin: Épitaphe d'un paresseux
Jeanne, en me baisant tu me dis (Text: Pierre de Ronsard) J. Leguerney: Sérénade d'un barbon
Jeanne, en te baisant tu me dis
(Text: Pierre de Ronsard) J. Leguerney: Sérénade d'un barbon
Jeanne Houhou la très gentille
(Text: Guillaume Apollinaire) F. Poulenc: L'Anguille
Jeanneton où irons-nous garder J'écoute en moi des voix funèbres
(Text: Émile Nelligan) C. Brouard: Marches funèbres
J'écoute les bruits de la ville CAT RUS ENG (Text: Guillaume Apollinaire) D. Shostakovich: À la Santé
Jed' Ding, das was soll taugen, muss gross sein heutzutag'
DAN (Text: Eugen von Enzberg after Ivar Andreas Åsen) C. Sinding: Strebertum
Jede Blüte will zur Frucht
(Text: Hermann Hesse) * D. Frommlet: Jede Blüte will zur Frucht
W. Wehrli: Spruch
R. Brömel, C. Swienty, O. Baumann, T. Cornelissen, K. Joost, K. Hoffmann, B. Hohage, I. Kammerer, J. Klaas, F. Krause, H. Marx, H. Nahme, A. van Ommeren, G. Raphael, G. Raphael, T. Schlechtriem, W. Steffens, J. Wetzel, F. Zintl: Welkes Blatt
Jede Jahreszeit/ Hat ihr Freud' und Leid
L. Samson: Altes Lied
Jedem werke bin ich fürder tot
ITA FRE (Text: Stefan George) A. Schoenberg: Jedem werke bin ich fürder tot
Jeden Abend in der Scheune (Text: Karl Busse) A. Cramer: Abendfrieden
Jeden Abend sollst du deinen Tag
(Text: Hermann Hesse) * F. Bansmann, P. Haegele, H. Hoffmann, H. Kurig: Jeden Abend sollst du deinen Tag
Jeden Abend werfe ich
ENG (Text: Erich Kurt Mühsam) G. Bachlund: Jeden Abend werfe ich
Jeden Morgen, in der Frühe
ENG ITA (Text: Emanuel von Geibel after Anonymous/Unidentified Artist) R. Schumann: Zigeunerliedchen II
Jeden Morgen mein Brot zu verdienen ENG (Text: Bertolt Brecht) * H. Eisler, H. Eisler: Elegie III
Jeder hat's gehabt
(Text: Hermann Hesse) A. Immisch, F. Lubrich, F. Wirtz, B. Abrahams: Friede
Jeder meint, der Gegenstand den er sich erwählet
J. Haydn: Jeder meint, der Gegenstand
Jeder singt von treuem Lieben (Text: Koreff) [x] J. Kienlen: Frage
Jedes Blümlein, dass ich finde [x] E. Kretschmer: Jedes Blümlein, dass ich finde
C. Laue: Jedes Blümlein das ich finde
Jedes Ding in jeder Sache (Text: Paul Gerhardt) K. Zelter: Sonett
Jedes Kind weiß, was der Frühling spricht
(Text: Hermann Hesse) * A. Würz, A. Würz: Sprache des Frühlings
Jedes Spätzchen hat sein Plätzchen
(Text: Fritz Rohrer) J. Rheinberger: Vorsorge
Jedna kapka vody (Text: Volkslieder ) [x] K. Bendl: Jedna kapka vody
Jedu kak-to ja na most (Text: Volkslieder ) I. Stravinsky: Vorona
Jedweder auf dem Erdenrund [x] L. Waldmann: Die Perle in dem deutschen Reich
Jedweder Geselle, sein Mädel am Arm (Text: Heinrich Heine) I. Brüll, L. Damrosch: Jedweder Geselle, sein Mädel im Arm
Jedzą, piją, lulki palą GER (Text: Adam Mickiewicz) J. Loewe: Pani Twardowska
Jeg bad dig [x] F. Henriques: Jeg bad dig
Jeg bærer den Hat, som jeg vil
GER (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann) C. Sinding: Jeg bærer den Hat, som jeg vil
Jeg bærer med smil min byrde
(Text: Jeppe Aakjær) C. Nielsen: Jeg bærer med smil min byrde
Jeg beder dig ej om rosen på ditt bröst (Text: Vilhelm Bergsøe) E. Sjögren: Jeg beder dig ej om rosen på ditt bröst
A. Backer-Grøndahl: En Bøn
Jeg beder Dig ikke om Rosen paa Dit Bryst
(Text: Vilhelm Bergsøe) E. Sjögren: Jeg beder dig ej om rosen på ditt bröst
A. Backer-Grøndahl: En Bøn
Jeg bringer Dig Smykker, som Guldsmedens Haand
(Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann) F. Henriques: Perler
Jeg drages didhen, hvor stille (Text: Idar Handagard) S. Lie: Jeg drages didhen
Jeg elsker de grønne lunde (Text: Johannes Helms) A. Møller: Jeg elsker de grønne lunde
Jeg elsker den brogede verden (Text: Hans Vilhelm Kaalund) T. Aagaard: Jeg elsker den brogede verden
Jeg elsker det Hjem [x] F. Henriques: Mit Hjem
Jeg elsker Dig, som Havet elsker
(Text: Herman Joachim Bang) F. Henriques: Jeg elsker dig som Havet
Jeg elsket, elsket uten Ord
(Text: Bjørnstjerne Bjørnson) E. Grieg: Jeg elsket
Jeg er en lille Vintergæk (Text: Henri Nathansen) [x] F. Henriques: Gækkebrev
Jeg er født på Jyllands sletter (Text: Jeppe Aakjær) T. Laub: Jeg er født på Jyllands sletter
Jeg er havren, jeg har bjælder på (Text: Jeppe Aakjær) A. Agerby: Jeg er havren
Jeg er ikke længer, saa vidt man ved (Text: Nikolaj Frederik Severin Grundtvig) T. Laub: Jeg er ikke længer, saa vidt man ved
Jeg er kun en Pebernød (Text: Emil Christian Theodor Bønnelycke) [x] F. Henriques: Pebernødder
Jeg er træt og går til ro (Text: Luise Hensel) J. Malling: Jeg er træt og går til ro
Jeg fandt en Trøst (Text: Schøller Parelius Vilhelm Birkedal) [x] C. Nielsen: Jeg fandt en Trøst
Jeg frit mig tumled i Verden om (Text: Bernhardt Severin Ingemann) N. Gade: Holger Danskes vej
Jeg gaar og grunder paa andre Aaret GER (Text: Eugen von Enzberg after Ivar Julius Mortensson-Egnund) Jeg går i de sarteste vårlængslers følge
(Text: Nils Collett Vogt) S. Lie: Jeg går i de sarteste Vaarlængslers Følge
E. Alnæs: Vårlængsler
Jeg går og leder og leder
GER (Text: Vilhelm Krag) A. Backer-Grøndahl, C. Sinding: Jeg gaar og leder
Jeg gik i Marken og vogtede Faar
(Text: Nikolaj Frederik Severin Grundtvig) C. Nielsen: Kong David
Jeg gik mig i den dunkle Skov
(Text: Henrik Hertz) N. Gade: Jægerens Sommerliv
Jeg giver mit Digt til Vaaren ENG GER (Text: Bjørnstjerne Bjørnson) E. Sjögren: Jeg giver mit Digt til Våren
E. Grieg: Jeg giver mit Digt til Vaaren
Jeg gjemmer en undersøt drøm i mit hjerte (Text: Nils Collett Vogt) S. Lie: Jeg gjemmer en undersød Drøm
Jeg har søgt, ak jeg søgte længe (Text: Magdalene Thoresen) [x] R. Nordraak: Jeg har søgt
Jeg havde begravet min elskov
GER (Text: Vilhelm Krag) S. Lie, C. Sinding: Jeg havde begravet
Jeg havde betalt, hvad jeg skyldte, dækket Glæde med Sorg
(Text: Otto Benzon) E. Grieg: Jeg lever et Liv i Længsel
Jeg havde en nyskåren Seljefløyte (Text: Vilhelm Krag) F. Delius: Jeg havde en nyskåren Seljefløyte
Jeg havde læst saa mange Bind GER (Text: Svend Trøst) C. Sinding: Tabula rasa (Rent Bord)
Jeg havde mig en Hjertenskjær (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann) C. Sinding: Jeg havde mig en Hjertenskjær
Jeg hjem ifra Ballet dig fulgte (Text: Theodor Caspari) S. Lie: Morild
Jeg hører i Natten (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann) F. Delius: Jeg hører i Natten
C. Sinding: Jeg hører i Natten
Jeg husker det Hele, som var det igaar (Text: Ludvig Brandstrup) [x] F. Henriques: »Fuente«-Visen
Jeg kaldte dig mit lykkebud
ITA (Text: Henrik Ibsen) E. Grieg: Stambogsrim
Jeg kan ikke sove
(Text: Nils Collett Vogt) [x] B. Beckman: Jeg kan ikke sove
Jeg knæler og rækker Hænderne frem
(Text: Knut Hamsun) M. Amdahl: Med røde roser
Jeg knuser dine Øjne. (Text: Sophus Michaëlis) [x] F. Henriques: Had
Jeg kommer fra drømmenes taagede sletter (Text: Ole Sarvig) * I. Nørholm: Vandring
Jeg kommer med Sang og med Spil (Text: J. M. Thiele) [x] F. Henriques: Serenade
Jeg kører frem gennem strålefryd (Text: Bjørnstjerne Bjørnson) L. Lindeman: Jeg kører frem gennem strålefryd
Jeg kunde for Længsel ej sove
GER GER (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann) C. Sinding: Sakuntala
Jeg kunde juble for alle Vinde
(Text: John Olaf Paulsen) E. Grieg: Et Håb
Jeg kunde slet ikke sove GER FRE (Text: Christian Winther) H. Kjerulf: Længsel
Jeg lader Baaden glide frem GER FRE (Text: Christian Winther) N. Gade: En Situation
Jeg lægger mig i Læet her ved Storrugens Rod (Text: Jeppe Aakjær) E. Bangert: Jeg lægger mig i Læet
Jeg lægger mig så trygt til ro (Text: Christian Winther) P. Okkenhaug, C. Nielsen, C. Nielsen: Jeg lægger mig så trygt til ro
Jeg lagde mit Øre til Kildens Bred (Text: Johan Sebastian Cammermeyer Welhaven) H. Kjerulf: Nøkken
Jeg mindes dig, naar Morgensolen brænder
DUT POR SPA RUS ENG ITA FRE CZE (Text: Emil Aarestrup after Johann Wolfgang von Goethe) F. Henriques: Den Elsktes Nærhed
Jeg mødte en sang (Text: Laurits Christian Nielsen) [x] C. Nielsen: Vibekes Sang
Jeg priser vort ringe, vort fattige Tag ENG (Text: Benjamin Johan Feddersen) E. Grieg: Claras Sang (fra "Frieriet paa Helgoland")
Jeg raaber fast, o Herre (Text: Steen Bille) [x] C. Nielsen: Jeg raaber fast, o Herre
Jeg rejste en dejlig Sommerkvæld
ENG (Text: John Olaf Paulsen) E. Grieg, F. Henriques: Jeg rejste en dejlig Sommerkvæld
F. Delius: Jeg reiste en deilig sommerkveld
Jeg saa en Gang i Drømmesyn
SPA ENG (Text: after Friedrich Martin von Bodenstedt) E. Grieg: En Drøm
Jeg saae kun tilbage. Mig Livets Lyst bortklang;
(Text: Bernhardt Severin Ingemann) C. Nielsen: Jeg saa kun tilbage
Jeg sejled en nat over havet (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann) P. Lange-Müller: Jeg sejled en nat over havet
Jeg ser de bøgelyse øer ud over havet spredt
(Text: Laurits Christian Nielsen) T. Aagaard: Jeg ser de bøgelyse øer
Jeg ser dig med min Tanke, jeg ser dig med min Sjæl (Text: Christian Molbech) A. Backer-Grøndahl: Jeg ser dig med min Tanke
Jeg ser for mit Øie
(Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann) A. Backer-Grøndahl: Rosenrøde Drømme: Jeg ser for mit Øie
E. Sjögren: Jeg ser for mit øje
Jeg setter ut mine sko (Text: Vilhelm Krag) [x] C. Baden: Rødt og sort
Jeg skjærer mig en fløite (Text: Arnulf Øverland) L. Irgens-Jensen: Landevei
jeg sover men mit hjerte våger (Text: Poul Villiam Borum) * I. Nørholm: Jeg sover men mit hjerte våger
Jeg stængte for mit Paradis
GER FRE (Text: Henrik Ibsen) E. Grieg: Peer Gynts Serenade
Jeg stod en Julemorgen taus og ene
F. Egeberg: Julemorgen
Jeg stod på dækket og jeg så
(Text: John Olaf Paulsen) E. Grieg: Hjemkomst
Jeg suget dug av rosens bund (Text: Arnulf Øverland) L. Irgens-Jensen: Alrunen
Jeg synes det er saa langsomt, naar ikke jeg haver dig GER (Text: Eugen von Enzberg after Ivar Julius Mortensson-Egnund) Jeg synes om din lette Gang C. Nielsen: Jeg synes om din Lette Gang
Jeg tænker paa den Tid, jeg har forspildt
GER (Text: Gustav Hetsch after Aasmund Olavsson Vinje) Jeg tager Bægret af din Haand
(Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann) T. Rangström: Bægret
Jeg takker dig for hver en Stund
(Text: Christian Winther) E. Grieg: Taksigelse
Jeg tør ikke tale til dig (Text: Bjørnstjerne Bjørnson) P. Lasson: O, vidste du bare
Jeg træder de perler blanke (Text: Vilhelm Krag) A. Backer-Grøndahl: Jeg træder de Perler
Jeg trænger ej Lyset tænde GER (Text: Eugen von Enzberg after Ivar Julius Mortensson-Egnund) Jeg trodde at svalen øynet redet (Text: after Karl Isidor Beck) [x] H. Kjerulf: Jeg trodde at svalen øynet redet
Jeg vælger mig april (Text: Bjørnstjerne Bjørnson) L. Lindeman: Jeg vælger mig april
Jeg vandrer gennem Skoven ved Juletid
(Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann) E. Grieg: Jule-Sne
Jeg vandrer over mine Fædres Jord
(Text: Frederik Poulsen) C. Nielsen: Hjemstavn
Jeg ved ei, hvoraf det kommer
(Text: Vilhelm Bergsøe) A. Backer-Grøndahl: Lind
Jeg ved ej hvad der rører sig så sælsomt i mit Bryst (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann) E. Grieg: Prolog
Jeg ved en blomst så favr og fin (Text: Nikolaj Frederik Severin Grundtvig) A. Berggreen: Jeg ved en blomst så favr og fin
Jeg ved en lærkerede (Text: Harald Alfred Bergstedt) C. Nielsen: Jeg ved en lærkerede
Jeg ved et lille Himmerig (Text: Nikolaj Frederik Severin Grundtvig) [x] C. Nielsen: Jeg ved et lille Himmerig
Jeg ved et Slot, dets Væg og Tag (Text: Hans Christian Andersen) [x] N. Gade: Havfruesang
Jeg ved, hvor der findes en have så skøn (Text: Mads Hansen) J. Schulz: Jeg ved, hvor der findes en have så skøn
Jeg ved ikke hvordan (Text: Knut Hamsun) M. Amdahl: Lad spille med vaar over jorden
Jeg vil dig ej elske, du elsker ej mig GER (Text: Eugen von Enzberg after Ivar Julius Mortensson-Egnund) Jeg vil værge mit land (Text: Bjørnstjerne Bjørnson) L. Nielsen: Jeg vil værge mit land
Jeg vilde sadle min vælige hest (Text: Vilhelm Krag) S. Lie: Jeg vilde sadle!
Jegliche Gestalt bekleidend
(Text: Heinrich Heine) K. Stougie: Wenn du
A. Isasi Linares: In deine Nähe
Jego stikhov plenitel'naja sladost'
ENG (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) C. Cui: K portretu Zhukovskogo
Jehann, nu spann de Schimmels an!
(Text: Klaus Groth) R. Kursch: Jehann, nu spann de Schimmels an!
Jehanneton fut l'aultre jour au marché
C. Janequin: Jehanneton fut l'aultre jour au marché
Jehoova, anna mulle teada
ENG ITA FRE (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts) Jejo dva raza videl ja (Text: P. Arapov) [x] A. Aliabev: Jejo dva raza videl ja
Jejo k zemle sgibajet liven' (Text: Stepan Shchipachev) * N. Myaskovsky: Berjozka
Jejo v grjazi on podobral
ENG FRE (Text: Apollon Nikolayevich Maykov after Heinrich Heine) G. Lishin: Jejo v grjazi on podobral
Jekhal, jekhal raz izvozchik (Text: Volkslieder ) G. Sviridov: Sleza
Jekhali na trojke s bubencami (Text: K. Podrevsky) Y. Fomin: Dorogoj dlinnoju
Jellicle Cats come out tonight
(Text: T. S. Eliot) [x]* D. ApIvor, D. Howell, B. Price, A. Rawsthorne: The Song of the Jellicles
Jemand erzählt von seiner Mutter. Ein Deutscher offenbar
ENG FRE (Text: Rainer Maria Rilke) F. Martin, V. Ullmann: Jemand erzählt von seiner Mutter
Jemima is my name (Text: Walter de la Mare) H. McKinney: An Introduction
J. Emeléus: Mima
J'emporte un pur souvenir
(Text: Edouard Schneider) J. Cras: Image
J'en ay le dueil et vous la joie (Text: Blosseville, le vicomte de) G. Auric: J'en ay le dueil
Jene Stunden (Text: Friedrich Rückert) W. Berger: Jene Stunden, die geschwunden
Jene Vögel, die sich nach dem Meere sehnen (Text: Wilhelm August Theodor Steinhausen) [x] C. Faisst: Sehnsucht
Jenem Tage zum Gedächtnis
(Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) J. Schulz-Weida, L. Roth: Jenem Tage zum Gedächtniss
C. Reichelt: Jenem Tagezum Gedächtniss
Jener erste Kuss, weisst du noch? [x] I. Brüll: Weisst du noch?
Jener Halde Heimlichkeit
(Text: Wilhelm Hertz) R. Emmerich: Der Apfelbaum
J. Rheinberger: Der verpflanzte Baum
Jenes war zum letzten Male (Text: Eduard Mörike) A. Goldschmidt: Erinnerungen
Jenny bright as the day and as buxom as May
T. Arne: Jenny
Jenny, 'gin you can love
(Text: Thomas d'Urfey) H. Purcell: Jenny, 'gin you can love
Jenny Jones, oh Jenny Jones
(Text: Doris Rowley) C. Gibbs: Jenny Jones
Jenny kissed me when we met (Text: Leigh Hunt) M. Herbert: Jenny kiss'd me
L. Lehrman, J. Duke, G. Peel, C. Rogers, F. Boott: Jenny kissed me
Jens Madsen wa en Feskermand a gammel Sømandsslæjt (Text: Anton Berntsen) C. Nielsen: Jens Madsen å An-Sofi
Jenseit dem Appeninnen [x] C. Banck: Nach Sorrent
Jenseits wirst du Ruhe finden
(Text: Samuel Gottlob Bürde) Albert of Saxe-Coburg and Gotha: Sehnsucht nach dem Tode
J'entendais sa voix si touchante (Text: François Joseph Pierre André Méry) C. Franck: Aimer
J'entends tomber des branches (Text: Gabriele D'Annunzio after Gabriele D'Annunzio) F. Tosti: En hamac
Jer te, ki a szép genfi tavat s szép genfi virulmányt
(Text: Dániel Berzsenyi) F. Farkas: Jer nézd a Balatont
J'erais dans un bois plein de Lauriers Roses [x] A. Holmès: Kypris
,,Jere velem, Mónár Anna
(Text: Volkslieder ) Z. Kodály: Mónár Anna
Jerusalem surge et exue te vestibus jucunditatis FRE (Text: Bible or other Sacred Texts) M. Charpentier: Responsorium
Jeshchjo ja poln, o drug moj milyj
(Text: Apollon Nikolayevich Maykov) N. Rimsky-Korsakov: Jeshchjo ja poln, o drug moj milyj
Jeshchjo tak mnogo strun (Text: Glafira Adol'fovna Galina) [x] D. Arakishvili: Jeshchjo tak mnogo strun
Jeshchjo v poljakh belejet sneg
ENG GER (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev) M. Antsev, Begicheva, N. Cherepnin, A. Gretchaninov, S. Rachmaninov, V. Rebikov, N. Sokolov, V. Zolotarev: Vesennije vody
Jesli b schast'e mojo bylo vol'nym orlom
(Text: Mirra Alexandrovna Lokhvitskaya) R. Glière, M. Mazurkevich, A. Taskin, A. Chernyavsky: Jesli b schast'e mojo bylo vol'nym orlom
Jesli b ty ljubil menja [x] A. Aliabev: Zhelanije: Jesli b ty ljubil menja
Jesli khochesh' ljubit' (Text: Apollon Apollonovich Korinfsky) [x] A. Glazunov: Jesli khochesh' ljubit'
Jesli mozhesh', pojmi. Jesli khochesh', voz'mi (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) R. Glière, M. Ostroglazov, V. Byutsov: Rusalka
Jeśli nie zaśnie dziadunio kochany (Text: Placyd Jankowski) [x] S. Moniuszko: Dziadek i babka
Jesli pokoj dadite za vse trevolnen'ja (Text: Aleksandra Aleksandrovna Gorchakova after Augustine-Malvina Souville Blanchecotte) P. Tchaikovsky: Sljozy
Jesli rozy tikho osypajutsja (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky) P. Tchaikovsky: Smert'
Jesli serdce pojot i tomitsja um (Text: after Wladysław Syrokomla) [x] A. Rubinstein: Litovskaja pesnja
Jesli ty khochesh', zhelannaja (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky) P. Tchaikovsky: Florentinskaja pesnja
Jesli vdrug sred' radostej
ENG FRE (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Pietro Metastasio) M. Glinka: Jesli vdrug sred' radostej
Jesli vstrechus' s toboj (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) M. Glinka: Jesli vstrechus' s toboj
Jesli zhizn' tebja obmanet (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) A. Aliabev, C. Cui, R. Glière, N. Medtner, S. Razorenov, D. Smirnov: Jesli zhizn' tebja obmanet
J'espère et crain, je me tais et supplie (Text: Pierre de Ronsard) G. Boni, R. de Lassus: J'espère et crain
Jest' drugije planety, gde vetry pevuchije tishe ENG (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) S. Prokofiev: Jest' drugije planety
Jest' grot: najada tam v poldnevnyje chasy
(Text: Evgeny Abramovich Baratynsky) N. Myaskovsky: Najada
Jest' istiny v rechen'jakh stariny ENG GER FRE (Text: Abram Efros after Michelangelo Buonarroti) D. Shostakovich: Jest' istiny v rechen'jakh stariny
Jest' mnogo zvukov serdca glubin ENG (Text: Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy) S. Rachmaninov: Jest' mnogo zvukov
Jest' naslazhdenije i v dikosti lesov (Text: Konstantin Nikolayevich Batyushkov after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) V. Kashperov: Jest' naslazhdenije i v dikosti lesov
Jest' odna khoroshaja pesnja u solovushki (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin) G. Sviridov: Jest' odna khoroshaja pesnja u solovushki
Jest' talisman svjashchennyj u menja (Text: Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina) A. Aliabev: Talisman
Jest' tikhaja rosha (Text: M. P. Alexeev after Thomas Moore) [x] A. Rubinstein: Romans
Jest' tikhaja roshcha u bystrykh kljuchej;
(Text: Ivan Ivanovich Kozlov) A. Rubinstein: Jest' tikhaja roshcha
Jest' u menja tvoj silu`et
(Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) G. Sviridov: Silu`et
Jesu amor meus
W. Mozart: Jesu, amor meus, Aria in A
Jesu! bless our slender Boat (Text: William Wordsworth) D. Argento: Hymn Near the Rapids
Jesu, dulcis memoria, dans vera cordis gaudia
DUT ENG (Text: St. Bernard of Clairvaux) R. Dering, A. Diepenbrock: Jesu, dulcis memoria
M. Horder: Jesus, dulcis memoria
W. Mozart: Jesus dulcis memoria
Jesu, Jesu, miserere E. Nevin: Jesu, Jesu, miserere
Jesu, liebster Freund der Seelen [x] J. Franck: Jesu, liebster Freund der Seelen
Jesu mi dulcissime (Text: Bible or other Sacred Texts) A. Grandi: Jesu mi dulcissime
Jesu, o du süßer Nahm [x] J. Franck: Jesu, o du süßer Nahm
Jesu, of a Maiden Thou wast born
G. Holst: Jesu, thou the Virgin-born
Jesu Sweet, now will I sing G. Holst: Jesu Sweet
Jesu, teures Licht (Text: Eduard Mörike) F. Schieri: Am Silvesterabend
Jesu, wijs en wondermachtig (Text: Guido Gezelle) H. Hoogewoud, H. Meima, J. Weegenhuise, J. van Dijk: Jesu, wijs en wondermachtig
Jesus cadit FRE F. Liszt, F. Liszt: Statio III (Jesus fällt zum ersten Mal)
Jesus Christ, the Son of God
FRE (Text: Ebenezer Prout after Martin Luther) Jesus Christus, Gottes Sohn ENG FRE (Text: Martin Luther) J. Bach: Jesus Christus, Gottes Sohn
Jesus Christus schwebt am Kreuze!
DUT FRE (Text: Friedrich Gottlieb Klopstock) F. Schubert: Chor
Jesus Christus, wahrer Gottes-Sohn (Text: Hermann Bonn) [x] J. Loewe: Jesus Christus, wahrer Gottes-Sohn
Jesus, did you know that Lazarus is back? (Text: Owen Dobson) R. Fleming: Jesus, did you know that Lazarus is back?
Jesus heisst mein Seelenfreund [x] J. Franck: Der Name Jesu
Jesus ist mein Hirt, auf Jesum will ich bauen (Text: Jan Hus) J. Loewe: Jesus ist mein Hirt
Jesus Kristus er opfaren
FIN (Text: Hans Thomissøn after Martin Luther) E. Grieg: Jesus Kristus er opfaren
Jesus lebt, mit ihm auch ich (Text: Christian Fürchtegott Gellert) H. Goetz: Jesus lebt, mit ihm auch ich
Jesus neigt sein Haupt und stirbt
J. Franck: Der Tod des Erlösers
Jesus nimmt die Sünder an [x] J. Loewe: Jesus nimmt die Sünder an
Jesus nimmt die Sünder an [x] J. Loewe: Jesus nimmt die Sünder an
Jesus said, "Wouldest thou love one who never died for thee..."
(Text: Bible or other Sacred Texts) [x] J. Audlin: Wouldest thou love one?
Jesus, the very thought of Thee
DUT (Text: Edward Caswall after St. Bernard of Clairvaux) Jeszcze jeden mazur dzisiaj, nim poranek świta (Text: Volkslieder ) F. Poulenc: Ostatni Mazur
Jeszcze Polska nie zginęła (Text: Stefan Witwicki) M. Ogiński: Jeszcze Polska
J'étais là, au-dessus de la mer de nuages
(Text: Kundry Van Mechelen) * G. Bachlund: Tes Souvenirs
J'étais seul près des flots, par une nuit d'étoiles
ENG (Text: Victor Marie Hugo) A. Beach, P. Bréville, N. Boulanger, R. Wagner, A. Braga, C. Chávez, E. Moór: Extase
C. Widor: J'étais seul près des flots
J'étais toute petite
ENG (Text: Jules Supervielle) * D. Milhaud: Mon histoire
J'étais triste et pensif quand je t'ai rencontrée SPA ENG (Text: Charles Jean Grandmougin) G. Fauré: Rencontre
J'étais un petit bois de France (Text: Jules Supervielle) * G. Auric: Le petit bois
J'étais venu pourvoir ma mie (Text: Eugène Manuel) L. Diémer: Chanson pour Alceste
Jetant leur fantaisie exquise de couleurs (Text: Jacques Clary Jean Normand) J. Massenet: Les fleurs
Jetant son encre vers les cieux
ENG (Text: Guillaume Apollinaire) L. Durey: Le poulpe
Jetez des fleurs pour la vierge expirée ! (Text: Émile Deschamps) H. Berlioz: Cinquième Mouvement
Jette les feuilles d'un rosier (Text: Émile Deschamps after Wilhelm Müller) G. Meyerbeer: Les feuilles de roses
Jetzo, mein Püppelein (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) G. Rüdinger: Schlafe, mein Püppelein!
L. Erk: Schlafe, mein Püppelein
Jetzo muß ich fort von hier [x] C. Banck: Liebes-Abschied
Jetzt - zwischen zwei Nichtse (Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche) W. Rihm: Jetzt - zwischen zwei Nichtse
Jetzt am Abend, nachdem ich von sechs Uhr früh an gelernt Habe (Text: Franz Kafka) G. Kurtág: Aus einem alten Notizbuch
Jetzt b'hüet di Gott [x] G. Zanger: B'hüet di Gott
Jetzt bin ich bei den leeren
(Text: Rainer Maria Rilke) C. Beck, K. Penderecki, K. Penderecki, K. Penderecki: Ende des Herbstes
Jetzt bist du da, dann bist du dort (Text: Christian Morgenstern) F. Weingartner, E. Vietor: Schauder
Jetzt erklang die Sterbestunde (Text: Friedrich Hanser) J. Loewe: Jetzt erklang die Sterbestunde
Jetzt gang i an's Brünnele
(Text: Volkslieder ) F. Silcher: Die drei Röselein
J. Maier: Gang i an's Brünnele
Jetzt hab ich schon zwei Jahre lang ENG (Text: Karl von Lemcke) J. Brahms: Marschieren
Jetzt hebt die Kirmess an (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) [x] J. Cavallo: Jetzt hebt die Kirmess an
Jetzt hört ein neues Liedlein an (Text: Julius Wolff) M. Beer: Um und um
Jetzt ist des Winters grimmer Frost (Text: Gottfried Keller) V. Andreae: Frühlingslied
O. Schoeck: Für ein Gesangfest im Frühling
Jetzt ist die Zeit, die um die grünen Ränder
ENG ENG (Text: Hans Bethge after Kalidasa) A. Zemlinsky: Jetzt ist die Zeit
Jetzt ist er hinaus in die weite Welt
DUT ENG (Text: Joseph Viktor von Scheffel) M. Hetzel: Lied Margaretha's
F. Van der Stucken: Margarethas Lied
F. Gernsheim: Jetzt ist er hinaus!
E. Humperdinck: Scheiden
C. Feininger: Margaretha's Lied
H. Riedel: Margaretha: Jetzt ist er hinaus in die weite Welt
J. Grimm, G. Henschel, H. Brückler: Jetzt ist er hinaus in die weite Welt
Jetzt ist es Herbst (Text: Max Dauthendey) E. Straesser: Jetzt ist es Herbst
Jetzt ist mir aufgegangen (Text: Eduard Tempeltey) [x] O. Dorn: Jetzt ist mir aufgegangen
Jetzt kannst du's nimmer hören
FRE (Text: Hermann Hesse) W. Wehrli: Der Toten II
R. Czelinski: Jetzt kannst du's nimmer hören
Jetzt komm und hülle, freundlicher Feuergeist (Text: Friedrich Hölderlin) J. Hauer: Vulkan
Jetzt kommt das Träubchen J. Kinkel: Vom Haselnüsschen
Jetzt kommt der Frühling, der Himmel isch blau ENG (Text: Friederike Robert) F. Mendelssohn-Bartholdy: Frühlingslied
Jetzt kommt die Nacht, die erste Nacht im Grab (Text: Isolde Kurz) A. Kaufmann, H. Seeliger: Die erste Nacht
Jetzt lenkt mich, ihr Füsse [x] E. Lassen: Heimkehr
Jetzt reisen wir zum Tor hinaus, ade
(Text: Volkslieder ) F. Silcher: Abschied
Jetzt schweigen die Geigen (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) [x] J. Cavallo: Jetzt schweigen die Geigen
Jetzt sind freilich aufgeklärter
(Text: Heinrich Heine) P. Janssens: Nach den Gütern : aus Caput X in Atta Troll
Jetzt steh' ich auf der höchsten Höh'
(Text: Wilhelm Osterwald) R. Franz: Vom Berge
Jetzt weiß ich, warum es mir nirgend gefallt
(Text: Robert Reinick) K. Reissiger: Jetzt weiss ich warum
J. Tausch, H. Böie: Jetzt weiß ich's
G. Brah-Müller: Ein lustiges Lied
H. Marschner: Jetzt weiss ich, warum es mir nirgend gefällt
D. Rüst, C. Grädener, G. Vierling: Jetzt weiss ich's
Jetzt will ich seine Villa bau'n
(Text: Fanny von Hoffnaaß) J. Rheinberger: Bausteine
Jetzt wird es klar, du hast gescherzt (Text: Karl Leberecht Immermann) C. van Bruyck: Abschied
Jetzt wird mein Elend voll, und namenlos
ITA (Text: Rainer Maria Rilke) H. Burghardt, P. Hindemith, L. Orthel, J. Soproni: Pietà
Jetzt wird sie meiner wohl gedenken [x] A. Neuendorff: Sehnsucht
Jetzt wird sie wohl in des Garten gehen
(Text: Robert Eduard Prutz) A. Zemlinsky, F. Draeseke, H. Huber, V. Hollaender, F. Sieber, E. Flügel: In der Ferne
H. Schletterer: In der Fremde
M. von Weinzierl: Jetzt wird sie wohl im Garten geh'n
R. Kriebel: Sehnsucht
Jetzt wohin? Der dumme Fuß
(Text: Heinrich Heine) R. Beaudoin: Jetzt wohin?
Jetzt wohl geht auf öden Wegen [x] S. Thalberg: Des Jägermädchens Klage
Jetzund reis ich weg von hier (Text: Volkslieder ) [x] I. Brüll: Abschied
Jeune fille, à quinze ans, chante comme l'alouette ENG (Text: Gustave Lemoine) L. Puget: Jeune fille, à quinze ans
Jeune homme
(Text: Guillaume Apollinaire) F. Poulenc: Bleuet
Jeunes amoureux nouveaux
(Text: Charles, Duc d'Orléans) J. Menasce: Rondeau
Jeunes beautés qu'Amour enflamme ENG (Text: Constance Pipelet de Salm) C. Pipelet de Salm: Conseils aux femmes
J'eus toujours de l'amour pour les choses ailées (Text: Victor Marie Hugo) J. Jongen: J'eus toujours de l'amour
J'eus un frère (Text: Jean Philippe Rameau) [x] C. Chaminade: Ressemblance
J'eus un rêve; -- un château de forme colossale (Text: Charles Beltjens after Heinrich Heine) Jezzund kömmt die Nacht herbei (Text: Martin Opitz) J. Zumsteeg: Nachtgesang
Jidú ženci z rolí, přikrývajte stoly
(Text: Volkslieder ) A. Dvořák: Věneček
Jimmie's got a goil (Text: E. E. Cummings) * G. Bachlund, W. Bergsma, M. Blitzstein, V. Persichetti, E. Mandel: Jimmie's got a goil
J'implore ta pitié, Toi, l'unique que j'aime ITA GER (Text: Charles Baudelaire) Jìnghú sānbó lǐ ENG CAN J'irai sur la grève te jeter mon baiser (Text: Paul Fort) [x]* J. Absil: L'adieu
This index was generated 2012-01-26 03:41:49 PM
|
|