|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
First Lines of Texts in All Languages, CI up to CO
This index was generated 2009-10-17 01:59:33 AM
Ci aggiu tutta 'sta notte cammenato, Nenna G. Ghedini: Ci aggiu tutta 'sta notte cammenato
Ci ferirebbe forse, come un dardo, la luce (Text: Gabriele d'Annunzio) F. Tosti, F. Tosti: Rimanete, vi prego, rimanete qui
O. Respighi: La sera
Čí jsou to koníčky (Text: Volkslieder (Folksongs) B. Martinů: Koničky na ouhoře
Ci-gît Charlot le paresseux!
ENG P. Vellones: ...d'un paresseux
Ci-gît une dévote et qui fut des plus franches
ENG P. Vellones: ...d'une dévote
Ciapa un baso, un altro ancora
ENG (Text: Francesco Maria Piave) G. Rossini: Anzoleta dopo la regata
Cicho pada śnieg na piers pól CZE POL (Text: Stanisław Barącz after Alfred Mombert) K. Szymanowski: Kołysanka
Cichy wieczór już zapada (Text: Maria Konopnicka) M. Surzyński: Cichy wieczór
Cicirlanda! Che comanda?
O. Vecchi: Cicirlanda, che comanda
Cidli, du weinest, und ich schlummre sicher
DUT ENG (Text: Friedrich Gottlieb Klopstock) F. Schubert: Furcht der Geliebten - An Cidli
G. Fischer: An Cidli
Cieco si finse amor G. Pignatta: Cieco si finse amor
Ciel, air et vents, plains et monts découverts ENG (Text: Pierre de Ronsard) A. Roussel: Ciel, air et cents
J. Leguerney: Invocation: Ciel, air et vents
R. Escher: Sonnet
Ciel! les colonies (Text: Raymond Radiguet) * F. Poulenc: Paul et Virginia
Cifre d'amor, sol conforto del core
ITA (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) G. Donizetti: La corrispondenza amorosa
Čím jsem, já tě rozhněvala
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs) A. Dvořák: Čím jsem já tě rozhněvala
Cinc, un, trese, huit, neuf d'amour fine (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: Cinc, un, trese, huit, neuf d'amour fine
Cincta sat alte tunicam (Text: Jan Novák) * J. Novák: Regina cordis
Cînd rîndul mi-o veni să-n-nopt (Text: Mihai Beniuc) * M. Eisikovits: Cînd rîndul mi-o veni
Cînd trecut florile (Text: Zaharia Stancu) * M. Eisikovits: Cîntec
Cirio, candil (Text: Federico García Lorca) B. Bennett: Noche
Či's něbyl doma (Text: Volkslieder (Folksongs) P. Eben: Čiš něbyl doma
Cities drowned in olden time (Text: Sir Henry Newbolt) J. Western: Against oblivion
Clad in blue silk and bright embroidery
ENG (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Wang-Chang-Ling) G. Bantock: The Kingfisher's Tower
Claire petite perle d'eau claire (Text: André Verdet) * I. Anhalt: Aurore
Clarice cara mia sposa dev'essere W. Mozart: Clarice cara mia sposa
Clarté du temps! Kypris au sourire innombrable
ENG (Text: Comtesse Anna de Noailles) L. Vierne: Offrande à Kypris
Clasp me close upon thy breast ENG (Text: Arthur Farwell after Johanna Voigt) A. Farwell: Meeting
Clasp mine closer, little dear white hand (Text: Cora Randall Fabbri) [x] L. Lehmann: Clasp mine closer, little dear white hand
Clean de ba’n an’ sweep de flo’
(Text: James Edwin Campbell) G. Bachlund: Uncle Eph's Banjo Song
Clear and gentle stream! (Text: Robert Seymour Bridges) G. Finzi: Clear and gentle stream
Clear or cloudy, sweet as April show'ring J. Dowland: Clear or cloudy
Clearly my ruined garden as it stood (Text: Edna St. Vincent Millay) [x]* E. Warren: Clearly my ruined garden as it stood
Clere Venus, qui erres par les Cieus
(Text: Louise Labé) V. Ullmann: Clere Venus
Clever Death's enormous voice
(Text: Gary Bachlund) G. Bachlund: Clever Death, Stupid Death
Clever little Willie wee (Text: Christina Georgina Rossetti) Clic, clac, dansez sabots (Text: Volkslieder (Folksongs) F. Poulenc: Clic, clac, dansez sabots
Cliff Klingenhagen had me in to dine (Text: Edwin Arlington Robinson) R. Hensel: Cliff Klingenhagen
Cliffs that rise a thousand feet ENG (Text: Arthur Waley after Chan Fang-Sheng) C. Gibbs, A. Rosser: Sailing Homeward
Climb through the spiral of summer (Text: Michael Armstrong) * W. Alwyn: Invocation to the Queen of Moonlight
Cloches chrétiennes pour les matines
(Text: Grégoire Le Roy) C. Debussy: Les Angélus
Clocks cannot tell our time of day
(Text: W. H. (Wystan Hugh) Auden) * L. Foss: We're late
Clori amorosa d'amor rubella (Text: Gabriello Chiabrera) C. Monteverdi: Clori amorosa
Close my darling both your eyes
(Text: Frederic Prokosch) * S. Barber: Nocturne
Close now thine eyes and rest secure (Text: Francis Quarles) J. Beeson: A good night
Close thine eyes and sleep secure
(Text: Charles I, King of England, Scotland and Ireland) P. Bowles: On a quiet conscience
Close up the casement, draw the blind
(Text: Thomas Hardy) R. Buckle, G. Binkerd: Shut out that moon
Closely cling, for winds drive fast
(Text: Caroline Alice Elgar, née Roberts) E. Elgar: Love alone will stay
Closely let me hold thy hand (Text: Caroline Alice Elgar, née Roberts) E. Elgar: In Haven (Capri)
Cloud, if as thou dost melt, and with thy train (Text: Henry Vaughan) E. Elgar: The shower
Cloud-puffball, torn tufts, tossed pillows / flaunt forth, then chevy on an air-built thoroughfare
(Text: Gerard Manley Hopkins) M. Babbitt, W. Mellers: That Nature Is a Heraclitean Fire and of the Comfort of the Resurrection
Clouded with snow the cold winds blow (Text: Walter de la Mare) E. Cone, D. Stone, G. Bachlund: Winter
Clouds heap upon clouds and it darkens
ENG ITA GER (Text: Rabindranath Tagore after Rabindranath Tagore) Clouds that sweep the midnight heaven
ENG (Text: Francis L. Soper after Johann Wilhelm Hey) Ç'n'ast pas l'état des feilles (Text: 17th or 18th century) M. Emmanuel: L'état des feilles
This index was generated 2009-10-17 01:59:35 AM
|
|