|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
First Lines of Texts in All Languages, CE up to CI
This index was generated 2012-01-26 03:23:37 PM
Ce billet doux plié en deux
(Text: Jules Renard) S. Baron Supervielle: Le papillon
Ce cavalier qui court vers la montagne
(Text: Pierre-Jules-Théophile Gautier) F. Bazin: Le soupir du Maure
Ce château neuf, ce nouvel édifice ENG (Text: Pierre de Ronsard) J. Ibert: Chanson du départ de Don Quichotte
Ce chérubin dit la louange
ENG (Text: Guillaume Apollinaire) L. Durey: Le boeuf
Ce e amorul? E un lung (Text: Mihail Eminescu) N. Bretan: Ce e amorul?
Ce fut un matin de printemps (Text: Paul Labbé) P. Maurice: La chanson des quatre saisons
Ce grand flocon de neige était un héron
ENG GER (Text: Franz Toussaint after Li-Tai-Po) A. de Polignac: Le heron blanc
Ce jour de l'an voudray joye mener G. Dufay: Ce jour de l'an voudray joye mener
Ce jour là Paris s'éveillait (Text: Augusta Mary Anne Holmès) [x] A. Holmès: Souvenir
Ce jour le doibt, aussi fait la saison G. Dufay: Ce jour le doibt, aussi fait la saison
Ce l'ho un amante alla Città di Penna GER (Text: Volkslieder ) Ce long jour a fini par une lune jaune
(Text: Henri Francois-Joseph de Régnier) H. King: La lune jaune
Ce mireasma de garoafe FRE RUS ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] N. Bretan: Ce mireasma de garoafe
Če mogel bi v lilije kelih DUT HEB SPA CAT ENG ITA FRE FIN SWE ENG (Text: Pavel Oblák after Heinrich Heine) J. Ipavec: Če mogel vzdihe bi srca utopiti
Ce mois de mai non pareil le Princesse (Text: Charles, Duc d'Orléans) [x] G. Antoine: Ce mois de mai
Ce monde entier n'est qu'une ombre fugitive
(Text: Louise Swanton-Belloc after Thomas Moore) H. Berlioz: Méditation religieuse
Ce monde meilleur et tout autre (Text: Paul Bourget) C. Widor: Ce monde meilleur
Ce mouchoir, belle Raymonde (Text: Volkslieder ) M. Déodat de Séverac: Ne derangez pas le monde
Ce moys de may ma verte cotte je vestiray.
C. Janequin: Ce moys de may
Ce moys de may soyons lies et joyeux G. Dufay: Ce moys de may soyons lies et joyeux
Če na poljane rosa pade (Text: Josip Murn) B. Ipavec: Če na poljane rosa pade
Ce ne sont qu'haims, qu'amorces et qu'appas
(Text: Pierre de Ronsard) A. Bertrand: Ce ne sont qu'ains
Ce n'est la rosée ni la pluie ENG (Text: Volkslieder ) D. Milhaud: Chant de Sion
Ce n'est pas des étoiles que je tire mon jugement ;
ITA (Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) Ce n'est pas la faute à nous deux (Text: Rosemonde Gérard) C. Chaminade: Malgré nous
Ce n'est pas même la souffrance (Text: Albert Délpit) C. Gounod: Je ne puis espérer
Ce n'est pas ta beauté qui m'attire..
(Text: S. Poirson) J. Massenet: Rose de mai
Ce n'est pas trop que d'avoir ung amy V. Primus: Ce n'est pas trop
Ce n'est pas vous, non, madame, que j'aime
(Text: Pierre-Jules-Théophile Gautier) M. Falla: Chinoiserie
Ce n'est plus le poids de ma chaine ENG GER J. Rameau: Air Gai
Ce n'est point avec le froc et le chapelet, c'est avec le tambour de
(Text: Aloysius Bertrand) M. Reverdy: La chanson du masque
Ce n'est point ici qu'on respire la mousse des chênes et les
(Text: Aloysius Bertrand) M. Reverdy: Sur les rochers de Chèvremorte
Ce nouvel an pour Estreines vous donne ENG (Text: Clément Marot) G. Enescu: Estreines à Anne
Ce penser qui sans fin tirannise ma vie P. Guédron: Ce penser qui sans fin tirannise ma vie
Ce petit air de cloche, errant dans le matin (Text: Paul Fort) A. Caplet: Cloche d'aube
Ce petit dieu qui vole C. Janequin: Ce petit dieu qui vole
Ce peu d'aile assez pour proscrire
(Text: Stéphane Mallarmé) Ce que je cherche en toi, c'est ne pas de l'ivresse (Text: Elena Vacarescu) J. Hubay: Ce qu je cherche en toi
Ce que les yeux du monde voient de toi
(Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) Ce qu'est le lierre sans l'ormeau ENG GER (Text: Louis de Peyre) C. Gounod: Ce que je suis sans toi
Ce qui distingue cette tombe.
(Text: Jean Cocteau) G. Sacre: Tombeau de Socrate
Ce qui ne passe point ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] L. de Coppet: Ce qui ne passe point
Ce qui soustient moy, m'onneur et ma vie (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: Ce qui soustient moy, m'onneur et ma vie
Ce qu'il a, le chat (Text: Charles Ferdinand Ramuz after Volkslieder ) I. Stravinsky: Ce qu'il a, le chat
Ce ris plus doulx que l'oeuvre d'une abeille (Text: Pierre de Ronsard) A. Bertrand: Ce ris plus doulx que l'oeuvre d'une abeille
Ce soir, à travers le bonheur DUT ENG (Text: Charles van Lerberghe) G. Fauré: Crépuscule
Ce soir, la lune rêve avec plus de paresse;
(Text: Charles Baudelaire) E. Braga: Tristesses de la lune
Ce soir, mon bien aimé, je suis seule et je pleure (Text: Caroline Duer) J. Massenet: Rêverie sentimentale
Ce soir mon cœur fait chanter
ENG GER (Text: Rainer Maria Rilke) C. Bray: souviennent
G. Colin: Ce soir mon cœur
E. Janson: Ce soir mon cœur fait chanter
Ce sont des villes! C'est un peuple pour qui se
ENG CHI (Text: Arthur Rimbaud) B. Britten: Villes
Ce sont les feill's de Claivoillon M. Emmanuel: Les feill's de Claivoillon
Ce sont les petits que je veux chanter (Text: Édouard Grieumard) J. Massenet: Ce sont les petits que je veux chanter
Ce sont les Poilus de l'Argonne (Text: Alfred Rameau) A. Diepenbrock: Les poilus de l'Argonne
Ce souvenir que l'on cache dans ses bras (Text: Jules Supervielle) * M. Jaubert: Ce souvenir que l'on cache
Ce te legeni, codrule
(Text: Mihail Eminescu) N. Bretan: Ce te legeni, codrule?
Ce tendre sentiment, dans mon ame il habite (Text: Charles Camille Saint-Saëns) C. Saint-Saëns: Sonnet
Cease, anxious world, your fruitless pain (Text: Sir George Etheredge) H. Purcell: Cease, anxious world
Cease, O my sad soul, cease to mourn (Text: C. Webbe) H. Purcell: Cease, o my sad Soul
Cease smiling, Dear! a little while be sad
(Text: Ernest Dowson) F. Delius: Cease smiling, Dear! a little while be sad
Cease sorrows now T. Weelkes: Cease sorrows now
Cease your funning, force or cunning
GER L. Beethoven: Cease your funning
Cedar and jagged fir uplift sharp barbs (Text: A. J. M. Smith) * V. Archer: The lonely land
Cedè la mia costanza, Irene, al tuo rigor (Text: Pietro Metastasio) G. Donizetti: Cedè la mia costanza, Irene, al tuo rigor
Céfiros blandos J. Asturiano: Solo al Sacramento
Cela ne te donne-t-il pas le vertige
(Text: Rainer Maria Rilke) Celery, raw develops the jaw (Text: Ogden Nash) * P. Hagemann, E. Diemer: Celery
Celia has a thousand charms
SPA (Text: Robert Gould) H. Purcell: Celia has a thousand charms
Celia's fond, too long I've lov'd her (Text: Peter Anthony Motteux) H. Purcell: Celia's fond, too long I've lov'd her
Celle cette fillette a qui le tetin point
G. Coste: Celle fillette a qui le tetin point
Celle fillette a qui le tetin point G. Coste: Celle fillette a qui le tetin point
Celle que j'aime a de beauté ENG (Text: Edmond Haraucourt) G. Fauré: Madrigal
Celle que j'aime a des yeux de vierge
(Text: Edmond Haraucourt) P. Beaufre: Ses yeux
Celle qu'hier encor j'aimais ENG (Text: Armand Silvestre) E. Lavigne: Tristesse d'amour
Celles qui vont au bois (Text: Volkslieder ) O. Greif: La blanche biche
Celui qui ci maintenant dort
ENG (Text: Paul Scarron) R. Berthelot: Epitaphe de Scarron
P. Rousseau: ...du pauvre Scarron, par lui-même
Celui qui croyait au ciel
(Text: Louis Aragon) * G. Auric: La rose et le réséda
Celui qui dans cette eau séjourne.
(Text: Jean Cocteau) G. Sacre: Tombeau de Narcisse
Celui qui distingue le sacré profane ENG (Text: Volkslieder ) D. Milhaud: La séparation
Celui qui doit mourir ce soir dans les tranchées
CAT RUS ENG (Text: Guillaume Apollinaire) D. Shostakovich: Les attentives I
Celui qui m'aime et m'adore GER (Text: Zofia Szymanowska after Zofia Szymanowska) K. Szymanowski: Les petits souliers d'or
Celui qui mon coeur aime tant DUT ENG A. Ravizé: Celui que mon coeur aime tant
C'en est donc fait! ma honte est assurée (Text: Pierre-Ange Vieillard) H. Berlioz: La mort de Cléopâtre
Ceniza, lluvia, vino (Text: Ricardo Lindo Fuentes) [x]* G. Cáceres: Ceniza, lluvia, vino
Cent fois j'espère (Text: Jean Cuttat) * J. Binet: Chanson quand même
Cent fois le jour, à part moi je repense (Text: Pierre de Ronsard) Central heating steams the mirror (Text: Anton Gill) * G. Bachlund: Winter
Cenuşa visărilor noastre
(Text: Ion N. Theodorescu) N. Bretan: Cenuşa visărilor
Ceon4 dei6 lo4 fu1 neoi5
ENG MDR Cependant à l'autel le Berger se présente ENG (Text: Jean Philippe Rameau) J. Rameau: Récitatif
Cependant que ce beau mois dure (Text: Pierre de Ronsard) J. Leguerney: Ode anacréontique
Cerca de aquí está tu casa (Text: María Baranda) * A. Lara: Cerca de aquí está tu casa
Cerno Dei natum, qui se dimisit ab alto FRE FIN R. de Lassus: Sibylla Erythraea
Cerrar podrá mis ojos la postrera
(Text: Francisco Gómez de Quevedo y Santibáñez Villegas) P. Camps: Cerrar podrá mis ojos
Cerraron sus ojos
(Text: Gustavo Adolfo Bécquer) M. Falla: Dios mio, que solos se quedan los muertos!
Certa vez de "montaria"
(Text: Mara Henrique Ferraz) * W. Henrique: Uirapuru (canção amazônica)
Certain mot murmuré (Text: Cécile Sauvage) * O. Messiaen: Le sourire
Certain rat dans une cuisine
ITA (Text: Gérard de Nerval after Johann Wolfgang von Goethe) Certainly there were splashings in the water (Text: Mary Gladys Meredith Webb) * B. Naylor: The ancient gods
Certes mon œil fut trop avantureux
(Text: Pierre de Ronsard) A. Bertrand: Certes mon œil fut trop avantureux
Certes, mon oueil richement visa bel (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: Certes, mon oueil richement visa bel
Certes si nous avions vécu en l'an dix-sept cent soixante (Text: Guillaume Apollinaire) F. Poulenc: Dans le jardin d'Anna
Certes, si tu le veux mériter, mon fils, oui
(Text: Paul Verlaine) C. Tournemire: Certes, si tu le veux mériter, mon fils, oui
Certo un po' di cielo colse ENG (Text: Alberto Donaudy) S. Donaudy: Certo un po' di cielo colse
Cerul îngroapă stele ce scapă (Text: Adrian Maniu) * M. Eisikovits: Priveliște blestemată
Červené hvozdíčky, bílé tulipány
GER (Text: Volkslieder ) J. Suk: Vzpomínky
Ces attraits que chacun admire (Text: Jules Barbier) C. Gounod: Déesse ou femme
Ces deux yeulx bruns, deux flambeaux de ma vie (Text: Pierre de Ronsard) A. Bertrand: Ces deux yeulx bruns
Ces lèvres, que la main même de l'Amour a faites
(Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) Ces lieux brillent deja d'une vive clarte ENG GER J. Rameau: Récitatif
Ces mêmes Heures, qui ont formé par un travail exquis
ITA LAV (Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) Ces roses, humides de rosée, ce serpollet touffu ENG (Text: Jules Barbier after Theocritus) L. Durey: Ces roses, humides de rosée
Ces roses pour moi destinées
(Text: Paul Jean Toulet) J. Leguerney: Ces roses
Cessate, omai cessate A. Vivaldi: Cessate, omai cessate
C'est a bon droit que mon cœur se lamente C. Janequin: C'est a bon droit
C'est au petit jour qu'ils trépassent (Text: Charles Vildrac) * J. Ibert: C'est au petit jour qu'ils trépassent
C'est au printemps que j'étais éloigné de vous (Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) C'est au temps de la chrysanthème
(Text: Armand Silvestre) J. Massenet: C'est au temps de la chrysanthème
C'est aujourd'hui la fête de Virginie (Text: Francis Jammes) M. Jaubert: Pour Virginie
C'est bien raison de devoir essaucier G. Dufay: C'est bien raison de devoir essaucier
C'est dans cette onde effrénée
(Text: Victor Marie Hugo) C'est de la côte d'Adam (Text: Rainer Maria Rilke) L. Orthel: C'est de la côte d'Adam
C'est d'un' maladie d' coeur
(Text: Jules Laforgue) A. Diepenbrock: La chanson de l'hypertrophique
C'est en ces lieux qu'il faut l'attendre [x] G. Schubert: Romance
C'est en vain, ô belle des belles [x] A. Holmès: Viens!
C'est folie et vanité
(Text: Antoine de Chandieu) P. de l'Estocart: C'est folie et vanité
C'est force, faire le vueil (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: C'est force, faire le vueil
C'est grant paine que de vivre (Text: Blosseville, le vicomte de) G. Auric: C'est grant paine
C'est la belle du roi [x] A. Holmès: La belle du roi
C'est la bonne heure où la lampe s'allume (Text: Emile Verhaeren) J. de la Presle: Heure d'après-midi
C'est la bossue de ma cour
ENG (Text: Jules Renard) M. Ravel: Le pintade
C'est là, c'est là qu'elle se promène (Text: Paul Wachsmann after Johann Ludwig Uhland) H. Vieuxtemps: Décision
C'est la chaude loi des hommes (Text: Paul Éluard) * A. Stallaert: Bonne justice
C'est la douce fiancée (Text: Olivier Messiaen) * O. Messiaen: La fiancée perdue
C'est la fillette aux yeux cernés (Text: Camille Mauclair) E. Chausson: Les Couronnes
C'est la Mort qui console, hélas! et qui fait vivre
(Text: Charles Baudelaire) A. Caplet, L. Freitas Branco, L. Smit, G. Bachlund, Naoumoff: La mort des pauvres
C'est la noël, et sur la terre (Text: Armand Silvestre) [x] C. Chaminade: Noël des Marins
C'est la paix, c'est la douce paix
ENG (Text: Guillot de Saix Leon) R. Hahn: La douce paix
C'est la petit' fill' du prince (Text: Volkslieder ) F. Poulenc: C'est la petit' fill' du prince
C'est le grand jour, le jour de fête (Text: Jules Gabriel Janin) H. Berlioz: Chant des chemins de fer
C'est le jardin et la demeure
(Text: Charles van Lerberghe) P. Bréville: Sous les arches de roses
C'est le joli printemps (Text: Maurice Fombeure) * F. Poulenc: C'est le joli printemps
C'est le premier matin du monde
DUT ENG (Text: Charles van Lerberghe) G. Fauré: Paradis
R. Herberigs: C'est le premier matin du monde
C'est le printemps viens-t'en Pâquette
(Text: Guillaume Apollinaire) J. Absil: Aubade
C'est le repos éclairé (Text: Arthur Rimbaud) D. Milhaud: Veillées
C'est le repos éclairé, ni fièvre ni langueur, sur le lit ou sur le pré (Text: Arthur Rimbaud) P. Hersant: Veillées I
C'est le soir sur ton Île et à l'entour, ici et là
ENG (Text: Aléxis Saint Léger-Léger) L. Durey: Visitation
C'est le vilain monsieur de la maison voisine
(Text: Michel Veber) M. Rosenthal: Le petit chat est mort
C'est les gens de Bouze
(Text: 19th century) M. Emmanuel: Ç'ast les gens de Bouze
C'est l'espoir des beaux jours qui luit dans le ciel bleu (Text: Armand Silvestre) J. Massenet: Pensée de printemps
C'est l'extase langoureuse
ENG ITA GER (Text: Paul Verlaine) N. Sokolov: C'est l'extase langoureuse
C. Saint-Saëns: Le vent dans la plaine
C. Debussy, G. Fauré: C'est l'extase
C'est l'heure (Text: Paul Robiquet) [x] C. Chaminade: Extase
C'est l'heure! [x] A. Holmès: L'heure de pourpre
C'est l'heure où, las d'errer, l'insecte nègre revient
ENG (Text: Jules Renard) M. Ravel: Le grillon
C'est l'heure où le château s'endort, l'heure où les rames sont si belles (Text: Paul Fort) A. Caplet: L'adieu en barque
C'est l'heure où les accens élevés du rossignol
(Text: Alexis Paulin Pâris after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) C'est l'heure rose [x] A. Holmès: L'heure rose
C'est l'histoire (Text: René Morax after Hans Christian Andersen) A. Honegger: Chanson de la Poire
C'est Lindor! c'est Tircis ! et c'est tous nos vainqueurs ! ENG (Text: Robert, comte de Montesquiou-Fezensac) G. Fauré: Pavane
C'est ma amant, ouvrez la porte (Text: Molière ) J. Massenet: Sérénade
C'est malheur que de vous aymer J. Besard: C'est malheur
C'est moi qui choisis, dans les roses (Text: Jules, le comte de Rességuier) E. Lassen: L'empressement
C'est mon coeur qui se balance ainsi (Text: Alfred Erik Leslie Satie) A. Satie: La balançoire
C'est mon feu, c'est ma cordelle ENG (Text: Joachim du Bellay) D. Milhaud: De sa peine, et des beautés de sa Dame
C'est mon trésor, c'est mon bijou
(Text: 18th century) A. Satie: Chanson
C'est permis de fumer. Gare (Text: Jean Cocteau) D. Milhaud: Fumée
C'est plutôt le sabbat du second Faust que l'autre
(Text: Paul Verlaine) T. de Hartmann, Tournand: Nuit du Walpurgis classique
C'est pour t'avoir vue (Text: Rainer Maria Rilke) J. Heggie: Epilogue: C'est pour t'avoir vue
C'est pourtant nous qui t'avons proposé
(Text: Rainer Maria Rilke) M. Lauridsen: En une seule fleur
C'est presqu'au bout du monde (Text: Roger Fernay) * K. Weill: Youkali
C'est qu'il nous faut consentir (Text: Rainer Maria Rilke) H. King: Vergers XXIV
C'est surtout quand mes yeux se ferment qu'ils voient le mieux
(Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) C'est toi qui prépares en toi
(Text: Rainer Maria Rilke) C'est un Amant, ouvrez la porte GER (Text: Mathieu de Montreuil) H. Hermann: C'est un amant, ouvrez la porte
C'est un autre
ENG (Text: Aléxis Saint Léger-Léger) L. Durey: Le perroquet
C'est un beau soir, couleur de rose et d'ambre clair
ENG (Text: Albert Victor Samain) A. Casella, C. Koechlin, P. Gaubert, C. Tournemire: Soir Païen
C'est un oiseau du bois sauvage (Text: Augusta Mary Anne Holmès) A. Holmès: C'est un oiseau du bois sauvage
C'est un portrait de jeune fille (Text: Philippe Gille) G. Bizet: Pastel
C'est un soir tendre comme un visage de femme (Text: Albert Victor Samain) E. Mulder: Soir
C'est un trou de verdure où chante une rivière
(Text: Arthur Rimbaud) H. Andriessen, P. Bréville, L. Orthel, R. Escher: Le dormeur du val
C'est un vieil orgu' de barbarie
(Text: Michel Veber) M. Rosenthal: L'orgue de barbarie
C'est une chansonnette [x] V. Arago: Bibi
C'est une fille belle à voir (Text: Jules Barbier) C. Gounod: Prends garde!
C'est vous qu'au Palais de Tauride ENG (Text: René Chalupt) D. Milhaud: Les journées d'Août
Cet homme ne voulait plus vivre
(Text: Camille Mauclair) N. Boulanger: Au bord de la route
Cet' humeur vient de mon œil qui adore
(Text: Joachim du Bellay) A. Bertrand: Cest humeur vient de mon œil qui adore
C'était bien un crépuscule de juin
ENG (Text: Louis Marie Julien Viaud) I. Albéniz: Crépuscule
C'était, dans la nuit brune
ENG (Text: Louis Charles Alfred de Musset) E. Lalo, C. Chaminade, C. Debussy: Ballade à la lune
C'était dimanche et l'on partait ENG (Text: Octave Pradels) E. Lavigne: Mon chapeau des dimanches
C'était en avril un dimanche
ENG (Text: Edouard Jules Henri Pailleron) C. Chaminade, S. Rachmaninov: C'était en avril
E. Adaïewsky: Chanson du printemps
C'était en juin, dans le jardin
(Text: Emile Verhaeren) N. Boulanger, S. Pugno: C'était en juin
C'était là bas, au pays clair, tout baigné d'or
ENG (Text: Charles Fuster) C. Chaminade: Au pays bleu
C'était la fill' d'un prince
(Text: Volkslieder ) E. Chabrier: Sur le bord de l'île
C'était pendant l'horreur du Quatorze Juillet
(Text: Vincent Hyspa) A. Satie: L'omnibus automobile
C'était sur le front
ENG (Text: Émile Cammaerts) E. Elgar: Une voix dans le désert
C'était un amant et sa bergère
GER FIN (Text: François Pierre Guillaume Guizot after William Shakespeare) C'était un beau sentier
(Text: D. E. Gide) F. Grast: Le sentier
C'était un matin de ce mois de mai
(Text: Maurice Bouchor) A. Gédalge: Matin de mai
C'était un rayon de soleil qui dormait dans ta main
(Text: Olivier Messiaen) * O. Messiaen: La mort du nombre
C'était un soir de féeries (Text: Francis Vielé-Griffin) A. Huybrechts: C'était un soir de féeries
C'était une souris qui venait d'Angleterre
ENG (Text: Michel Veber) M. Rosenthal: La souris d'Angleterre
Cette fille elle est morte
(Text: Paul Fort) B. Wegener-Koopman: Des ballades aux hameau
Cette fleur, autrefois donnée (Text: Léon Dierx) R. Hahn, M. Lunssens: Fleur fanée
Cette fleur que ses mains, que sa lèvre à touchée.
(Text: André Rivoire) C. López Buchardo: Une fleur
Cette fontaine est froide, et son eau doux-coulante ENG (Text: Philippe Desportes) J. Leguerney, W. Woronoff: D'une fontaine
Cette grande chambre . . . et ce lit défait . . (Text: Tristan Derème) J. Ibert: Cette grande chambre . . . et ce lit défait . .
Cette Harpe chérie, à te chanter fidèle
RUS DAN GER (Text: Thomas Gounet after Thomas Moore) H. Berlioz: L'origine de la harpe
Cette maison nous allons la quitter (Text: Olivier Messiaen) * O. Messiaen: La maison
Cette nuit, j'ai rêvé que mon amie était morte
(Text: Paul Fort) H. Bosmans, Jaques-Dalcroze: Le regard éternel
Cette nuit là, tu régardais le ciel débordant d'étoiles (Text: Franz Toussaint) R. Coelho: Amr Yazid
Cette rose porte un message de Bulbul
RUS (Text: Alexis Paulin Pâris after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) Cette tasse de bois noire comme un pépin
ENG (Text: Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles) L. Vierne: Offrande à Pan
Ceux qui luttent ce sont ceux qui vivent
(Text: Stevie Smith) * E. Lutyens: Ceux qui luttent
Ceux qui ont le pouvoir de faire le mal et ne le font pas GER (Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) Ceux qui, parmi les morts d'amour
DUT ENG DUT SLN (Text: P. R. Hirsch after Heinrich Heine) J. Ropartz: Ceux qui, parmi les morts d'amour
Čez noč, čez noč
(Text: Oton Župančič) B. Ipavec: Čez noč, čez noč
Chacun montre au doigt (Text: Robert Myriel) [x] C. Chaminade: Le charme d'amour
Chacun son tour, les animaux ENG (Text: Jules Supervielle) * D. Milhaud: Chacun son tour
Chama lotada,/ onde ando, a cascavel, dormita (Text: Costa Rego Júnior) [x] H. Villa-Lobos: A Cascavel
Ch'ami la vita mia nel tuo bel nome C. Monteverdi: Ch'ami la vita mia nel tuo bel nome
Champagner, du Ritter schlank und blank [x] F. von Flotow: Champagner-Lied
Cháng'ān yī piàn yuè
ENG CAN Change and chancefulness in my flowering youthtime (Text: Thomas Hardy) G. Finzi: The Temporary the All
Change me, O heavens, into the Ruby stone J. Wilbye: Change me, O heavens
Change thy mind since she doth change (Text: Robert Devereux, Earl of Essex) R. Martin: Change thy mind since she doth change
Changeons propos, c'est trop chanté d'amours ENG (Text: Clément Marot) G. Enescu: Changeons propos, c'est trop chanté d'amours
Chanson, voici le jour
(Text: Pierre de Ronsard) T. Gouvy: Chanson, voici le jour
Chant quelque vielle ballade (Text: Elena Vacarescu) J. Hubay: Chant quelque vieille ballade
Chante, chante, c'est ton destin L. Clérambault: Chante, c'est ton destin
Chante! me dit l'oiseau jaseur (Text: Albert Délpit) C. Gounod: Chanter et souffrir
Chante si doucement que j'entende
(Text: Henri Francois-Joseph de Régnier) J. Ropartz: Chante si doucement
Chante-moi ta chanson petite Ynga, ma mie ENG (Text: after Gustaf Fröding) C. López Buchardo: Petit Ynga (Chanson)
Chanteurs mélodieux, habitants des buissons (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle) C. Debussy: Églogue
Chantez, chantez, jeune inspirée
ENG (Text: Victor Marie Hugo) M. White: Chantez, chantez, jeune inspirée
Chantez tout à votre loisir (Text: Marc Legrand after Oscar von Redwitz-Schmölz) J. Massenet: Quatuor (Soprano, Contralto, Ténor, Baryton): Chantez
Chantez un chant funèbre, muses my
ENG (Text: Pierre Louys) C. Koechlin: Chant funèbre
Chantons! Toi par qui règne le Génie
[x] G. Rossini: Salve amabilis Maria
Chantons, voici le temps des roses !
(Text: Claude Loron) C. Gounod: Les temps des roses
Chants d'amour, tourments de mon âme DUT HEB SPA CAT ENG ITA FIN (Text: Charles Beltjens after Heinrich Heine) Chaque beau jour qui s'écoule (Text: Émile Blémont) C. Blanc: Parfum de fleur
Chaque coquillage incrusté
(Text: Paul Verlaine) J. Szulc, W. Josten, F. Ochsé, A. Fragoso, P. Jouffroy: Les coquillages
Chaque enfant qu'on enseigne est un homme qu'on gagne
(Text: Victor Marie Hugo) A. Lecompte: Écrit après la visite d'un bagne
Chaque heure, où je songe à ta bonté
(Text: Emile Verhaeren) N. Boulanger, S. Pugno, Naoumoff: Ta bonté
Chaque matin, la rosée accable les tulipes (Text: Franz Toussaint after Hakim Omar Khayyám) * J. Cras: Chaque matin, la rosée accable les tulipes
Chaque nuit je revois tes charmes DUT HEB SPA CAT ENG ITA FIN (Text: Charles Beltjens after Heinrich Heine) Chaque printemps hirondelles (Text: Édouard Guinand) [x] C. Chaminade: Vieille chanson
Chare Jesu suavissime A. Stradella: Chare Jesu suavissime
Charlotte, lotte, lotte FRE (Text: Otto Julius Bierbaum) E. Richardson: Charlotte
Charlotte. Quinze ans. Élève du Conservatoire
(Text: Ella Adaïewsky) [x] E. Adaïewsky: Mon parapluie!
Charm me asleep, and melt me so
GER (Text: Robert Herrick) P. Hindemith, N. Rorem: To Music, to becalm his Fever
M. Horder: Charm me asleep
J. Gardner: To Music, to becalm his fever
B. Holmes: To Musique, to becalme his Fever
E. Carter, J. Edmunds, M. Gideon: To Music
L. Bassett: To music
A. Douw: To music, to becalm his fever
Charmant Amour sous ta puissance ENG (Text: Jean Philippe Rameau) J. Rameau: Air vif et gracieux
Charmant papillon dont l'aile d'or passe ENG (Text: Antoine Danchet) T. Campra: Charmant Papillon
Charmante, belle et pure DUT POR SPA CAT RUS HUN ENG ITA CHI DUT SWE ENG ROM FRI ITA GER FIN ICE (Text: after Heinrich Heine) [x] C. Unger-Sabatier: Charmante, belle et pure
Charmée... Oh! pauvre fille
(Text: Paul Éluard) J. Poupard: Oiseau
Charon! O gentle Charon!
W. Lawes: A Dialogue between Charon and Philomel
Chaseur cruel aux yeux si doux [x] A. Holmès: Hymne à Eros
Chasov odnoobraznyj boj ENG (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev) N. Medtner: Bessonnica
Chaste déesse ! Déesse si pure
ENG (Text: Lucile de Chateaubriand) D. Milhaud: À la lune
Chat, chat, chat, chat noir, chat blanc, chat gris ENG (Text: Arthur Justin Léon Leclère) J. André: Chanson du chat qui dort
J. Absil: Chanson du chat
G. Bachlund: Chat, chat, chat
Chatter of birds two by two raises a night song
(Text: Carl Sandburg) E. Helm, J. Wolfe: Prairie Waters by Night
Chaumière, vos parures sont marguerites, roses (Text: Paul Fort) A. Caplet: Notre chaumière en Yveline
Chciałabym srebrną być falą FRE GER (Text: Zofia Szymanowska) K. Szymanowski: Pieśń o fali
Che bel mar [x] G. Donizetti: La passeggiata al lido
Che bella cosa na jurnata 'e sole ENG (Text: Giovanni Capurro) E. Di Capua: O sole mio
Che cangi tempra
ENG (Text: Pietro Metastasio) G. Donizetti: Che cangi tempra
Che chos'è quest'amor che 'l ciel produce F. Landini: Che chos'è quest'amor
Che cosa è più triste di un treno (Text: Primo Levi) * S. Bainbridge: Lunedì
Che dar piú vi poss'io C. Monteverdi: Che dar piú vi poss'io?
Che debb'io far? che mi consigli, Amore?
(Text: Francesco Petrarca) P. de Servi, B. Pisano: Che debb'io far?
T. Cimello: Fuggi'l sereno e 'l verde
Che debbo far, che mi consigli, amore?
H. Andriessen: Che debbo far
Che dici, o parola del Saggio (Text: Gabriele D'Annunzio) F. Tosti: Che dici, o parola del Saggio
Che dolce udire una leggiadra Bocca
(Text: Giulio Strozzi) B. Strozzi: Canto di Bella Bocca
Che fa, che fa il mio bene SPA ENG GER FRE (Text: Pietro Metastasio) L. Beethoven, L. Beethoven: L'amante impaziente
Che fai tu, Eco, mentre io ti chiamo
(Text: Angelo Ambrogini) G. Malipiero: L'eco
Che fai tu, luna, in ciel? dimmi, che fai (Text: Giàcomo Leopardi) P. Hersant: L'infinito
Che fie di me? Che vo' tu far die nuovo
(Text: Michelangelo Buonarroti) A. Reimann: Che fie di me? Che vo' tu far die nuovo
Che fiero costume POR ENG G. Legrenzi: Che fiero costume
Che mai t'ho fatt'amor, che non mi guardi (Text: Raffaele Petrosemolo) F. Tosti: Che mai t'ho fatt'amor, che non mi guardi
Che mi giova cantar: "Fior di betulla:
ENG (Text: Carlo Zangarini) O. Respighi: Stornellatrice
Che mi giova cantar: "Fior di frumento (Text: Alberto Donini) O. Respighi: Stornellatrice
Che non mi disse un dì! (Text: Pietro Metastasio) G. Donizetti: Che non mi disse un dì!
Che non t'ami, cor mio
(Text: Giovanni Battista Guarini) C. Monteverdi: Ch'io non t'ami, cor mio?
S. d'India: Che non t'ami, cor mio
G. Caccini, B. Pallavicino: Ch'io non t'ami cor mio
Che se tu se' 'l cor mio (Text: Giovanni Battista Guarini) C. Monteverdi: Che se tu se' 'l cor mio
Che t'ho fatt'io F. Caccini: Che t'ho fatt'io
Che ti giova, cara fille [x] V. Righini: Arietta
Che visino delicado che ti fa questo belleto; benedetto
J. Haydn: La Canterina (The Songstress)
Che vorresti, o pastorello? che pretendi dal mio cor!
ENG V. Righini: La capricciosa
J. Dussek: Che vorresti, o pastorello? che pretendi dal mio cor!
Che vuoi di più? Non splende (Text: Carlo Guaita) G. Donizetti: Che vuoi di piú?
Cheerful
DUT ITA FRE Chefs et soldats ! si la flèche ou l'épée
RUS GER GER (Text: Alexis Paulin Pâris after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) Chego khochu? Chego? O! Tak zhelanij mnogo (Text: Nikolai Platonovich Ogaryov) R. Glière: Chego khochu, chego?
Ch'ej kroviju mech svoj ty tak obagril, `Edvard, `Edvard?
GER (Text: Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy after Volkslieder ) P. Tchaikovsky: Shotlandskaja ballada
Chemifäger isch im Hus (Text: Sophie Hämmerli-Marti) C. Attenhofer: Kaminfeger
Chemin de nuit, nuit du chemin! la lune est (Text: Max Jacob) * J. Poupard: Voyage
Chemin qui tourne et joue (Text: Rainer Maria Rilke) L. Orthel: Chemin qui tourne
Chemins qui nemènent nulle part/ entre deux prés
(Text: Rainer Maria Rilke) C. Bray: pur espace
S. Gervasoni: Chemins qui nemènent nulle part/ entre deux prés
D. Milhaud: Chemins qui nemènent nulle part entre deux prés
G. Colin: Chemins
Cher Pierre que je ne reverrai plus ici
(Text: Marie Curie-Skłodowska) [x] I. Aboulker: Cher Pierre que je ne reverrai plus ici (30 avril 1906.)
Cherchez, Mademoiselle (Text: Alfred Erik Leslie Satie) A. Satie: Colin-Maillard
Chère âme, sans toi j'expire ENG FIN (Text: Louis Pomey) P. Viardot-García, Naoumoff: Plainte d'amour
Chère apparence viens aux couchants illuminés (Text: Gustav Kahn) C. Loeffler: Adieu pour jamais
Chère bien aimée DUT RUS ENG ITA SWE ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] R. Caby: Charpentier
Chère vesper, lumière dorée
(Text: Pierre de Ronsard) T. Gouvy: Chère vesper, lumière dorée
Chères fleurs, ne vous fiez point
(Text: Marc Legrand after Oscar von Redwitz-Schmölz) J. Massenet: Quatuor (Soprano, Contralto, Ténor, Baryton): Chères fleurs
Chernobrovyj, chernoglazyj
(Text: Aleksey Fyodorovich Merzlyakov) D. Kashin: Chernobrovyj, chernoglazyj
Chernyj vecher (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok) Cherries, ripe cherries!" the old woman cried
(Text: Walter de la Mare) I. Gurney, J. Rogers: Bread and cherries
Cherry-ripe, ripe, ripe, I cry
(Text: Robert Herrick) R. Quilter, C. Horn, E. Freer, C. Scott, J. Gardner: Cherry ripe
N. Rorem: Cherry-ripe
Cheval seul, cheval perdu
(Text: Paul Éluard) J. Poupard: Cheval
Chévere del navajazo se vuelve él mismo navaja ENG (Text: Nicolas Guillén) * X. Montsalvatge: Chévere
Chez Jean Nicot, pour le présent
M. Emmanuel: Chez Jean Nicot
Chez un tailleur de pierre où je l'ai rencontré
(Text: Jacques Prévert) O. Greif: Grand homme
Chi chilichi? Cucurucu R. de Lassus: Chi chilichi?
Chi d'amor sente ed ha cor peregrino
FRE (Text: Giovanni Fiorentino) Z. Kodály: Chi d'amor sente
Chi di noi vaglia più
(Text: Giulio Strozzi) B. Strozzi: Il contrasto de' cinque Sensi
Chi i bei di m'adduce ancora
DUT RUS ENG FRE (Text: Luigi Balestra after Johann Wolfgang von Goethe) G. Verdi: Chi i bei dì m'adduce ancora
Chi il bel sogno di Doretta
ENG GER (Text: Giuseppe Adami) G. Puccini: Chi il bel sogno di Doretta
Chi la Gagliarda, chi la Gagliarda, donne, voimparare B. Donato: Villanella
Chi mai di questo core
ENG FIN (Text: Pietro Metastasio) L. Beethoven: Chi mai di questo core
G. Donizetti: Ah rammenta o bella Irene
Chi m'ascolta il canto usato G. Rossini: Il Trovatore
Chi mi confort'ahimè, chi più consolami (Text: Gabriello Chiabrera) G. Caccini: Aria Ultima: Chi mi confort'ahimè
Chi mi ridona i giorni
DUT RUS ENG FRE (Text: Fabio Nannarelli after Johann Wolfgang von Goethe) [x] J. Aguirre: Chi mi ridona
G. Sgambati: Chi mi ridona i giorni
Chi non vide a marina Messina (Text: Carlo Pepoli, Conte) [x] F. Campana: Siciliana
Chi padre mi fosse, qual patria mi sia ENG (Text: S. Manfredo Maggioni) G. Verdi: La zingara
Chi sa, chi sa, qual sia FRE (Text: Lorenzo Da Ponte) W. Mozart: Chi sà, chi sà, qual sia
Chi sei tu che mi parli ove non s'ode ENG GER (Text: Gabriele D'Annunzio) F. Tosti: Chi sei tu che mi parli ove non s'ode
Ch'i' t'ami, e t'ami piú de la mia vita (Text: Giovanni Battista Guarini) C. Monteverdi: Ch'i' t'ami, e t'ami piú de la mia vita
Chi ti ci fa venir, chi ti ci chiama GER (Text: Volkslieder ) Chi vol haver felice e lieto il core ENG (Text: Giovanni Battista Guarini) C. Monteverdi: Chi vol haver felice e lieto il core
S. d'India: Chi vuol aver felice
Chi vuol aver felice e lieto il core
ENG (Text: Giovanni Battista Guarini) C. Monteverdi: Chi vol haver felice e lieto il core
S. d'India: Chi vuol aver felice
Chi vuol comprar la bella calandrina N. Jommelli: Chi vuol comprar la bella calandrina
Chi vuol la zingarella ENG GER G. Paisiello: Chi vuol la zingarella
Chi vuol veder visibilmente Amore FRE (Text: Matteo di Dino Frescobaldi) Z. Kodály: Chi vuol veder
Chiaro segno Amor pose a le mie rime
ENG (Text: Francesco Petrarca) S. l’Hoste da Reggio: Nessun visse già mai più di me lieto
R. de Lassus, L. Marenzio, R. de Lassus, L. Marenzio, L. Marenzio, L. Marenzio, P. de Servi: Crudele, acerba
C. Tudino: Amor, i'ho molti e molt'anni pianto
Chicher-Jacher (Text: Volkslieder ) I. Stravinsky: Chicher-Jacher
Chickabid, my Chickabid
(Text: M. v. Z. after Klaus Groth) Chicken Little was in the woods (Text: Margaret Free) G. Bachlund: Chicken Little
Chiedi quante abbia oceano [x] F. Campana: Non lo so!
Chien chaud
(Text: Paul Éluard) J. Poupard: Chien
Chil, vautour conduit les pas de la nuit
(Text: Louis Fabulet after Rudyard Kipling) C. Koechlin: Chanson de nuit: Dans la jungle
M. Delage: Chil le vautour
Child, child, love while you can
(Text: Sara Teasdale) B. Mehldau: Child, child
Child, I must be very careful FRE (Text: Emma Lazarus after Heinrich Heine) Child in the little boat (Text: Kathleen Raine) [x]* W. Mellers: Invocation
Child, it were thine utter ruin FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] M. White: Child, it were thine utter ruin
Child Jesus came to earth this day
GER FRE (Text: after Hans Christian Andersen) J. Raynor: Hans Andersen's Carol
Child of delight what brings you here (Text: Emily Brontë after Emily Brontë) T. Fisk: Child of delight what brings you here
Child of Delight! with sunbright hair (Text: Emily Brontë) J. Mitchell: Child of Delight!
Child of the lonely heart (Text: Edward Carpenter) [x] R. Boughton: Child of the lonely heart
Child, were you kinless and lonely
(Text: Algernon Charles Swinburne) J. Lang-Hyde: Child, were you kinless and lonely
Childhood, you're a magic land (Text: Gary Bachlund after Detlev von Liliencron) Children are dumb to say how hot the day is
(Text: Robert Graves) [x]* G. Crosse: The cool web
Children begin at green dawn nimbly to build (Text: Denise Levertov) * J. Wallach: The Altars in the Street
Children born of fairy stock (Text: Robert Graves) N. Swift: I'd love to be a Fairy's child
Children, let us loudly sing (Text: Gary Bachlund after Wilhelm Busch) Children of the future Age
(Text: William Blake) T. Lenk, T. Lenk: A little girl lost (Introd. Children of the future)
W. Bolcom, O. Green, N. Curtis, I. Silbert: A little girl lost
Children, you are very little
(Text: Robert Louis Stevenson) G. Peel: Good and bad children
L. Lehmann: A moral
Children's voices in the orchard (Text: T. S. Eliot) * D. ApIvor, V. Archer, L. Burritt, G. Burt, J. Christou, D. Healey, J. Paynter, J. Purser, G. Smith, A. Thomas, D. Young, T. Adès: New Hampshire
Chill and mirk is the nightly blast GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron) Chiming a dream by the way (Text: William Ernest Henley) E. Allen: Echoes
China del alma, encanto de mi amor (Text: Volkslieder ) M. Ponce: China del alma
Chinaman! Laundryman! Don't call me man
(Text: H. T. Tsiang) R. Crawford-Seeger: Chinaman, Laundryman
Ching-a-ring-a ring ching ching
(Text: Volkslieder ) A. Copland: Ching-a-ring chaw
Chino al tuo piè io t'amo! [x] F. Campana: Destino!
Ch'io mai vi possa lasciar d'amare
ENG GER FRE (Text: Pietro Metastasio) G. Rossini, G. Rossini: La promessa
G. Händel, C. Weber: Ch'io mai vi possa lasciar d'amare
Ch'io mi scordi di te? Che a lei mi doni FRE GER (Text: Gianbattista Varesco) W. Mozart, W. Mozart: Non più. Tutto ascoltai... Non temer
Ch'io non t'ami cor mio
(Text: Giovanni Battista Guarini) C. Monteverdi: Ch'io non t'ami, cor mio?
S. d'India: Che non t'ami, cor mio
G. Caccini, B. Pallavicino: Ch'io non t'ami cor mio
Ch'io sent'amor per femine
M. Giuliani: Ch'io sent'amor per femine
Ch'io t'abbandono
FRE (Text: Pietro Metastasio) F. Mendelssohn-Bartholdy: Ch'io t'abbandono in periglio sì grande
Chiome d'oro C. Monteverdi: Chiome d'oro
Chipmunk, chipmunk, little and small (Text: Mark van Doren) * B. Holmes: Chipmunk, chipmunk
Chiquitita la novia ENG (Text: Curro Dulce) F. Obradors: Coplas de Curro Dulce
Chisto vecherneje nebo SPA ENG FRE (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) Chiudesti i lumi, Armida, il cielo avaro (Text: Torquato Tasso) D. Mazzocchi: Chiudesti i lumi, Armida
Chiunche nasce a morte arriva
GER (Text: Michelangelo Buonarroti) L. Dallapiccola: Chiunche nasce a morte arriva
Chloe found Amyntas lying
(Text: John Dryden) N. Rorem: Rondelay
J. Blow: Chloe found Amyntas lying all in tears
Chloe, kennst du noch die Stunde
(Text: Johann Georg Jacobi) J. Lauer, J. Reichardt: An Chloen
Chłopca mego mi zabrali
ENG GER (Text: Adam Asnyk) I. Paderewski: Chłopca mego mi zabrali
Chloris now thou art fled away (Text: Henry Hughes) H. Lawes: Amintor's welladay
Chociaż to życie
(Text: Wincenty Pol) I. Komorowski, F. Dobrzyński: Chociaż to życie
Chociaż zmuszona będziesz mnie porzucić (Text: Adam Mickiewicz) S. Moniuszko: Sen
Chodiła po roli (Text: Volkslieder ) L. Janáček: Kvítí milodějné
Chodzila Mariška po hrázi
(Text: Volkslieder ) V. Novák: Chodzila Mariška
Choho meni tjazhko, choho meni nudno
(Text: Taras Hryhorovych Shevchenko) I. Shamo: Choho meni tjazhko...
Choho tak poblidly ti rozhi jasni?
RUS ENG FRE ENG ITA FRE (Text: Larisa Petrivna Kosach-Kvitka after Heinrich Heine) [x] M. Lysenko: Choho tak poblidly ti rozhi jasni?
Choice soul, in which, as in a glass we see
SPA (Text: John Addington Symonds after Michelangelo Buonarroti) J. Mitchell: Choice soul
Chomu ja barvinkom v haju ne steljus'
(Text: Oleksandr Ivanovych Kandyba) K. Stetsenko: Chomu?
Choose me your valentine (Text: Robert Herrick) F. Hart: Choose me your valentine
Chopins Nocturne Es-dur. Der Bogen
(Text: Hermann Hesse) J. Schmiedel: Nocturne
Chorarei
(Text: Inaura Carneiro Leão) S. Bittencourt-Sampaio: Cantochão
CHORUS
(Text: William Forsell Kirby after Volkslieder ) Chove en Santiago
(Text: Federico García Lorca) I. Maiztegui: Madrigal á cibdá de Santiago
Chove incessantemente...
(Text: Olegário Mariano) * H. Camêu: A toada da chuva
Chramer, gip die varwe mir
ITA C. Orff: Chramer, gip die varwe mir
Chrétien au voyageur souffrant (Text: Pierre Jean de Béranger) C. Gounod: Le juif errant
christ but they're few
(Text: E. E. Cummings) * Christ, deines Geistes Süßigkeit
M. Reger: Christ, deines Geistes Süßigkeit
Christ is risen againe, the first fruits of them that sleepe W. Byrd, W. Byrd: Christ rising again
Christ ist erstanden
DUT ENG ITA FRE F. Schubert: Christ ist erstanden!
A. Radziwill: Glockenklang und Chorgesang
P. Grønland: Ostfeyer
Christ ist erstanden!
ITA FRE (Text: Johann Wolfgang von Goethe) J. Röntgen: Osterchöre
Christ, of his gentleness
(Text: Robert Graves) E. Bainton, S. Barber: In the wilderness
Christ, on your Alpine Cross (Text: Humbert Wolfe) [x] F. Hart: The alpine cross
Christ rising agayne from the dead, now dyeth not
W. Byrd, W. Byrd: Christ rising again
Christ, wandering with the Twelve
(Text: Joseph Campbell) F. Hart: Christ, wandering with the Twelve
Christ was born in Mary's pain;
(Text: Irene Rutherford McLeod) S. Homer: Mary's Baby
Christbäumchen ei, wie prangst du [x] F. Gumbert: Christbäumchen
Christe Fili Dei
FRE Josquin des Prez: Christe Fili Dei -- J'ay pris amours
Christe, qui lux es et dies (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: Christe, qui lux es et dies
Christkind, liebes Jesulein (Text: Olga Emmerling) O. Emmerling: Christkind, liebes Jesulein
Christkindchen komme bald
J. Kinkel: Vom Christkindchen
Christkindchen kommt zu uns in's Haus [x] B. von Brukenthal: Kinderlied
Christlich Glauben und fest Vertrauen [x] G. Schmidt: Christlich Glauben und fest Vertrauen
Christmas Eve, and twelve of the clock
(Text: Thomas Hardy) C. Gibbs, R. Vaughan Williams, B. Britten, L. Cochran, E. Dent, J. Elkus, R. Fleming, W. Pasfield, G. Peel, A. Rawsthorne, R. Williams, R. Winslow, G. Finzi: The Oxen
Christus factus est pro nobis
DUT FRE GER (Text: Bible or other Sacred Texts) A. Webern: Christus factus est pro nobis
A. Bruckner: Christus factus est
Chto — ljubov'? Povedaj, lira!— Roza (Text: Vyacheslav Ivanovich Ivanov) R. Glière: Chto ljubov'?
Chto dar cvetka mne oznachajet? (Text: B. Aliabev) [x] A. Aliabev: Cvetok
Chto delat' (Text: Andrey Dmitriyevich Dementyev) [x]* L. Crabtree: Chto delat'
Chto druzhba? Ljogkij pyl pokhmel'ja
(Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) C. Cui: Druzhba
Chto `eto beloje vdali
FRE GER (Text: A. Brandt after Hans Bethge) I. Stravinsky: Tsaraiuki
Chto gory potemneli?
ENG (Text: Apollon Nikolayevich Maykov) Chto grustish' ty, odinokoj
(Text: Dmitry Rayevsky) A. Aliabev: Chto grustish' ty, odinokoj
Chto, krasotka molodaja (Text: Anton Antonovich Delvig) M. Glinka, V. Sokolov: Chto, krasotka molodaja
Chto mne ona! Ne zhena, ne ljubovnica (Text: Yakov Petrovich Polonsky) Barsov, Usatov, A. Rubinstein: Uznica
S. Taneyev: Chto mne ona!
Chto molchish' ty, ravnina rodnaja (Text: Aleksandr Vasin-Makarov) * A. Vasin-Makarov: Pesn' svjatogora
Chto otumanilas', zoren'ka jasnaja (Text: Aleksandr Fomich Vel'tman) A. Aliabev, V. Aloiz, D. Kashin, A. Varlamov: Chto otumanilas', zoren'ka jasnaja
Chto pojosh', krasa-devica (Text: V. Domontovich) A. Aliabev: Chto pojosh', krasa-devica
Chto pojut chasy-kuznechik ENG (Text: Osip Emil'evich Mandelstam) E. Firsova: Chto pojut chasy-kuznechik
Chto s toboju, angel, stalo?
(Text: Ivan Ivanovich Dmitriev) A. Aliabev: Pesn' pastushka
Chto smolknul veselija glas (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) Agafonnikov, A. Dargomyzhsky, A. Glazunov, E. Nápravník, N. Rimsky-Korsakov, A. Rubinstein, S. Taneyev, P. Tchaikovsky: Vakkhicheskaja pesnja
Chto tak pechal'no ty vorkujesh' na kustochke
(Text: Ivan Ivanovich Dmitriev after Anonymous/Unidentified Artist) A. Rubinstein: Gorlica i prokhozhij
Chto tak usilenno serdce bol'noje
ENG (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin after Louis Charles Alfred de Musset) V. Kalafati: Chto tak usilenno serdce
S. Rachmaninov: Otryvok iz A. Mjusse
Chto takoje `eto znachit
(Text: Nikolay Vasil'yevich Berg) A. Gurilyov: Pravo, mamen'ke skazhu!
Chto ty klonish' nad vodami ENG (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev) G. Catoire, A. Kuznetsov, Matveyev, N. Medtner, V. Pol: Chto ty klonish' nad vodami
Chto ty ponikla, zeljonaja ivushka (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev) A. Gretchaninov: Chto ty ponikla, zeljonaja ivushka
Chto ty rano, zoren'ka (Text: P. Lamm after S. Solov'yov) A. Borodin: Chto ty rano, zoren'ka
Chto ty rzhjosh', moj kon' retivyj
(Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) N. Medtner: Kon'
Chto v imeni tebe mojom
FRE (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) A. Aliabev, N. Medtner, N. Rimsky-Korsakov, D. Shostakovich, N. Titov: Chto v imeni tebe mojom?
Chto vam slova ljubvi? - Vy bredom nazovjote
ENG (Text: Aleksandr Nikolayevich Ammosov) M. Musorgsky: Chto vam slova ljubvi?
Chto vidit chelovechestvo vo sne (Text: R. Ol'shansky) Y. Kazaryan: Glaza
Chto zh delat' (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin) A. Aleksandrov: Chto zh delat'
Chto zhe ty, Sashen'ka-radost' (Text: Volkslieder ) S. Prokofiev: Sashen'ka
Chto-to ty, moja zhelannaja (Text: Aleksandr Fomich Vel'tman) [x] A. Aliabev: Chto-to ty, moja zhelannaja
Chto-to zdes' osirotelo
(Text: Vladimir Sergeyevich Solovyov) A. Gretchaninov: Chto-to zdes' osirotelo...
Chtozh molchit on?
(Text: Pyotr Ivanovich Kalashnikov after Emma von Schultz) E. Adaïewsky: Chtozh molchit on?
Chu! trevogu grjanuli! [x] A. Aliabev: Pesn' invalida
Chudnyj grad poroj sol'jotsja
(Text: Evgeny Abramovich Baratynsky) N. Myaskovsky: Chudnyj grad
Chudnyj sad, tjomnyj park
(Text: Aleksandr Porfir'yevich Borodin after Georges Collin) A. Borodin, C. Cui: Chudnyj sad
Chudom il' ne chudom, no iz boja (Text: Vladimir Bobrov) A. Vasin-Makarov: Pis'mo s fronta
Chum zue mer i Schatte
(Text: Adolf Frey) F. Niggli: Einladung
Chumm über's Mätteli
GER (Text: Josef Reinhart) P. Hindemith: Dä liess ig y!
Chut' vecherneju rosoju
(Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) A. Arensky: Zmej
Chuva fina, matutina, manselinho orvalho quase (Text: Cecília Benevides de Carvalho Meireles) [x]* H. Camêu: Chuva fina, matutina
Chuvstvovat' vechno (Text: after Johann Wolfgang von Goethe) N. Medtner: Iz `Ervina i `El'miry I
This index was generated 2012-01-26 03:23:50 PM
|
|