|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
First Lines of Texts in All Languages, BM up to BZ
This index was generated 2012-01-26 03:23:08 PM
Boats sail on the rivers (Text: Christina Georgina Rossetti) H. Sarson: Boats and Bridges
S. Homer, M. Swinger, C. Wood: Boats sail on the rivers
Bobèche, adieu! bonsoir, Paillasse! arrière, Gille
(Text: Paul Verlaine) W. Bon: Le clown
Bodi roža, polna svetega dehtenja;
(Text: Vojeslav Mole) B. Ipavec: V spominsko knjigo
Bog Kupidon dremal v tishi lesnoj
FRE (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare) D. Kabalevsky: Bog Kupidon dremal v tishi lesnoj
Bog sozdal mir iz nichego (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) B. Asafiev: Bog sozdal mir iz nichego
Bogfinken bader i kilden (Text: Marinus Børup) P. Schierbeck: Bogfinken
Bogi, Bogi moi! Kak grustna vechernjaja zemlja!
ENG (Text: Mikhail Afanasievich Bulgakov) D. Smirnov, D. Smirnov: Vechnyj prijut
Bogorodice Devo, radujsja
(Text: Bible or other Sacred Texts) S. Rachmaninov: Bogorodice Devo, radujsja
Boi ê caço no Mangurê ê
(Text: Volkslieder ) H. Camêu: Boi-ê
Boicie się po ciemku, wiem (Text: Stanisław Barącz after Emil Faktor) K. Szymanowski: Dla malych dziewczynek
Bois chers aux ramiers, pleurez, doux feuillages
(Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle) E. Chausson, Paladilhe: Nanny
Bois épais, redouble ton ombre ENG J. Lully: Bois épais
Bois frissonnants, ciel étoilé
DUT ENG (Text: Charles Cros) E. Chausson: Chanson perpétuelle
H. Büsser: L'abandonée
Bois Janin à moi tour à tour (Text: Pierre de Ronsard) F. Regnard: Bois Janin à moi
Bojcy sadjatsja na konej;
(Text: Nikolai Mikhailovich Yazykov) A. Aliabev: Bojcy sadjatsja na konej
Bojus', bojus'!... ja ne privykla k schast'ju! (Text: Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina) A. Aliabev, I. Romanus, A. Postnikov: Bojus'!
Boldog legény, istenek párja GER (Text: Endre Ady) Z. Kodály: Sappho szerelmes éneke
Boldog vagy te, czifra madár!
GER (Text: Sándor Kisfaludy) Bølge mod Kyst, hvor kommer Du fra? (Text: Vilhelm Bergsøe) A. Backer-Grøndahl: Bølge mod Kyst
Bølgerne hviske i Maaneskin (Text: Johan Halmrast) [x] A. Backer-Grøndahl: I Vaarnattens Drømme
Bølgerne ruller så tungt ved nat (Text: Vilhelm Krag) A. Backer-Grøndahl, C. Sinding: Efter Storm
Bolit' dusha moja, bolit' (Text: Oleksandr Ivanovych Kandyba) K. Stetsenko: Bolit' dusha moja
Böljan och stormen förenade skrida (Text: Anders Österling) [x]* Y. Kilpinen: Sången
Bolnăvit de doruri multe
(Text: Octavian Goga) N. Bretan: Singur
Bol'shi seja ljubve nikto zhe immat', da kto dushu ENG (Text: Bible or other Sacred Texts) S. Rachmaninov: Iz `Evangelija ot Ioanna
Bon chevalier masqué qui chevauche en silence
(Text: Paul Verlaine) E. Chausson: Le Chevalier Malheur
Bon jour, bon mois, bon an et bonne estraine G. Dufay: Bon jour, bon mois, bon an et bonne estraine
Bon jour, et puis, quelles nouvelles ENG (Text: Clément Marot) G. Enescu: Aux damoyselles paresseuses d'escrire a leurs amys
R. de Lassus: Bon jour et puis quelles nouvelles?
Bon Saint Michel qui me donnez loisir
SPA ENG POL (Text: Paul Morand) M. Ravel: Chanson épique
Bona nox! bista rechta Ox
W. Mozart: Bona nox! bista rechta Ox
Bone pastor Guillerme (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: Bone pastor Guillerme
Bones a-gittin' achy (Text: Paul Laurence Dunbar) G. Bachlund: Chrismus Is A-Comin'
Bonie lassie, will ye go (Text: Robert Burns) J. Haydn: The birks of Abergeldie
Bonita rama de sauce
(Text: Arturo Vázquez) C. Guastavino: Bonita rama de sauce
Bonjour! c'est la Saint-Valentin
GER GER (Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) Bonjour, Clairette [x] A. Dassier: Bonjour, Clairette
Bonjour mon coeur ENG (Text: Pierre de Ronsard) T. Gouvy: Bonjour
E. Moór: Bonjour mon cœur
J. Cloud: Bonjour, mon cœur
R. de Lassus, P. Viardot-García: Bonjour mon coeur
Bonjour Suzon, ma fleur des bois
ENG (Text: Louis Charles Alfred de Musset) L. Delibes, Pessard, A. Choudens: Bonjour Suzon
Bonne journée j'ai revu qui je n'oublie pas
(Text: Paul Éluard) * F. Poulenc: Bonne journée
Bonnie wee thing, canie wee thing (Text: Robert Burns) Bonnie wee thing, cannie wee thing
(Text: Volkslieder ) J. Haydn: Bonny wee thing
L. Beethoven: Bonnie wee thing
Bonsoir, Mignonne, il se fait l'heure
(Text: Armand Silvestre) A. Choudens: Bonsoir Mignonne
J. Jongen: Bonsoir
Bonte kraaie, waar, och armen (Text: Guido Gezelle) J. Andriessen: Bonte kraaie
Bonum est confiteri Domino HEB GER (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts) Bonzorno, madonna benvegnua A. Scandello: Bonzorno, madonna
Boot, saddle, to horse, and away! (Text: Robert Browning) G. Peel: Boot, saddle, to horse
G. Bantock, G. Branscombe, R. Dansie, B. Daubney, N. Demuth, L. Drakeford, C. Hand, D. Hollins, J. Rogers, A. Wills: Boot and saddle
C. Reed, H. Sarson: Cavalier Song
H. Loomis: A Cavalier Song
J. Harrison, C. Stanford: Boot, saddle, to horse and away
G. Dyson, J. Easson: Boot, saddle, to horse and away!
G. Kobbé: To horse!
G. Stratton: Boot, saddle, to horse, and away
Booth led boldly with his big bass drum (Text: Vachel Lindsay) S. Homer: General Booth enters into Heaven
P. James, P. James: General William Booth enters into heaven
C. Ives: General William Booth enters into Heaven
Born like the pines to sing (Text: James Ephriam McGirt) G. Bachlund: Born like the pines
Born of the midnight cold (Text: George Turner Phelps) H. Gilbert: Croon of the dew
Born with a red tummy was the bullfinch Bort allt vad oro gör FIN (Text: Carl S. Michael Bellman) C. Bellman: Bort allt vad oro gör
Bort gå de, stumma skrida de
(Text: Verner von Heidenstam) H. Alfvén: Gustaf Frödings jordfärd
Bort till din graf (Text: Daniel Fallström) [x] O. Blom: Du är mig när
Borzolt, fehér Isten-szakállal GER (Text: Endre Ady) N. Bretan: A Sion-hegy alatt
Bos aires ten unha gaita
(Text: Federico García Lorca) I. Maiztegui: Cántiga do neno da tenda
Bosporus! din Bølge sukker
(Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann) C. Sinding: Bosporus! din Bølge sukker
Boten sendet aus der Mai (Text: Julius Wolff) E. Tschiderer, C. Nostitz: Boten sendet uns der Mai
F. Sieber: Liebes Magedin
W. von Gaffron: Tanzlied
T. Müller-Reuter: Boten sendet aus der Mai
Both you two have (Text: Robert Herrick) F. Hart: To the yew and cypress
Bouche grave des lions (Text: Jean Cocteau) G. Auric: Réveil
Bowered on sloping hillsides rise (Text: Caroline Alice Elgar) E. Elgar: A Christmas greeting
Boy heart of Johnny Jones -- aching to-day?
(Text: Carl Sandburg) I. Gertz: Buffalo Bill
Boy, pity me that am a child again W. Byrd, W. Byrd: Is Love a boy?
Boys, are ye calling a toast to-night? (Text: Sir Henry Newbolt) J. Williams, A. Gray: Admiral Death
Bože! Bože! píseň novou SPA (Text: Bible or other Sacred Texts) A. Dvořák: Bože! Bože! píseň novou
Bože dálný, nesmrtelný
GER (Text: Ozef Kalda) L. Janáček: Bože dálný, nesmrtelný
Boże mój zmiłuj się nade mną (Text: Halina Póswiatowska) [x]* T. Baird: Boże mój zmiłuj się nade mną
Bože muoj, otče muoj (Text: Volkslieder ) L. Janáček: Osamělý
Brächte dich meinem Arm der nächste Frühling ENG FRE (Text: Ludwig Heinrich Christoph Hölty) F. Mendelssohn-Hensel: Die Ersehnte
Brachycome iberidifolia; étoile bleue ENG (Text: Lucien Alphonse Daudet) D. Milhaud: Le brachycome
Bracia do boju nadszedł czas
(Text: Jędrzej Słowaczyński) K. Kurpiński: Marsz obozowy
Brada! A son e bron wi mofo-buba
(Text: Michaël Arnoldus Slory) * G. Geertens: Komoto te na Egypte
Brahma, Dieu des croyants, maître des cités saintes
ENG (Text: Armand Ocampo) H. Bemberg: Chant hindou
Brahma, God of the Hind, Master of cities holy
(Text: after Armand Ocampo) Brama, le dieu de la belle contrée
DUT ENG (Text: Anne Louise Germaine de Staël-Holstein after Johann Wolfgang von Goethe) Branch by branch this tree has died
(Text: Edna St. Vincent Millay) H. Adams: Branch by Branch
Brandt los, mijn hert, van al dat uw (Text: Guido Gezelle) J. Ryelandt: Brandt los
Brat af slaget rammet (Text: Frederik Paludan-Müller) J. Hartmann: Brat af slaget rammet
Brátt mun birtan dofna
(Text: Guðmundur Björnsson) Sigfús Einarsson: Vögguvísa
Brauchst dich zu bangen nicht (Text: Hans Schmidt) [x] W. Berger: Botschaft
Brauely deckt, come forth, bright day (Text: Thomas Campion) T. Campion: Brauely deckt, come forth, bright day
Braunäuglein, die mein Leben war (Text: Karl Stieler) G. Bunk, N. von Wilm: Braunäuglein
Braune Augen, schönes Feuer [x] F. Gumbert: Braune Augen
Braune Heide, braune Heide (Text: Johann Nepomuk Vogl) C. von Perfall: Im Wandern
Brauner Bursche führt zum Tanze
ENG ITA FRE (Text: Hugo Conrat after Volkslieder ) G. Frumerie: Brauner Bursche
J. Brahms, H. Svensson: Brauner Bursche führt zum Tanze
Brause rasender Sturmwind nicht
(Text: Volkslieder ) [x] G. Henschel: Trennung
Braust des Unglücks Sturm empor DUT (Text: Franz Adolf Friedrich von Schober) F. Schubert: Trost im Liede
Braust es, weht es, und der Bäume Gipfel tief sich neigen (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Volkslieder ) C. Banck: Braust es, weht es
P. Fassbaender: Liebesklage
Brausten alle Berge
ENG FRE (Text: Josef Wenzig after Volkslieder ) J. Brahms: Verlorene Jugend
"Bräutchen traut, dich führt man in die Kirche (Text: Ottilie Kleinschrod after Volkslieder ) L. Procházka: Braut und Bräutigam
Bräutlein meiner Seele (Text: Paul Heyse after Anonymous/Unidentified Artist) A. Kleffel: Bräutlein weine nicht
Brave crocus, out of time and rash (Text: Arlo Bates) G. Chadwick: The crocus
Brave lads in olden musical centuries
(Text: Robert Louis Stevenson) P. Wishart: Old songs
Braw, braw lads on Yarrow braes
(Text: Robert Burns) J. Haydn: Gala Water
Brazii își vindecă scorburile (Text: Marin Sorescu) * M. Eisikovits: Transfuzie secretă
Bread and milk for breakfast (Text: Christina Georgina Rossetti) G. Conant: In winter
Break -- break it open; let the knocker rust (Text: John Davidson) R. Stevenson: To the generation knocking at the door
Break, break, break,/ On the cold grey stones, O Sea! GER (Text: Lord Alfred Tennyson) J. Blockley, L. Lavater: Break, break
H. Hiles: Break! break!
G. MacFarren: Break, break on the cold grey stones
B. Crist: Break, o Sea
D. Arditti, E. Manning, S. Homer, J. Fernström, F. Cox, E. Jewell, A. Richardson, T. Anderton, E. Aguilar, F. Bibb, O. von Booth, W. Boyd, J. Brewer, P. Buck, E. Bunnett, C. Burleigh, L. Carey, F. Challinor, H. Clark, J. Corina, A. Darby, E. Davis, W. Dempster, N. Dinerstein, C. Düring, E. Edwards, P. Enfield, D. Foltz, A. Frere, S. Glover, C. Haydon, G. Henschel, E. Jewell, F. Kurzweil, H. Ley, T. Lowther, E. Martin, R. Miles, C. Moore, J. More, W. Mudie, Myra, W. Neidlinger, H. Oakeley, E. O'Beirne, A. Parsons, J. Paynter, A. Pease, A. Ray, C. Rootham, S. Ross, J. Shaw, P. Stearns, M. Stydolf, E. Tennyson, E. Thiman, J. Veaco, R. Walthew, M. Whitney, C. Williams, E. Yates, Zeta, A. Payne: Break, break, break
A. Pollock: Remembrance
A. Pecket: O for the touch
R. Goldbeck: Break, break, break on thy cold grey stones, o Sea
M. Cartwright: Stately ships glide on
F. Boott: O well for the fisherman's boy
J. Barnett: The song of the sea
R. Rogers: Break, break, break, on thy cold grey stones
Break, break, break,/ On thy cold grey stones, O Sea!
GER (Text: Lord Alfred Tennyson) J. Blockley, L. Lavater: Break, break
H. Hiles: Break! break!
G. MacFarren: Break, break on the cold grey stones
B. Crist: Break, o Sea
D. Arditti, E. Manning, S. Homer, J. Fernström, F. Cox, E. Jewell, A. Richardson, T. Anderton, E. Aguilar, F. Bibb, O. von Booth, W. Boyd, J. Brewer, P. Buck, E. Bunnett, C. Burleigh, L. Carey, F. Challinor, H. Clark, J. Corina, A. Darby, E. Davis, W. Dempster, N. Dinerstein, C. Düring, E. Edwards, P. Enfield, D. Foltz, A. Frere, S. Glover, C. Haydon, G. Henschel, E. Jewell, F. Kurzweil, H. Ley, T. Lowther, E. Martin, R. Miles, C. Moore, J. More, W. Mudie, Myra, W. Neidlinger, H. Oakeley, E. O'Beirne, A. Parsons, J. Paynter, A. Pease, A. Ray, C. Rootham, S. Ross, J. Shaw, P. Stearns, M. Stydolf, E. Tennyson, E. Thiman, J. Veaco, R. Walthew, M. Whitney, C. Williams, E. Yates, Zeta, A. Payne: Break, break, break
A. Pollock: Remembrance
A. Pecket: O for the touch
R. Goldbeck: Break, break, break on thy cold grey stones, o Sea
M. Cartwright: Stately ships glide on
F. Boott: O well for the fisherman's boy
J. Barnett: The song of the sea
R. Rogers: Break, break, break, on thy cold grey stones
Break forth in plaintive riot FRE (Text: John R. Slater after Heinrich Heine) [x] H. Schalit: Break forth in plaintive riot
Break the box and shed the nard;
(Text: Gerard Manley Hopkins) D. Gow: Easter
Breake now my heart and dye, Oh no, she may relent (Text: Thomas Campion) T. Campion: Breake now my heart and dye
breath of autumns being (Text: Percy Bysshe Shelley) M. Ostrzyga: Wind resonances
Breathe from the gentle south
(Text: William Cowper) C. Ives: The waiting soul
Breathe from the gentle south, O Lord
(Text: William Cowper) C. Ives: The waiting soul
Breathe gently, my song, through the silence of night (Text: Charles Fonteyn Manney after Johann Rumpelmeyer) Breathe not, hid Heart: cease silently
(Text: Thomas Hardy) A. Brings: To an unborn pauper child
Breathe thy fragrance, modest violet (Text: John Bernhoff after Joseph Müller) Breathes the wind a lullaby FRE (Text: A. Rosenthal after Theodor Storm) Brechender Forst, brausendes Meer [x] A. Winterberger: Düsterer Abend
Brecht die schwangern Anmutsnelken (Text: Johann Christian Günther) [x] A. Knab: Aria zu einer Nachtmusik vor der Brautkammer
Brecht, ihr müden Augenlieder G. Telemann: Aria: Brecht, ihr müden Augenlieder
Breit' ich mein Linnen auf Rasen und Rain.
(Text: Rudolph Baumbach) C. Goldmark: Breit' ich mein Linnen auf Rasen und Rain
Breit' über mein Haupt dein schwarzes Haar
ENG ITA FRE (Text: Adolf Friedrich, Graf von Schack) R. Strauss: Breit' über mein Haupt dein schwarzes Haar
M. Ponce: Breit' über mein Haupt
Breite, Nachtigall, die Flügel (Text: Adolf Frey) [x] F. Niggli: An die Nachtigall
Brennend rot und schwarz gefleckt (Text: Lotte Ingrisch) * G. Einem: Mohnlied
Brennessel steht am Wegesrand ENG ITA FRE FIN (Text: Hugo Conrat) J. Brahms: Brennessel steht am Wegesrand
Brich aus in lauten Klagen
ENG FRE (Text: Heinrich Heine) J. Neger: Rabbi von Bacharach
A. Heller: Brich aus in lauten Klagen
Brich eine Ros' im Garten
K. Reinecke: Rose und Traube
Brich nur, brich, du armes Herz!
(Text: Friedrich Leopold, Graf zu Stolberg-Stolberg) J. Schulz: Lied eines Unglücklichen
Bricht das matte Herz noch immer (Text: Friedrich von Hardenberg) L. Reichardt: Sehnsucht nach dem Vaterlande
J. Kienlen: Lied aus Heinrich von Ofterdingen
A. Crelle: Zulima
Bridges, golden bridges FRE (Text: Alfred Perceval Graves after Emanuel von Geibel) [x] L. Lehmann: Golden bridges
Bridle the horse, and then mount and go
GER (Text: Edward Oxenford after Paul Alfred Enderling) Brief on a flying night GER (Text: Alice Christina Meynell) C. Hand, F. Hart, M. Meachen, B. Rawlinson, H. Sykes, V. Agopov: Chimes
Briefchen schrieb und warf in den Wind ich
SPA ENG ITA (Text: Ferdinand Gregorovius after Anonymous/Unidentified Artist) J. Weismann: Briefchen schrieb und warf in den Wind ich
A. Zemlinsky: Briefchen schrieb ich
Briefe, nun mein! Tot, bleich und lautlos dauernd!
(Text: Rainer Maria Rilke after Elizabeth Barrett Browning) V. Ullmann: Briefe, nun mein! Tot, bleich und lautlos dauernd!
Bright be the place of thy soul
FRE GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron) R. Addison, G. Barker, C. Birch, F. Bosen, F. Clarke, J. Clarke-Whitfeld, J. Ellerton, W. Johnson, T. Matthay, F. Mendelssohn-Hensel, I. Nathan, S. Oakley, J. Pointer, J. Taylor, R. Owens: Bright be the place of thy soul!
Bright be thy dreams -- may all thy weeping
GER (Text: Thomas Moore) Bright bird, light bird
(Text: Edith Nesbit) T. Riego: Slave song
Bright cap and streamers
FRE (Text: James Joyce) B. Moore, L. Betts, J. Ferris, J. Jarrett, D. Klotzman, W. Spencer, G. Treacher, G. Victory, R. Finney: Bright cap and streamers
E. Moeran: Bright cap
Bright clouds of May
(Text: Edward Thomas) I. Gurney: Bright clouds
Bright hair grow dim (Text: Humbert Wolfe) [x] F. Hart: Bright hair grow dim
Bright is the moon on the deep (Text: Lord Alfred Tennyson) A. Scott: Lullaby
M. McLaughlin: Lullaby to a seafarer's son
Bright is the ring of words
HUN ITA (Text: Robert Louis Stevenson) A. Hinton: Bright is the ring
I. Gurney: Song and singer
R. Vaughan Williams, P. Warlock, P. Warlock, C. Carey, R. Farley, W. Hadow, S. Liddle, G. O'Hara, C. Oliver, G. Peel, A. Williams: Bright is the ring of words
Bright portals of the sky (Text: William Drummond of Hawthornden) R. Vaughan Williams: Hymn
Bright star, would I were steadfast as thou art
ITA (Text: John Keats) C. Shaw, R. Steptoe: Bright star! would I were steadfast as thou art
R. Werther, B. Roe: His last sonnet
C. Parry, F. Converse, M. Cunningham, J. Meyerowitz, S. Pimsleur: Bright star
Q. Maganini: Sonnet: Bright star
R. Still: Sonnet
Bright stars, yellow stars, flashing through the air
(Text: Joyce Kilmer) H. Ware: Stars
Bright tulips, we do know (Text: Robert Herrick) F. Hart: To a bed of tulips
Bright wanderer, fair coquette of Heaven RUS (Text: Percy Bysshe Shelley) G. Antheil: To the moon
Brightly beaming golden star DAN FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] A. Davenport: Brightly beaming golden star
Brightly sparkled the hall (Text: Henry Hersee) [x] F. Tosti: Come to my heart!
Brilha um momento, pois, alma desiludida (Text: Ronald de Carvalho) H. Villa-Lobos, C. Chávez: Inútil epigrama
Brilla el ardoroso estío
FRE UKR BAQ ENG ITA FRE (Text: Teodoro Llorente Olivares after Heinrich Heine) J. Castro: Brilla el ardoroso estío
Brille encore (Text: Armand Lafrique) [x] C. Chaminade: Chanson espagnole
Brilliant heavens of evening SPA FRE (Text: Martha Gilbert Dickinson Bianchi after Mikhail Yur'yevich Lermontov) Brim, blim, kling, klang [x] A. Goldschmidt: Ständchen
Bring away this Sacred Tree (Text: Thomas Campion) T. Campion: Song: Bring away this Sacred Tree
Bring her again, O western wind (Text: William Ernest Henley) N. Johnson: Wind of the western sea
J. Hathaway, F. Korbay, H. Parker: Bring her again
A. Mallinson: Over the western sea
F. Hart: Western wind
C. Forsyth, L. Ronald: Bring her again, o western wind
A. Beach: The western wind
F. Hastings, W. Watts: Bring her again to me
M. Wald: The western sea
Bring' ich der Schönheit, da ich sie erblickt' (Text: after Michelangelo Buonarroti) [x] E. Wolff: Bring' ich der Schönheit die Seele nah
Bring ich dir buntes Spielzeug, mein Kind ENG (Text: after Rabindranath Tagore) [x] J. Gilse: Bring ich dir buntes Spielzeug, mein Kind
Bring' ich mein Liebchen zur Ruh' [x] L. Berger: Wiegenlied
Bring, in this timeless grave to throw
(Text: Alfred Edward Housman) A. Leichtling: Bring, in this timeless grave to show
Bring Kateen-beug and Maurya Jude
(Text: John Millington Synge) A. Bax: Beg-Innish
Bring me all of your dreams (Text: Langston Hughes) * C. De Jong, S. Hovey, S. Raphling: The Dream Keeper
Bring me the sunset in a cup (Text: Emily Dickinson) N. Peros: Bring me the sunset in a cup
Bring me those needles, Martha, I believe I'll knit Jesus a scarf (Text: Owen Dobson) R. Fleming: Bring me those needles, Martha, I believe I'll knit Jesus a scarf
Bring me to the blasted oak
(Text: William Butler Yeats) * D. Lidov, P. Paviour, D. Young: Crazy Jane and the Bishop
Bring mir keine Geschenke. Bring mir nur dich (Text: Christina Busta) * G. Einem: Das Geschenk
Bring' mir von allen Rosensträuchern (Text: Karl Ernst Knodt) F. Petyrek: In der Rosenzeit
Bring the comb and play upon it
(Text: Robert Louis Stevenson) M. Williamson, M. Andrews, T. Crawford, E. Crowningshield, R. De Koven, V. Drozdoff, E. Falk, C. Grosvenor, L. Lehmann, S. Lekberg, P. Naylor, G. Peel, A. Rowley, F. Spedding, C. Stanford, E. Thompson, J. Whitfield, P. Williams, L. Zaninelli: Marching song
Bring the good old bugle, boys, we'll sing another song
(Text: Henry Clay Work) H. Work: Marching through Georgia
Bring us in no beef, sir, for that is full of bones
(Text: 15th cent.) P. Warlock: Peter Warlock's Fancy
Bring us in no brown bread for that is made of bran
(Text: 15th century) P. Warlock: Good ale
Bring us in no brown bread for that is made of bran G. Holst: Bring us in good ale
Bring wine, for wine alone may quench the fire
(Text: E. A. Johnson after Hakim Omar Khayyám) R. Quilter: Verses from 'The Rubāiyat of Omar Khayām
Bringe mir den Stein der Weisen
(Text: Georg Friedrich Daumer after Hafis ) H. Böie: Bringe mir den Stein
H. Fleischer, H. Fleischer: Bringe mir den Stein der Weisen
Bringet des treu'sten Herzens Grüße (Text: Karl Egon Ebert) F. Mendelssohn-Bartholdy: Reiselied
Bringet Kerzen, Wein und Saiten
(Text: Emanuel von Geibel) W. Baumgartner: Bringet Kerzen, Wein und Saiten
Bringt mir Blut der edlen Reben
(Text: Ernst Moritz Arndt) W. Baumgartner: Bringt mir Blut der edlen Reben
Brins d'osier, brins d'osier
(Text: André Theuriet) C. Franck: La chanson du vannier
Brisa que apenas mueves
(Text: Nicolas Guillén) * D. Arvilés: Brisa que apenas mueve
Brizna, pequeño tallo
(Text: Nicolas Guillén) * D. Arvilés: Brizna, pequeño tallo
Brodí se panenka, brodí... GER (Text: after Volkslieder ) [x] A. Dvořák: Lásce neujdeš
Brodil ja pod ten'ju derev'ev ENG ITA FRE (Text: Lev Aleksandrovich Mey after Heinrich Heine) E. Denisov: Brodil ja pod ten'ju derev'ev
Brødre, meget langt herfra (Text: Hans Christian Andersen) C. Weyse: Brødre, meget langt herfra
Broken, bewildered by the long retreat (Text: Wilfrid Wilson Gibson) P. Miles: Retreat
Brooder, brooder, deep beneath its walls--
(Text: Wallace Stevens) N. Rorem: The Dove in Spring
Brørar kvarandre
(Text: Volkslieder ) D. Johansen: Brørar kvarandre
Brót so stillan bylgja blá (Text: Hans Andreas Djurhuus) * P. Alberg: Brót so stillan bylgja blá
Brother Bulleys, let us sing
(Text: Thomas Hardy) A. Serrell: The bullfinches
Brother, come!/ And let us go unto our God (Text: Joseph Seamon Cotter, Jr.) G. Bachlund: And What Shall You Say?
brotherS Of husbaNd egypt aNd yoursElf and jacob (Text: Bible or other Sacred Texts) J. Cage: brotherS Of husbaNd egypt aNd yoursElf and jacob
Broutez le thym, broutez mes chèvres (Text: Émile Augier) C. Gounod: Chanson de pâtre
Brown and furry (Text: Christina Georgina Rossetti) C. Parry: Brown and furry
J. Berger, N. Simons: The caterpillar
Brown is my Love, but graceful I. Gurney, R. Quilter, J. Jeffreys: Brown is my Love
Brown-thrush singing all day long
(Text: Sara Teasdale) R. Baksa: April Song
K. Clarke: Love me, kiss me
S. Barab, H. Milligan, W. Watts: Love me
Brownie, Brownie, let down your milk (Text: Christina Georgina Rossetti) Brozhu li ja vdol' ulic shumnykh
ENG FRE (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) D. Shostakovich: Stancy
Brüder, auf die Welt zu befreien!
(Text: Johann Wolfgang von Goethe) H. Nägeli: Vorwärts
Brüder, Brüder, wir ziehen in den Krieg (Text: Volkslieder ) [x] F. Silcher: Beim Ausmarsch
Brüder das ist deutscher Wein (Text: Aloys Wilhelm Schreiber) H. Nägeli: Rheinweinlied
"Brüder" - Hört das Wort!
FRE (Text: Christian Morgenstern) H. Ophoven: Festliche Hymne
Bruder Jakob, schläfst du noch? (Text: Volkslieder ) [x] W. Taubert: Bruder Jakob, schläfst du noch?
Brüder, lasset uns marschiren [x] G. Zanger: Sänger's Marschlied
H. Schmid: Brüder, lasset uns marschieren
Brüder, lasst uns lustig sein
NOR (Text: Johann Andreas Schachtner) W. Mozart: Brüder, lasst uns lustig sein
Bruder Leichtsinn, so werd ich genannt ENG (Text: Fritz Löhner-Beda) F. Lehár: Schön ist die Welt
Bruder Liederlich, Herz so brüderlich (Text: Volkslieder ) [x] G. von Manteuffel: Bruder Liederlich, Herz so brüderlich
Brüder, schrecklich brennt die Thräne
DUT F. Schubert: Lied
Bruder, sieh den armen Mann
(Text: Christian Felix Weisse) J. Hiller: Der arme Mann
Brüder! unser Erdenwallen DUT ENG (Text: Ignaz Franz Castelli) F. Schubert: Trinklied
Bruder, wenn die Gläser winken (Text: Gotthold Ephraim Lessing) J. Hiller, C. Graun, J. Graefe: Das aufgehobene Gebot
Brüderlein und Schwesterlein, ei das wird [x] A. Terschak: Schnee
Brüderlein und Schwesterlein, gebt die Hand [x] A. Terschak: Aufmunterung
Bruit profond de la mer, tu ceins tout le rivage du globe sombre (Text: Robert, vicomte d'Humières) C. Koechlin: Sur la grève
Brumm! Brumm! Was ist das?
(Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) [x] J. Cavallo: Vortanz
Brune enfant de l'Osmanli
(Text: Jules Verne) J. Hignard: Chanson turque
Brusa, brusa, brusa bäck [x] O. Blom: Bäcken
Brusande rusar en våg opp och stannar (Text: Gösta Schybergson) J. Sibelius: Brusande rusar en våg
Brütend liegt ein heißes Schweigen
(Text: Conrad Ferdinand Meyer) K. Hallwachs: Die Veltlinertraube
Büable, hör mi ân: Heut af mein Nâmenstag
ENG E. Humperdinck: Jager und Senn'rin
Bub und Mädel, groß und klein
ENG (Text: Albert Sergel) E. Humperdinck: Abzählen
Bubble, bubble (Text: Walter de la Mare) [x] G. Peterkin: Song of the Water Maiden
Buben und Mägdelein [x] G. Vierling: Buben und Mägdelein
Büble, wir - büble, wir wollen außre gehe!
SPA ENG ITA FRE (Text: Volkslieder ) G. Mahler: Verlorne müh'!
Büblein, wirst du ein Rekrut
(Text: Friedrich Güll) Bucarest, Gebauer [x] M. Casabianu: Durerea mea
Búcate plata (Text: Nicolas Guillén) * A. Roldán: Búcate plata
Bûcheron abats mon ombre
(Text: Félix Gattegno after Federico García Lorca) F. Poulenc: Chanson de l'oranger sec
Büchlein, Büchlein an der Wand ITA (Text: Martin Walser) G. Bachlund: Professoren-Liedchen
Buckland bells, Buckland bells (Text: Leonard Alfred George Strong) [x]* H. Menges: Buckland bells
Buds of roses, virgin flowers (Text: Thomas Moore) M. Arkwright: Rose! Thou art the sweetest flower
Buffalo Bill 's defunct
(Text: E. E. Cummings) W. Clark: Buffalo Bill's Defunct
J. Yannatos, G. Bachlund: Buffalo Bill's
E. Mandel: Buffalo Bill's defunct
Bugles sang, saddening the evening air (Text: Wilfred Owen) B. Britten: Dies irae
Bůh povolal mne do ráje (Text: Vítězslav Hálek) Buildings above the leafless trees
(Text: Sara Teasdale) J. Duke, G. Bachlund: Central Park at Dusk
Bujdokolva járok Bércet (Text: Sándor Endrődy) E. Kálmán: Bujdokolva járok
Buko von Halberstadt (Text: Volkslieder ) E. d'Albert, T. Streicher: Wiegenlied
Bulbuls Nachtlied durch die Schauer
(Text: Johann Wolfgang von Goethe) W. Petersen: Bulbul (Die Nachtigall)
Bullicioso era el arroyuelo GER Bunches of grapes, says Timothy
(Text: Walter de la Mare) G. Bachlund: Bumpity ride
C. Forsyth: Says Jane
I. Armitage, E. Bullock, C. Gibbs, H. Howells, J. Keel, P. Wilkinson, D. Pitcher: Bunches of grapes
Bunt geschminkt wie zur Zeit der Schäferfeste
(Text: Johannes Schlaf after Paul Verlaine) R. Trunk: Die Allee
Bunt sind schon die Wälder
DUT ENG (Text: Johann Gaudenz Freiherr von Salis-Seewis) F. Schubert, H. Nägeli: Herbstlied
Buntbeblümte Wiesen dehnen
(Text: Heinrich Leuthold) L. Walbach, H. Huber: Lenzlied
Bunte Vögel, Sommervögel [x] E. Frank: Wiegenlied
Bunter Vogel, den ich neide
(Text: Johann Graf von Majláth after Sándor Kisfaludy) A. Kleffel: Sänger der Liebe
Buntes Treiben!
(Text: Peter Cornelius) A. Ritter: Buntes Treiben - wirre Welt!
Buntes Treiben! wirre Welt (Text: Peter Cornelius) [x] R. Kleinmichel: Buntes Treiben! wirre Welt
Buona sera, case scure
ENG (Text: Volkslieder ) L. Sinigaglia: Serenata Friulana
Buona Vespre! Dors: Ton bout de cierge (Text: Tristan Corbière) R. Escher: Do, l'enfant do
Burd Ellen sits in her bower windowe P. Warlock: Burd Ellen and Young Tamlane
Burgen mit hohen
ITA FRE (Text: Johann Wolfgang von Goethe) J. Kienlen: Soldatenlied
R. Wagner, L. Lenz: Lied der Soldaten
J. Lecerf: Soldaten vorüberziehend
A. Radziwill, C. Machts: Soldatenchor
J. Röntgen: Vor dem Tor
Burghers in Sunday clothes strolling FRE (Text: Hal Draper after Heinrich Heine) * N. Rice: Burghers in Sunday clothes strolling
Burja mgloju nebo krojet ENG (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) A. Dargomyzhsky, N. Medtner, E. Nápravník, V. Rebikov, M. Slonov, M. Yakovlev: Zimnij vecher
P. Viardot-García: Burja
Burla bien con desamor
GER Burn or freeze as it doth please thee Bursche, schnür' den Reisesack (Text: Hermann Kletke) A. Schäffer: Reiselied
C. Grädener: Bursche, schnür' den Rucksack!
M. Beer, F. Sieber, E. Tauwitz: Bursche, schnür' den Reisesack
Bursche, schnür' den Rucksack!
(Text: Hermann Kletke) A. Schäffer: Reiselied
C. Grädener: Bursche, schnür' den Rucksack!
M. Beer, F. Sieber, E. Tauwitz: Bursche, schnür' den Reisesack
Burst forth, my tears, assist my forward grief J. Dowland: Burst forth, my tears
"Bury me on a Sunday"
(Text: Thomas Hardy) B. Roe: Farmer Dunman's Funeral
Buscando mis amores
ENG ITA GER (Text: Saint John of the Cross) H. Hernández, H. Hernández, H. Hernández, H. Hernández: ¿A dónde te escondiste, amado?
J. Rodrigo Vidre, M. Garcia Morante: Cantico de la esposa
Busch und Wiese, Feld und Baum (Text: Hermann Hesse) E. Broechin, W. Bühler, H. Hoffmann, M. Kowalski, H. Kurig, E. Märki, E. Nick, W. Rettich, H. Sälter, K. Schwarz, P. Suitner, R. Wagner-Régeny: Gang bei Nacht
Bushuj volnujsja, glubokoje more (Text: Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina) A. Dargomyzhsky: Bushuj volnujsja, glubokoje more
Busque Amor novas artes, novo engenho (Text: Luiz Vaz de Camõens) S. Gervasoni: Busque Amor novas artes, novo engenho
Busquemos otro llano (Text: Garcilaso de la Vega) [x] J. Castro: Busquemos otro llano
Bustopher Jones is not skin and bones (Text: T. S. Eliot) [x]* A. Rawsthorne: Bustopher Jones: The Cat about Town
Busy, curious, thirsty fly (Text: William Oldys) R. Bennett: The fly
P. Hindemith: On a fly drinking out of his cup
Busy old fool, unruly Sun (Text: John Donne) H. Emmer: The rags of time
E. Maconchy: The sun rising
But be contented: when that fell arrest
FRE (Text: William Shakespeare) R. Simpson: Sonnet LXXIV
But come with old Khayyám, and leave the Lot
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) D. Murray: But come with old Khayyám, and leave the Lot
But do thy worst to steal thyself away FRE (Text: William Shakespeare) R. Simpson: Sonnet XCII
But give them me, the mouth, the eyes, the brow! (Text: Robert Browning) H. Mollicone: Eurydice to Orpheus
J. Franco: Orpheus and Eurydice
'But hear. If you stay, and the child be born (Text: Thomas Hardy) B. Roe: In the Restaurant
But helpless Pieces of the Game He plays
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) G. Bantock: But helpless Pieces of the Game He plays
But I will never tell you
(Text: Gwendolen Gore after Robert Eduard Prutz) But if in vain, down on the stubborn floor
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) G. Bantock: But if in vain, down on the stubborn floor
But if the Soul can fling the Dust aside
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) L. Lehmann, G. Bantock: But if the Soul can fling the Dust aside
But lately seen, in gladsome green
(Text: Robert Burns) J. Haydn: The death of the linnet
But leave the Wise to wrangle, and with me
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) But Mary kept all these things, and pondered them in her own heart (Text: Bible or other Sacred Texts) R. Vaughan Williams: Narration (5)
But now life's face beholden (Text: Algernon Charles Swinburne) J. Lang-Hyde: Change
But oft, when underneath the green-wood shade
(Text: Edward Fairfax after Torquato Tasso) But only three in all God's universe
GER (Text: Elizabeth Barrett Browning) G. Branscombe, E. Freer: But only three in all God's universe
But, propt on beds of amaranth and moly (Text: Lord Alfred Tennyson) But see! The rising Moon of Heav'n again
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) But soon, too soon, the lover turns his eyes:
(Text: Alexander Pope) C. Parry: But soon, too soon, the lover turns his eyes
But that is but a Tent wherein may rest
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) G. Bantock: But that is but a Tent wherein may rest
But that night when on my bed I lay, I was most mov'd FRE (Text: William Wordsworth) B. Britten: But that night when on my bed I lay
But the eunuchs still complained FRE (Text: Emma Lazarus after Heinrich Heine) But the majestic river floated on
(Text: Matthew Arnold) H. Searle: Oxus
R. Robbins: Sohrab and Rustum, Epilogue
but the other (Text: E. E. Cummings) G. Bachlund: but the other
But the righteous live for evermore (Text: Bible or other Sacred Texts) O. Prescott: The righteous live for ever more
But this was in the old, old, far-off days (Text: William Sharp) [x] A. Buzzi-Peccia: The Song of Ahez the Pale
But we have only begun (Text: Denise Levertov) * J. Wallach: Beginners
But were I loved, as I desire to be (Text: Lord Alfred Tennyson) D. Hollins: If I were loved by thee
But when by proof they find that he did see W. Byrd, W. Byrd: When younglings first
But when our Country's cause provokes to Arms
(Text: Alexander Pope) C. Parry: But when our country's cause provokes to arms
But when thro' all th'infernal bounds (Text: Alexander Pope) C. Parry: But when through all the infernal bounds
But when through all the infernal bounds
(Text: Alexander Pope) C. Parry: But when through all the infernal bounds
But wherefore do not you a mightier way
ITA FRE (Text: William Shakespeare) R. Simpson: Sonnet XVI
but why should (Text: E. E. Cummings) [x]* M. Wright: but why should
But yestereve the winter trees (Text: Clark Ashton Smith) G. Bachlund: The Snow-Blossoms
Búðarí loftið hún Gunna upp gekk
ENG (Text: Jón Thoroddsen) E. Thoroddsen: Búðarvísa
Butterflies are white and blue (Text: Edna St. Vincent Millay) L. Steele: Mariposa
Butterfly is in love with the rose FRE (Text: Kate Freiligrath Kroeker after Heinrich Heine) [x] G. Cox: Butterfly is in love with the rose
G. Boyle: The butterfly is in love with the rose
Buttervogel, auf ein Wort!
(Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) L. Erk: Schmetterling
buy me an ounce and i'll sell you a pound
(Text: E. E. Cummings) * G. Bachlund, A. Blank: buy me an ounce and i'll sell you a pound
Buy roses, Sir, buy roses! (Text: Vally Weigl after Emil Alfred Herrmann) K. Weigl: The Wanderer and the Flower Girl
Buza, buza, buza, de szép tábla buza (Text: Volkslieder ) B. Bartók: Buza, buza, buza, de szép tábla buza
Buzz, quoth the blue fly (Text: Ben Jonson) G. Bachlund: Buzz, quoth the blue fly
By a departing light ITA GER (Text: Emily Dickinson) L. Larsen: By a departing light
By a fountain where I lay J. Dowland: By a fountain where I lay
By a lonely forest pathway
POR CAT ITA FRE FIN (Text: Henry Grafton Chapman after Nikolaus Lenau) C. Griffes: By a lonely forest pathway
By a route obscure and lonely
(Text: Edgar Allan Poe) A. Downes, H. Mulder, M. Van Höveln-Carpé: Dreamland
By a wondrous mystery
(Text: Joseph Campbell) F. Hart: By a wondrous mystery
By all means they try to hold me secure who love me in this world (Text: Rabindranath Tagore after Rabindranath Tagore) By Allan stream I chanc'd to rove (Text: Robert Burns) J. Haydn: Jingling Johnie
By beauteous softness mix'd with majesty H. Purcell: By beauteous softness
By day mine eyes, by night my soul desires thee (Text: Helen Jane Waddell after Petronius ) * J. Coulthard: Far beyond all dreams
By dim, mauve and. dream-white bushes of lilac (Text: William Sharp) G. Bantock: Nocturne
By dimpled Brook, and Fountain brim
(Text: John Dalton after John Milton) T. Arne: By dimpled brook
By herself, by herself, watching the party, (Text: Rhoda Levine) * L. Berio: The grey mouse
By his evening fire the artist (Text: Henry Wadsworth Longfellow) W. Bennett: The sculptor
W. Bradshaw, H. Tuddenham: Gaspar Becerra
By mere men's hands the flame was lit, we know (Text: Algernon Charles Swinburne) By miracles exceeding power of man (Text: John Donne) J. Mitchell: By miracles exceeding (crucifixion)
By morning's brightest beams (Text: Harmony Twitchell ) C. Ives: Allegro
By Music, minds an equal temper know (Text: Alexander Pope) C. Parry: By music
By myself walking (Text: Charles Lamb) C. Gibbs: Hypochondriacus
By night we linger'd on the lawn (Text: Lord Alfred Tennyson) F. Spedding: Summer song
By Oughtertyre grows the aik (Text: Robert Burns) C. Scott: Blythe and merry was she
By Pinky House oft let me walk (Text: J. Mitchell) J. Haydn: Pinkie House
By shores and woods and steeples (Text: Alfred Edward Housman) J. Williamson: By shores and woods and steeples
By sunny market-place and street (Text: Robert Louis Stevenson) J. Westrup: Prelude
By the bivouac's fitful flame (Text: Walt Whitman) A. Bliss: By the bivouac's fitful flame
J. Van, H. Gaul, H. Hanson, H. Harty: By the bivouac's fitful flame
By the blue wooden sea (Text: Edith Sitwell) W. Walton: Switchback
By the crunching, Cornish sea
(Text: Charles Causley, CBE) * B. Roe: Grave by the sea
By the first of August (Text: Anne Sexton) * J. Mitchell: I Remember
By the forest pathways shady POR CAT ITA FRE FIN (Text: Louisa Loring Dresel after Nikolaus Lenau) By the gaily circling glass (Text: John Milton) T. Arne: By the gaily circling glass
By the Hoof of the Wild Goat uptossed
(Text: Rudyard Kipling) P. Grainger: The fall of the stone
By the Isar, in the twilight
(Text: D. H. Lawrence) A. Cooke: River roses
W. Ogdon: By the Isar
By the lore of ages far (Text: Henry Fothergill Chorley) J. Hatton: The Enchantress
By the mad dead Moon (Text: George Granville Barker) [x]* M. Williamson: To a child
By the North Gate, the wind blows full of sand
(Text: Ezra Pound after Li-Tai-Po) G. Bantock: Lament of the Frontier Guard
By the old Moulmein Pagoda lookin' eastward to the sea
(Text: Rudyard Kipling) O. Speaks: On the Road to Mandalay
H. Dixon, W. Hedgcock, D. Prince, H. Travannion: On the road to Mandalay
B. Beverley: Mandalay Waltz
E. Richardson, F. Ayres, W. Damrosch, A. Foote, H. Genzmer, A. Thayer, A. Whiting, C. Willeby: Mandalay
By the pricking of my thumbs (Text: William Shakespeare) M. Rock: By the pricking of my thumbs
By the roots of my hair some god got hold of me
(Text: Sylvia Plath) * N. Rorem: The Hanging Man
By the rude bridge that arched the flood
(Text: Ralph Waldo Emerson) E. Birge, J. Jarrett, R. Kent, M. Mailman, J. Rico, R. Ringwald, R. Ward, K. Wood, M. Rickelton: Concord Hymn
By the Runic Stone (Text: Thomas Hardy) R. Buckle: By the Runic Stone
By the sad waters of separation
(Text: Ernest Dowson) F. Delius: Exile
By the sea, by the desolate nocturnal sea FRE (Text: Emma Lazarus after Heinrich Heine) By the side of the Shannon was laid a young Lover
GER (Text: William Smyth) L. Beethoven: By the side of the Shannon
By the streams that ever flow
(Text: Alexander Pope) C. Parry, C. Parry: By the streams that ever flow
By Thee the fire doth shine (Text: Gustav Holst after Bible or other Sacred Texts) G. Holst: Faith
By ways remote and distant waters sped
(Text: Aubrey Vincent Beardsley after Gaius Valerius Catullus) N. Rorem: Catullus: On the burial of his brother
By William late offended GER (Text: William Smyth) L. Beethoven: Jeanie's Distress
By yon castle wa' at the close of the day (Text: Robert Burns) By you bonny banks and you bonny braes (Text: Volkslieder ) R. Vaughan Williams: Loch Lomond
Bygg dig en värld, om världen är dig vrång! (Text: Anders Österling) [x] G. Nordqvist: Bygg dig en värld
Bygg ditt hus på evighetens strand ej på livets lösa sand (Text: Jarl Robert Hemmer) [x] G. Nordqvist: Bygg ditt hus på evighetens strand
Byl den' vesennij. Vse, rascvetaja, likovalo (Text: Oskar Strok) * O. Strok: Chjornyje glaza
Byl maj, i vejalo teplom
(Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev) B. Grodzky: Byl Maj
Byl malen'kij mal'chik (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky) A. Gretchaninov: Mal'chik s pal'chik
Byl ongi król sedziwy RUS ENG ITA FRE UKR ENG ROM FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] M. Hertz: Stary król
Był sobie dziad i baba, bardzo starzy oboje
(Text: Józef Ignacy Kraszewski) S. Moniuszko: Dziad i baba
Byl staryj korol'... (`Etu pesnju ja, drugi, slykhal v starinu)
ENG ITA GER FRE UKR ENG ROM FRE POL (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Heinrich Heine) V. Kalinnikov: Byl staryj korol'
Byl u Khrista-mladenca sad, i mnogo roz vzrastil on v njom
GER (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Richard Henry Stoddard) P. Tchaikovsky: Legenda
Byla nedolgoj zhizn' cvetka.. ENG (Text: Stepan Shchipachev) * N. Myaskovsky: O cvetke
Byla vesna, byl jasnyj den' (Text: Larin after Paul Verlaine) M. Ippolitov-Ivanov: Osen'ju
Bylo to ach! v létě krásném (Text: Eliška Krásnohorská) A. Dvořák: Lípy
Bylykh strastej, bylykh zhelanij (Text: Vasily Ivanovich Tumansky) M. Balakirev: Zveno
Byron! how sweetly sad thy melody! (Text: John Keats) Q. Maganini: Sonnet to Byron
J. Holbrooke: Byron! how sweetly sad thy melody!
Byt' groze! Ja vizhu `eto (Text: Mirra Alexandrovna Lokhvitskaya) S. Lyapunov: Byt' groze!
Byt' mozhet, uzh ne dolgo mne (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) C. Cui: Byt' mozhet uzh ne dolgo mne
Byvalo, v glubokij polunochnyj chas (Text: Aleksey Stepanovich Khomyakov) S. Rachmaninov: K detjam
This index was generated 2012-01-26 03:23:30 PM
|
|