|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
First Lines of Texts in All Languages, AD up to AH
This index was generated 2009-10-17 01:57:59 AM
Deo gracias! Deo gracias!
(Text: 15th century) P. Warlock, H. Badings, J. Ireland: Adam lay ybounden
B. Britten: Deo gracias
Adam lay ybounden
(Text: 15th century) P. Warlock, H. Badings, J. Ireland: Adam lay ybounden
B. Britten: Deo gracias
Addio Brunetta, son già lontano ENG G. Donizetti: Addio Brunetta
Addio, fanciulla addio (Text: (X. X.) F. Tosti: Addio, fanciulla
Ade, ade, der Sommer zieht (Text: Klaus Groth) [x] C. Goldmark: Wenn die Lerche zieht
Ade denn, du stolze blitzaugige Magd (Text: (Karl) Wilhelm Osterwald) [x] R. Franz: Ade denn, du stolze!
Ade, du lieber Tannenwald (Text: Johann Nepomuk Vogl) J. Maier: Abschied vom Walde
F. Holstein: Abschied
Ade! du muntre, du fröhliche Stadt, ade DUT SPA ENG ITA FRE (Text: Ludwig Rellstab) F. Schubert: Abschied
Ade! es muss geschieden sein! (Text: Ernst Moritz Arndt) F. Silcher: Ade
Ade! Ich muß nun gehen zum Krieg wohl an den Rhein [x] F. Nietzsche: Ade! Ich muß nun gehen
Ade, Kamerad ITA (Text: Ilse Weber) I. Weber: Ade, Kamerad!
Ade, mein Schatz, du mocht'st mich nicht
ENG ITA FRE (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) H. Wolf: Seemanns Abschied
Ade nun, liebe Lieder (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) E. Kornauth: Valet
Ade nun, liebes junges Weib! (Text: Adolf Julius, Freiherr Laur von Münchhofen) [x] J. Holzer: Abschied eines Seefahrers
Ade, Paris, du teure Stadt
(Text: Heinrich Heine) O. Klemperer: Ade Paris
Adieu, adieu, chère et cruelle Elvire (Text: Frants German Lafermer) D. Bortnyansky: Adieu, adieu
Adieu, adieu! my native shore
(Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron) M. Fowler: My native shore adieu!
C. Russell: Adieu, Adieu! my native shore
E. Musgrave: Adieu, adieu! or Childe Harold's last 'Good Night'
J. Barnett: My native land
C. Sippi: Adieu, Adieu! My native shore
K. Reissiger: Farewell
C. Horn: Adieu! Adieu my native shore
E. Buckingham, H. Heale, L. Jansen: Adieu! Adieu! my native shore
C. Ives: A farewell to land
F. Klose: My native land, good night!
J. Ellerton: Adieu, adieu, my native shore
Adieu Amour nuage qui fuis et n'a pas ENG (Text: Guillaume Apollinaire) F. Poulenc: Voyage
Adieu! and the sun goes awearily down
(Text: Gilbert Parker) E. Elgar: Twilight
Adieu, bergère pour jamais J. Besard: Adieu bergère
Adieu ces bon vins de Lannoys G. Dufay: Adieu ces bon vins de Lannoys
Adieu, charmant pays de France (Text: Pierre Jean de Béranger) R. Wagner: Les adieux de Marie Stuart
Adieu, farewell earth's blisse
(Text: Thomas Nashe) C. Lambert: Movement VI. Saraband
D. Rowland, D. Rowland: Adieu, farewell earth's bliss
R. Bennett: Adieu, farewell earth's blisse
Adieu, lieb Mädel, hab dich wohl [x] J. Grünwald: Suschen
Adieu, Madame, my mother dear, but and my sisters three, O (Text: Volkslieder (Folksongs) P. Grainger: Lord Maxwell's Goodnight
Adieu, Mama, Adieu, Mama, wir fahren auf dem Eise (Text: Friedrich Oldenberg) [x] K. Reinecke: Schlittenfahrt in der Stube
Adieu m'amour, adieu ma joye G. Dufay: Adieu m'amour, adieu ma joye
Adieu mes amours, a Dieu vous command Josquin des Prez, Josquin des Prez: Adieu mes amours
Adieu, Meuse endormeuse et douce à mon enfance ENG (Text: Charles Péguy) L. Talma: Adieux à la Meuse
Adieu my lov'd harp, for no more shall the vale
(Text: Volkslieder (Folksongs) L. Beethoven: Adieu my lov'd harp
Adieu, patrie
ENG (Text: Victor Marie Hugo) C. Saint-Saëns, A. Lecompte: Le chant de ceux qui s'en vont sur mer
Adieu, plaisant pays de France GER (Text: Mary, Queen of Scots) Adieu Suzon, ma rose blonde
(Text: Louis Charles Alfred de Musset) F. Tosti, F. Tosti: Suzon
E. Reyer: Adieu Suzon
G. Bizet, E. Chabrier, V. Massé: Adieux à Suzon
Adieu sweet Amarillis J. Wilbye: Adieu sweet Amarillis
Adieu, thou Hill! where early joy
(Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron) J. Clarke-Whitfeld: Forget this world
Adieu to Ballyshanny! where I was bred and born
(Text: William Allingham) H. Hughes: The winding banks of Erne
Adieu, tu vois mes larmes
ENG GER FRE (Text: Louis Crevel de Charlemagne after Pietro Metastasio) Adieu, va, mon homme, adieu FRE Adieu! ye streams that smoothly flow GER (Text: Tobias George Smollet) Adios, men homino, adios
FRE (Text: Volkslieder (Folksongs) M. Ravel: Chanson espagnole
Adiós ríos, adiós fontes (Text: Rosalia de Castro) J. Rodrigo Vidre: Adiós ríos, adiós fontes
Adj el, anyám, adj el, mer itthagylak! (Text: Volkslieder (Folksongs) B. Bartók: Az eladó lány
Adjonisten jézusunk (Text: Attila József) * G. Ligeti: Betlehemi Királyok
Adler und Geier gebet mir Flügel!
GER (Text: Hans Reinhart after Volkslieder (Folksongs) I. Levaillant: Eine Bitte
Admirez le pouvoir insigne
ENG (Text: Guillaume Apollinaire) L. Durey, J. Carbon: Orphée
Admirez son regard touchant (Text: E. Goubert) F. Grast: Le joli pied de mon amie
Admit then and be glad (Text: Cecil Day Lewis) [x]* G. Bush: Earth has grain to grow
Adonenu, Elohenu, barà et Moxé rabbenu J. Nin Culmell: Adonenu, Elohenu
Adonisa Kiprida ishchet (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin) A. Aleksandrov: Adonisa Kiprida ishchet
Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi DUT ENG GER (Text: Bible or other Sacred Texts) J. Brahms: Adoramus te, Christe
Adoro te devote, latens Deitas, quae sub his figuris vere latitas
ENG (Text: St. Thomas Aquinas) Adown the vale the horseman passed ENG (Text: J. Troutbeck after Heinrich Heine) [x] R. Franz: Romanze (Adown the vale the horseman passed)
Adown the west a golden glow (Text: Paul Laurence Dunbar) A. Lora: At sunset time
Adrift! A little boat adrift! (Text: Emily Dickinson) L. Larsen: Adrift! A little boat adrift!
Advent-udgave (Text: Nikolaj Frederik Severin Grundtvig) A. Berggreen: Vær velkommen, Herrens år
Adventurous bird walking upon the air (Text: Edwin Muir) [x]* H. Wood: The bird
Ae fond kiss, and then we sever (Text: Robert Burns) G. Binkerd, A. Backer-Grøndahl: Ae fond kiss
Åen, hvor mange (Text: Poul Villiam Borum) * I. Nørholm: Åen
Aeugli hät mys Schatzeli (Text: Meinrad Lienert) [x] V. Andreae: S'Gspüslis Auge
Af a lonke ba dem veldl RUS (Text: Volkslieder (Folksongs) Af dem boydem shlaft der dakh RUS (Text: Volkslieder (Folksongs) Af lotusdoft och månens sken (Text: Sigurd Agrell) S. Koch: Af lotusdoft och månens sken
Af natten skymdes ögnat ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] J. Jacobsson: En dröm
Af Østerhavets vove (Text: Kristen Karstensen) R. Bay: Als-sangen
Affanni del pensier ENG (Text: Nicola Francesco Haym) G. Händel: Affanni del pensier
Afoot and light-hearted, I take to the open road
(Text: Walt Whitman) W. Wijdeveld: Song of the open road
N. Rorem: The Open Road
Aftenen kommer, Solen står rød
ITA (Text: Bjørnstjerne Bjørnson) E. Grieg: Fra Monte Pincio
Aftensolens Hygge ikke kan mit Vindu naa (Text: Bjørnstjerne Bjørnson) E. Grieg: Suk
After a week of physical anguish (Text: Walt Whitman) R. Harris: An Evening Lull
After great pain, a formal feeling comes (Text: Emily Dickinson) * G. Coates, S. Glickman: After great pain
After I met you ENG After long lab'ring in the windy ways
(Text: Sir Henry Newbolt) C. Stanford: Homeward bound
After many a dusty mile
ENG (Text: Edmund William Gosse after Anonymous/Unidentified Artist) E. Elgar: "After many a dusty mile"
After Queen Gunhild's death
(Text: Henry Wadsworth Longfellow) E. Elgar: Choral recitative
After so long an absence (Text: Henry Wadsworth Longfellow) J. Hatton: The meeting
After the blast of lighning from the East
(Text: Wilfred Owen) B. Britten: Sanctus
After the dazzle of day is gone (Text: Walt Whitman) H. Somers: After the dazzle of day
After the first powerful plain manifesto
(Text: Stephen Spender) [x]* R. Finney: The express
After the grim daylight
(Text: William Ernest Henley) C. Willeby: After the grim daylight
After the sea-ship, after the whistling winds
(Text: Walt Whitman) R. Vaughan Williams: Scherzo - The Waves
After the songless rose of evening (Text: Walter de la Mare) O. Mase: The unchanging
after the whistling winds (Text: Walt Whitman) M. Ostrzyga: On the beach at night, alone
After the winter, grieving and dull (Text: Raymond Clevie Carver, jr.) * J. Heggie: Sweet Light
After you were gone ENG (Text: Kenneth Rexroth after Shu Chi'siang) * D. Hagen: Since you went away
After you've been to bed together for the first time (Text: Tennessee Williams) * T. Adès: Life Story
Aftnen er stille (Text: Bjørnstjerne Bjørnson) A. Backer-Grøndahl: Aftnen er stille, timerne trille
Aftnens klare, klare Stjerne (Text: Johan Halmrast) [x] A. Backer-Grøndahl: Vaaraften
Again! Come, give, yield all your strength to me!
(Text: James Joyce) * B. Dieren: A Prayer
Again I hear you piping, for I know the tune so well (Text: Robert Louis Stevenson) F. White: The piper
Again my lyre, yet once again! GER (Text: William Smyth) L. Beethoven: Again, my Lyre, yet once again
Against the dim hot summer blue (Text: Fiona Macleod) F. Hart: Wild roses
Against the wooden wall of the ship ENG (Text: Emma Lazarus after Heinrich Heine) Against these turbid turquoise skies
(Text: Oscar Wilde) C. Griffes, G. Gover: Les ballons
Against these turbid turquoise skies (Text: Oscar Wilde) G. Bachlund: Les Ballons
Agaven står i blom och solen skiner (Text: Hjalmar Robert Gullberg) * I. Lidholm: Vid Medelhavet
Age cuncta nuptiali (Text: Claudius Claudianus) J. Novák: Fescenninum
Agertu iatan orrila FRE (Text: Arregui after Heinrich Heine) [x] P. Sorozábal: Agertu iatan orrila
Ages and ages, returning at intervals
GER (Text: Walt Whitman) Aggio saputo ca la morte vene H. Henze: Aggio saputo ca la morte vene
Agitata da due venti ENG A. Vivaldi: Agitata da due venti
Agite, bon cheval, ta crinière fuyante
DUT ENG (Text: René-François Sully-Prudhomme) T. Dubois, H. Duparc, G. Enescu, L. Vierne: Le galop
Agnes, mein reizender Schmetterling (Text: after Henrik Ibsen) [x] R. Kahn: Agnes, mein reizender Schmetterling
Agnes, min dejlige sommerfugl
(Text: Henrik Ibsen) E. Sjögren: Agnes
A. Backer-Grøndahl: Agnes min deilige Sommerfugl
Agnete var elsket, uskyldig og god
(Text: Hans Christian Andersen) H. Kjerulf: Romance af Agnete og Havmanden
N. Gade: Vise om Agnete og Havmanden
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi DUT ENG ITA (Text: Bible or other Sacred Texts) G. Bizet, S. Barber, R. Vaughan Williams: Agnus Dei
Aguas de Manzanares J. Marín: Tonada sola
Aguita que vas p'abajo (Text: Miguel Andrés Camino) C. Buchardo: Si lo hallas
This index was generated 2009-10-17 01:58:01 AM
|
|