|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
First Lines of Texts in All Languages, AD up to AH
This index was generated 2012-01-26 03:21:03 PM
Ad altro laccio
(Text: Pietro Metastasio) M. Giuliani: Ad altro laccio
Deo gracias! Deo gracias!
(Text: 15th century) P. Warlock, H. Badings, J. Ireland: Adam lay ybounden
B. Britten: Deo gracias
Adam lay ybounden
(Text: 15th century) P. Warlock, H. Badings, J. Ireland: Adam lay ybounden
B. Britten: Deo gracias
Addio Brunetta, son già lontano ENG G. Donizetti: Addio Brunetta
Addio, fanciulla addio (Text: (X. X.)) F. Tosti: Addio, fanciulla
Addio, Lucia, m'appellano
(Text: Ippolito Mele) F. Tosti: Il pescatore di coralli
Addio poggi addio bel lago. [x] F. Campana: L'esule
Ade, ade, de Summer geit!
(Text: Klaus Groth) F. Becker: Wenn de Lurk treckt
Ade, ade, der Sommer geht!
(Text: Klaus Groth after Klaus Groth) C. Goldmark, L. Samson: Wenn die Lerche zieht
Ade, ade, der Sommer zieht
(Text: Klaus Groth after Klaus Groth) C. Goldmark, L. Samson: Wenn die Lerche zieht
Ade, ade, ihr zieht hinaus [x] G. Winter: Abschied
Ade denn, du stolze blitzaugige Magd (Text: Wilhelm Osterwald) [x] R. Franz: Ade denn, du stolze!
Ade, du lieber Tannenwald
(Text: Johann Nepomuk Vogl) J. Maier: Abschied vom Walde
F. Holstein, O. Fischer, J. Weiss, J. Weiss, H. Esser, B. Brähmig, G. von Bredow, H. Wehe: Abschied
Ade, du liebes Waldesgrün (Text: Johann Nepomuk Vogl) J. Maier: Abschied vom Walde
F. Holstein, O. Fischer, J. Weiss, J. Weiss, H. Esser, B. Brähmig, G. von Bredow, H. Wehe: Abschied
Ade! du muntre, du fröhliche Stadt, ade DUT SPA KOR ENG ITA FRE (Text: Ludwig Rellstab) F. Schubert, W. Taubert: Abschied
Ade! es muss geschieden sein! (Text: Ernst Moritz Arndt) F. Silcher: Ade
Ade! Ich muß nun gehen zum Krieg wohl an den Rhein [x] F. Nietzsche: Ade! Ich muß nun gehen
Ade, Kamerad
ITA (Text: Ilse Weber) I. Weber: Ade, Kamerad!
Ade, mein grüner Wald [x] F. Abt: Ade, mein grüner Wald
Ade, mein Schatz, du mocht'st mich nicht
ENG ITA FRE (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) H. Wolf: Seemanns Abschied
A. Dregert: Trennung
Ade, nun Gott befohlen [x] E. Meyer-Helmund, J. Sluníčko: Eifersucht
Ade nun, liebe Lieder (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) E. Kornauth, H. Schmid: Valet
Ade nun, liebes junges Weib! (Text: Adolf Julius, Freiherr Laur von Münchhofen) [x] J. Holzer: Abschied eines Seefahrers
Ade, Paris, du teure Stadt
(Text: Heinrich Heine) O. Klemperer: Ade Paris
Ade zur guten Nacht (Text: Volkslieder ) [x] C. Isenmann: Ade zur guten Nacht
H. von Hochberg: Volkslied
Ades Pater supreme ENG (Text: Aurelius Prudentius Clemens) Adeste fideles laeti triumphantes;
FIN (Text: Bible or other Sacred Texts) U. Sisask: Tempore natalis Domini
Adeus, amor, adeus.
(Text: Waldemar Henrique) * W. Henrique: Adeus
Adeus Êma, adeus/ Êma dá licença eu vou falá (Text: Volkslieder ) [x] H. Villa-Lobos: Adeus Ema (Desafio)
Adeus trigo, ai, adeus trigo (Text: Arquimedes da Silva Santos) * F. Lopes-Graça: Canção do Camponês
Adieu ! adieu ! Bergère chérie, adieu !
(Text: Jean Pierre Claris de Florian) J. Massenet: Adieux à la prairie
Adieu ! tu es un bien trop précieux pour moi ITA (Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) Adieu, adieu, chère et cruelle Elvire (Text: Frants German Lafermer) D. Bortnyansky: Adieu, adieu
Adieu, adieu! ma terre natale
DAN GER (Text: Alexis Paulin Pâris after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) Adieu, adieu! my native shore
FRE DAN GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron) M. Fowler: My native shore adieu!
C. Russell: Adieu, Adieu! my native shore
E. Musgrave: Adieu, adieu! or Childe Harold's last 'Good Night'
J. Barnett: My native land
C. Sippi: Adieu, Adieu! My native shore
K. Reissiger: Farewell
C. Horn: Adieu! Adieu my native shore
E. Buckingham, H. Heale, L. Jansen: Adieu! Adieu! my native shore
C. Ives: A farewell to land
F. Klose: My native land, good night!
J. Ellerton: Adieu, adieu, my native shore
Adieu Amour nuage qui fuis et n'a pas ENG (Text: Guillaume Apollinaire) F. Poulenc: Voyage
Adieu! and the sun goes awearily down
(Text: Gilbert Parker) E. Elgar: Twilight
Adieu, bergère pour jamais J. Besard: Adieu bergère
Adieu, ce bel œil tant humain ENG (Text: Clément Marot) J. Françaix: Complainte
Adieu ces bon vins de Lannoys G. Dufay: Adieu ces bon vins de Lannoys
Adieu, charmant pays de France (Text: Pierre Jean de Béranger) R. Wagner: Les adieux de Marie Stuart
Adieu, farewell earth's blisse
(Text: Thomas Nashe) P. Ruders, P. Ruders, P. Ruders, P. Ruders, P. Ruders, P. Ruders: Adieu, farewell earth's bliss!
C. Lambert: Movement VI. Saraband
D. Rowland, D. Rowland: Adieu, farewell earth's bliss
R. Bennett: Adieu, farewell earth's blisse
Adieu la Marguerite !
(Text: Ch. M. Delange) L. Diémer: Adieu la Marguerite !
Adieu, lieb Mädel, hab dich wohl [x] J. Grünwald: Suschen
"Adieu, madame, my mother dear GER (Text: Volkslieder ) Adieu, Madame, my mother dear, but and my sisters three, O (Text: Volkslieder ) P. Grainger: Lord Maxwell's Goodnight
Adieu, Mama, Adieu, Mama, wir fahren auf dem Eise (Text: Friedrich Oldenberg) [x] K. Reinecke: Schlittenfahrt in der Stube
Adieu m'amour, adieu ma joye G. Dufay: Adieu m'amour, adieu ma joye
Adieu mes amours, a Dieu vous command Josquin des Prez, Josquin des Prez: Adieu mes amours
Adieu, Meuse endormeuse et douce à mon enfance ENG (Text: Charles Péguy) L. Talma: Adieux à la Meuse
Adieu my lov'd harp, for no more shall the vale
(Text: Volkslieder ) L. Beethoven: Adieu my lov'd harp
Adieu, patrie
ENG (Text: Victor Marie Hugo) C. Saint-Saëns, A. Lecompte: Le chant de ceux qui s'en vont sur mer
Adieu, plaisant pays de France GER (Text: Mary, Queen of Scots) Adieu! Si jamais tendre prière
GER GER (Text: Alexis Paulin Pâris after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) Adieu Suzon, ma rose blonde
(Text: Louis Charles Alfred de Musset) F. Tosti, F. Tosti: Suzon
L. Diémer: Les adieux à Suzon
E. Reyer: Adieu Suzon
G. Bizet, E. Chabrier, V. Massé: Adieux à Suzon
Adieu sweet Amarillis J. Wilbye: Adieu sweet Amarillis
Adieu, thou Hill! where early joy
(Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron) J. Clarke-Whitfeld: Forget this world
Adieu to Ballyshanny! where I was bred and born
(Text: William Allingham) H. Hughes: The winding banks of Erne
Adieu, tu vois mes larmes
SPA ENG GER GER (Text: Louis Crevel de Charlemagne after Pietro Metastasio) Adieu, va, mon homme, adieu Adieu! ye streams that smoothly flow GER (Text: Tobias George Smollet) Adios de deo clausurar [x] G. Cáceres: Adios de deo clausurar
Adios, men homino, adios
(Text: Volkslieder ) M. Ravel: Chanson espagnole
Adios, Patria adorada, region del sol querida
RUS (Text: José Rizal) Adiós ríos, adiós fontes (Text: Rosalia de Castro) J. Rodrigo Vidre: Adiós ríos, adiós fontes
Adj el, anyám, adj el, mer itthagylak! (Text: Volkslieder ) B. Bartók: Az eladó lány
Adjonisten jézusunk (Text: Attila József) * G. Ligeti: Betlehemi Királyok
Adler und Geier gebet mir Flügel!
(Text: Hans Reinhart after Volkslieder ) I. Levaillant: Eine Bitte
Admirez le pouvoir insigne
ENG (Text: Guillaume Apollinaire) L. Durey, J. Carbon: Orphée
Admirez son regard touchant (Text: E. Goubert) F. Grast: Le joli pied de mon amie
Admit then and be glad (Text: Cecil Day Lewis) [x]* G. Bush: Earth has grain to grow
Adolescentulus sum ego et contemptus
ENG FRE (Text: Bible or other Sacred Texts) F. Couperin, F. Couperin, F. Couperin, F. Couperin: Verset onziéme: Tabescere
C. Stanford: Beati quorum via
¿Adónde te escondiste
ENG ITA GER (Text: Saint John of the Cross) H. Hernández, H. Hernández, H. Hernández, H. Hernández: ¿A dónde te escondiste, amado?
J. Rodrigo Vidre, M. Garcia Morante: Cantico de la esposa
Adonenu, Elohenu, barà et Moxé rabbenu J. Nin Culmell: Adonenu, Elohenu
Adonisa Kiprida ishchet (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin) A. Aleksandrov: Adonisa Kiprida ishchet
Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi
DUT ENG GER FRE (Text: Bible or other Sacred Texts) H. Bellermann: Adoramus te Christe
J. Brahms: Adoramus te, Christe
Adoro te devote, latens Deitas, quae sub his figuris vere latitas
ENG (Text: St. Thomas Aquinas) Adown the vale the horseman passed RUS FRE ITA (Text: J. Troutbeck after Heinrich Heine) [x] R. Franz: Romanze (Adown the vale the horseman passed)
Adown the west a golden glow (Text: Paul Laurence Dunbar) A. Lora: At sunset time
Adown the wind she comes! --
(Text: Jessica Jackson) * J. Duke: The grunchin' witch
Adrift! A little boat adrift!
FRE (Text: Emily Dickinson) L. Larsen: Adrift! A little boat adrift!
D. Pinkham: A little boat adrift
Advent-udgave (Text: Nikolaj Frederik Severin Grundtvig) A. Berggreen: Vær velkommen, Herrens år
Adventurous bird walking upon the air (Text: Edwin Muir) [x]* H. Wood: The bird
Ae fond kiss, and then we sever (Text: Robert Burns) G. Binkerd, A. Backer-Grøndahl, W. Mayer: Ae fond kiss
Åen, hvor mange (Text: Poul Villiam Borum) * I. Nørholm: Åen
Aeugli hät mys Schatzeli
(Text: Meinrad Lienert) V. Andreae: S'Gspüslis Auge
Af a lonke ba dem veldl RUS (Text: Volkslieder ) Af dar Höch, sagga ENG G. Bachlund: Sagga-lieder
Af dem boydem shlaft der dakh RUS (Text: Volkslieder ) Af Falsk og Pral er Verden fuld
GER (Text: Gustav Hetsch after Ivar Andreas Åsen) C. Sinding: Falsk og Pral
Af lotusdoft och månens sken (Text: Sigurd Agrell) S. Koch: Af lotusdoft och månens sken
Af natten skymdes ögnat ENG FRE FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] J. Jacobsson: En dröm
Af Østerhavets vove (Text: Kristen Karstensen) R. Bay: Als-sangen
Ἄφες με, τοὺς θεούς σοι
ENG FRE (Text: Anacreon) Affanni del pensier ENG (Text: Nicola Francesco Haym) G. Händel: Affanni del pensier
Afferentur regi virgines post eam:
A. Bruckner: Afferentur regi
Affetti, non turbate la pace all’alma mia
V. Righini: Affetti, non turbate
Afin que ton honneur coule parmy la plaine
(Text: Pierre de Ronsard) J. Leguerney: La Fontaine d'Hélène
Afoot and light-hearted, I take to the open road
(Text: Walt Whitman) W. Wijdeveld: Song of the open road
N. Rorem: The Open Road
Africa?
(Text: Arnold Weinstein) * W. Bolcom: Africa
Afsted min Baad, afsted min Baad
(Text: Jens Peter Jacobsen) T. Rangström: Afsted min Baad!
Aftenen kommer, Solen står rød
ITA (Text: Bjørnstjerne Bjørnson) E. Grieg: Fra Monte Pincio
Aftenrøde skær og fin [x] F. Henriques: Aften
Aftensolens Hygge ikke kan mit Vindu naa (Text: Bjørnstjerne Bjørnson) E. Grieg: Suk
After a hundred years
(Text: Emily Dickinson) G. Getty: After a hundred years
After a momentary silence spake
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) G. Bantock: After a momentary silence spake
After a week of physical anguish (Text: Walt Whitman) R. Harris: An Evening Lull
After darkness, howe welcome the sky (Text: Peter Porter) [x]* N. Maw: After darkness, howe welcome the sky
After great pain, a formal feeling comes GER (Text: Emily Dickinson) G. Coates, S. Glickman: After great pain
After long lab'ring in the windy ways
(Text: Sir Henry Newbolt) C. Stanford: Homeward bound
After long sorrow, I am graciously
(Text: Denise Levertov after Anonymous/Unidentified Artist) * G. Rochberg: Hymn to Krishna (II)
After many a dusty mile
(Text: Edmund William Gosse after Anonymous/Unidentified Artist) E. Elgar: "After many a dusty mile"
After Queen Gunhild's death
(Text: Henry Wadsworth Longfellow) E. Elgar: Choral recitative
After so long an absence ITA (Text: Henry Wadsworth Longfellow) J. Hatton: The meeting
After the blast of lighning from the East
(Text: Wilfred Owen) B. Britten: Sanctus
After the curfew has sounded and night
(Text: John Norman) J. Hatton: Jack o' Lantern
After the dazzle of day is gone (Text: Walt Whitman) H. Somers: After the dazzle of day
after the death of our son
(Text: Dana Gioia) * L. Laitman: Pentecost
After the first powerful plain manifesto
(Text: Stephen Spender) [x]* R. Finney: The express
After the grim daylight
(Text: William Ernest Henley) C. Willeby: After the grim daylight
After the San Fernando Earthquake (Text: Alice Wirth Gray) [x]* D. Hagen: Gravity
After the sea-ship, after the whistling winds
(Text: Walt Whitman) R. Vaughan Williams: Scherzo - The Waves
After the songless rose of evening (Text: Walter de la Mare) O. Mase: The unchanging
after the whistling winds (Text: Walt Whitman) M. Ostrzyga: On the beach at night, alone
After the winter, grieving and dull (Text: Raymond Clevie Carver, jr.) * J. Heggie: Sweet Light
After you were gone (Text: Kenneth Rexroth after Shu Chi'siang) * D. Hagen: Since you went away
After you've been to bed together for the first time (Text: Tennessee Williams) * T. Adès: Life Story
Aftnen er stille (Text: Bjørnstjerne Bjørnson) A. Backer-Grøndahl: Aftnen er stille, timerne trille
Aftnens klare, klare Stjerne (Text: Johan Halmrast) [x] A. Backer-Grøndahl: Vaaraften
Aftonport till evigheten tysta skymningsstund (Text: Pär Lagerkvist) [x]* U. Grahn: Aftonport till evigheten
Again! Come, give, yield all your strength to me!
FRE (Text: James Joyce) B. Dieren: A Prayer
Again, dear heart, we snatch an hour
FRE (Text: Francis Money-Coutts, 5th Baron Latymer) I. Albéniz: A song of consolation
Again I hear you piping, for I know the tune so well (Text: Robert Louis Stevenson) F. White: The piper
Again my lyre, yet once again! GER (Text: William Smyth) L. Beethoven: Again, my Lyre, yet once again
Again rejoicing Nature sees
(Text: Robert Burns) J. Haydn: I wish my Love were in a myre
Against my love shall be as I am now FRE (Text: William Shakespeare) R. Simpson: Sonnet LXIII
Against that time, if ever that time come FRE (Text: William Shakespeare) R. Simpson: Sonnet XLIX
T. Strong: Foreboding
Against the dim hot summer blue (Text: William Sharp) F. Hart: Wild roses
Against the wooden wall of the ship FRE (Text: Emma Lazarus after Heinrich Heine) Against these turbid turquoise skies
(Text: Oscar Wilde) C. Griffes, G. Gover: Les ballons
Against these turbid turquoise skies (Text: Oscar Wilde) G. Bachlund: Les Ballons
Agaven står i blom och solen skiner (Text: Hjalmar Robert Gullberg) * I. Lidholm: Vid Medelhavet
Age cuncta nuptiali (Text: Claudius Claudianus) J. Novák: Fescenninum
Αγε δη, φερ' ημιν, ω παι
ENG (Text: Anacreon) [x] Agertu iatan orrila FRE SPA ENG ITA POL (Text: Arregui after Heinrich Heine) [x] P. Sorozábal: Agertu iatan orrila
Ages and ages, returning at intervals
GER (Text: Walt Whitman) Aggio saputo ca la morte vene H. Henze: Aggio saputo ca la morte vene
Agitata da due venti ENG A. Vivaldi: Agitata da due venti
Agite, bon cheval, ta crinière fuyante
DUT ENG (Text: René-François Sully-Prudhomme) T. Dubois, H. Duparc, G. Enescu, L. Vierne: Le galop
Agnes, mein reizender Schmetterling (Text: after Henrik Ibsen) [x] R. Kahn, E. Bezecny: Agnes, mein reizender Schmetterling
Agnes, min dejlige sommerfugl
GER (Text: Henrik Ibsen) E. Sjögren: Agnes
A. Backer-Grøndahl: Agnes min deilige Sommerfugl
Agnete var elsket, uskyldig og god
(Text: Hans Christian Andersen) H. Kjerulf: Romance af Agnete og Havmanden
N. Gade: Vise
Agnus Dei
FIN (Text: Bible or other Sacred Texts) K. Penderecki: Agnus dei
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi DUT ENG ITA (Text: Bible or other Sacred Texts) G. Bizet, S. Barber, R. Vaughan Williams: Agnus Dei
P. Nørgård, J. Vitier: Agnus dei
Agora que cheguei cansado neste porto (Text: Rossine Camargo Guarnieri) M. Guarnieri: Porto seguro
Agua quisiera ser luz y alma mía (Text: Francisco Rodríguez Marín) J. Turina: Anhelos
Aguas de Manzanares J. Marín: Tonada sola
Aguita que vas p'abajo (Text: Miguel Andrés Camino) C. López Buchardo: Si lo hallas
This index was generated 2012-01-26 03:21:08 PM
|
|