|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
First Lines of Texts in All Languages, AA up to AB
This index was generated 2012-01-26 03:21:24 PM
A, a, a, das Kindleine lieget da [x] J. Haas: Weihnachtslied aus Oberbayern
a: ah: ha: hamm: anfang
(Text: Edoardo Sanguineti) * L. Berio: a: ah: ha: hamm: anfang
A alegria dos meus olhos
ENG (Text: Volkslieder ) F. Lacerda: A alegria dos meus olhos
A alter Herr in ein' Café [x] H. Quiquerez: Die Rettungsgesellschaft
A Aragó n'hi ha una dama
(Text: Volkslieder ) Anonymous: La dama d'Aragó
A aufrichtigs Herzal
[x] C. Umlauf: Das verlassne Dirndl
A B C D ..
G. Ligeti: The Alphabet
A. B. C. D./ Wenn ich dich seh'
(Text: Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard) K. Reissiger: Liebes A. B. C.
A babe is born all of a may W. Mathias: A babe is born
A baby watched a ford, whereto
(Text: Thomas Hardy) B. Britten: Wagtail and Baby
A baby's cradle with no baby in it (Text: Christina Georgina Rossetti) A Baby's feet, like sea-shells pink (Text: Algernon Charles Swinburne) E. Freer: Étude réaliste
A Bacharach il y avait une sorcière blonde
CAT RUS ENG GER (Text: Guillaume Apollinaire) D. Shostakovich: Loreley
A barefoot duckling came A batter'd and wreck'd old man
(Text: Walt Whitman) R. Strassburg: Prayer of Columbus
A batter'd wreck'd old man
(Text: Walt Whitman) R. Strassburg: Prayer of Columbus
A bear under the snow/ Turns over to yawn (Text: James Wright) [x]* D. Pinkham: March
A beauteous star arises o'er my night
FRE UKR (Text: Edgar Alfred Bowring after Heinrich Heine) A bereknek gyors kaszási már utolsót vágának (Text: Sándor Kisfaludy) Z. Kodály: A bereknek gyors kaszási
A Berenice e Vologeso sposi FRE W. Mozart: A Berenice . . . Sol nascente
A bien grant tort vous mauez en hayne ENG N. Gombert: A bien grant tort
A big Indian and a little Indian were walking down the street (Text: Leonard Bernstein) * L. Bernstein: A big Indian and a little Indian
A big October morning (Text: Charles Edward Ives) C. Ives: Walking
A bird all night sang full of cheer (Text: after Julius Rodenberg) [x] F. Sieber: A bird all night sang full of cheer
A bird bills the selfsame song
(Text: Thomas Hardy) J. Gardner: The selfsame song
A bird came down the walk (Text: Emily Dickinson) B. Weber: A bird came down the walk
A bird comes flying out of the West
FRE (Text: Emma Lazarus after Heinrich Heine) A bird sings in the wood DUT (Text: J. A. Homan after Anna Ritter) A bird sings now (Text: James Stephens) W. Mourant, J. Duke: A bird sings now
A bird sings the selfsame song (Text: Thomas Hardy) J. Gardner: The selfsame song
A birdie with a yellow bill
ITA (Text: Robert Louis Stevenson) M. Williamson, E. Crowningshield, N. Curtis, T. Riego, V. Drozdoff, E. Falk, F. Gambogi, M. Radnor, A. Rowley: Time to rise
A birdless heaven, sea dusk, one lone star
FRE (Text: James Joyce) L. Betts: A birdless heaven, seadusk, one lone star
J. Ireland, S. Bate, J. Jarrett, D. Martino: Tutto è sciolto
A black moore and a golden sky
(Text: Rosamund Marriott Watson) A blackbird singing (Text: Francis Ledwidge) M. Head: A blackbird singing
A blacksmith courted me nine long months and better (Text: Volkslieder ) G. Butterworth: A blacksmith courted me
A blue coat is guided guided away, guided and guided away (Text: Gertrude Stein) A. Thomas: A blue coat
A bomb of love with stinging smart
FRE (Text: Constance Clara Garnett née Black after Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky) A Book of Verses underneath the Bough
ITA FRE FRE (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) P. Weaver: A book of verses
L. Lehmann, G. Bantock, J. Rogers: A Book of Verses underneath the Bough
R. Kent: A Book of Verses
A Brahmin, fat and debonair (Text: Arthur Guiterman) G. Bachlund: The irreverent Brahmin
A brigand is the wind
(Text: Helen McGaughey) * J. King: Brigand
A brisk young sailor courted me
(Text: Volkslieder ) G. Butterworth: A brisk young sailor courted me
A broad green sea the vineyard lay;
(Text: Cora Randall Fabbri) A. Beach: Anita
A búbánat keserüség (Text: Volkslieder ) Z. Kodály: A búbánat keserüség
A Büchsel auf'm Rücken [x] O. Hefner: Wein, Weib und Gesang lieb' ich mein Lebenlang
A buck or doe, believe it so, a pheasant or a hare
(Text: Volkslieder ) P. Grainger: Rufford Park poachers
A bűn mint egy sűrű köd, avagy sötét (Text: Péter Bornemisza) G. Kurtág: Bűn
A Busserl is a schnuckrig Ding [x] C. Isenmann: Das Busserl
A búzamezőben (Text: Volkslieder ) Z. Kodály: A virágok vetélkedése
A Candy Lion's very good (Text: Abbie Farwell Brown) A. Beach: The candy lion
A caravan from China comes (Text: Richard Le Gallienne after Hafis ) A. Barnett, E. Griffis, W. Storey-Smith, J. Uterhart: A caravan from China comes
A catchy tune abhorred a dove;
(Text: Gary Bachlund after Hans Bötticher) A ce malheur qui jour et jour me point (Text: Pierre de Ronsard) C. Saint-Saëns: L'amant malheureux
A ce malheur qui jour et nuit me poingt
(Text: Pierre de Ronsard) C. Saint-Saëns: L'amant malheureux
A ce papier fol et sa
(Text: Stéphane Mallarmé) À ces reines qui lentement descendent (Text: Emile Verhaeren) H. Andriessen: À ces reines
A cette heure du départ ENG GER (Text: André Gide after Rabindranath Tagore) A. Casella: A cette heure du départ
À cette terre, où l'on ploie
(Text: Victor Marie Hugo) C. Widor: À cette terre
A chantar m'er de co qu'eu no volria
ENG (Text: Contessa Beatriz de Dia) C. Contessa de Dia: A chantar
A charm a single charm is doubtful (Text: Gertrude Stein) A. Thomas: Nothing elegant
A Chartreux et à Célestins (Text: François Villon) T. Lerstad: Ballade de mercy
A che congiuri tu a danni tuoi fille, a che vuoi ch'io attenda ancor!
ENG J. Dussek: A che congiuri tu a danni tuoi fille, a che vuoi ch'io attenda ancor!
A che più debb'io mai l'intensa voglia
SPA ENG (Text: Michelangelo Buonarroti) B. Britten: Sonetto XXXI
A che più l'arco tendere S. Landi: A che più l'arco tendere
A che ti giova il vivere F. Tosti: Non m'ama più
A che tormi il ben mio C. Monteverdi: A che tormi il ben mio
A che vaneggi ancor [x] P. Amatucci: Anima mia
A Chieftain, to the Highlands bound
(Text: Thomas Campbell) O. Prescott: Lord Ullin's daughter
A child said, What is the grass? fetching it to me with full hands
GER (Text: Walt Whitman) N. Lockwood: A child said, What is the grass?
A child should always say what's true
ITA (Text: Robert Louis Stevenson) M. Williamson, H. Bright, E. Falk: Whole duty of children
A child sleeps under a Rosebush fair
(Text: W. W. Caldwell) J. Webster: The Rosebush
F. Hodges: The rose bush
A child sleeps under a rose-bush fair (Text: W. W. Caldwell) J. Webster: The Rosebush
F. Hodges: The rose bush
A churchyard by a roadside bend
(Text: Eric Thirkell Cooper) J. Ireland, C. Scott: A garrison churchyard
A chuva vem caindo de mansinho impertinente
(Text: Silvio Moreaux) * A. Pimenta: Canção da chuva
A city plum is not a plum (Text: Christina Georgina Rossetti) A clever man honors the pig;
(Text: Gary Bachlund after Wilhelm Busch) A cloud fell down from the heavens (Text: Paul Laurence Dunbar) S. Coleridge-Taylor, U. Kay: A starry night
A cold coming we had of it
(Text: T. S. Eliot) * B. Britten: Canticle IV (The Journey of the Magi)
I. Anhalt: Journey of the Magi
À Cologne, la ville sainte DUT HEB SPA CAT ENG ITA FIN ENG (Text: Charles Beltjens after Heinrich Heine) A colored, gray-haired, feeble man (Text: James Ephriam McGirt) G. Bachlund: Don't laugh, boys
A common folk I walk among;
(Text: Arthur William Edgar O'Shaughnessy) R. Johnston: Exile
A cool red rose and a pink cut pink (Text: Gertrude Stein) A. Thomas: Red roses
A cor do céu que amanhece
(Text: Adalcinda Magno Camarão Luxardo) * A. Pimenta: Apresentação
A country life is sweet B. Britten: The useful plough
A courteous occasion makes a paper show no such occasion (Text: Gertrude Stein) A. Thomas: A paper
A cow, that sat in a swallow's nest (Text: Gary Bachlund after Anonymous/Unidentified Artist) A creer devemos que todo pecado (Text: Alfonso X, King of Castile, León and Galicia) J. Orbón: Cantiga 65: A creer devemos que todo pecado
A crust of bread and a corner to sleep in (Text: Paul Laurence Dunbar) J. Berger: A crust of bread
H. Haufrecht, M. Salter, G. Bachlund: Life
A cseroldalt összejártam (Text: Volkslieder ) B. Bartók: Hatforintos nóta
A csitári hëgyek alatt régën lëesëtt a hó (Text: Volkslieder ) Z. Kodály: A csitári hegyek alatt
A csönd közömbös, óceáni mélyén (Text: Kálmán Harsányi) F. Farkas: Csönd
A dame of high degree (Text: Margaret Wade Campbell Deland) [x] E. MacDowell: The mignonette
A dark grey, a very dark grey, a quite dark grey is monstrous ordinarily (Text: Gertrude Stein) A. Thomas: A red hat
A dark Indian maiden (Text: Lord Alfred Tennyson) B. Blacher: A dark Indian maiden
A dark unfathomed tide (Text: Edgar Allan Poe) E. Debusman: Imitation
À d'autres la satiété !
FIN (Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) A day is drawing to its fall
(Text: Thomas Hardy) A. Payne: First sight of her and after
A death blow is a life blow to some
ITA (Text: Emily Dickinson) G. Coates: Vitality begun
Å, der var en Jente (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann) E. Grieg: Ragnhild
A deux pas de la mer qu'on entend bourdonner ENG (Text: André Theuriet) R. Hahn: Paysage
A Dhónaill Óig, má théir thar fharraige
ENG (Text: 18th century) A diamond glow of winter o'er the world (Text: George William Russell) F. Hart: Winter
A diamond of a morning (Text: Sara Teasdale) D. Frederickson: Morning song
A diamond or a coal? (Text: Christina Georgina Rossetti) H. Ley: A diamond or a coal?
A Dio Florida bella, il cor piagato (Text: Giambattista Marino) C. Monteverdi: A Dio Florida bella, il cor piagato
A distância que nos separa
(Text: Gildes Bezerra) * N. Cavalcanti: Corpos presentes
A doce tarde morre. E tão mansa
(Text: Manuel Bandeira) * O. de Lacerda: Felicidade
A Douvres un original
ENG GER (Text: Jean Giraudoux) A. Honegger: Adèle
A dove-house fill'd with doves and pigeons
(Text: William Blake) A down the stairway bounding, came I with laughter gay
(Text: after Otto Friedrich Gruppe) A dream has made me weep DUT HEB SPA CAT RUS ITA FRE FIN SWE HEB UKR SPA BAQ RUS DAN ITA FRE (Text: J. E. Wallis after Heinrich Heine) [x] M. Phillips: A dream has made me weep
A dream of horror and mystery FRE (Text: John Todhunter after Heinrich Heine) A dream took hold of the heart of a man (Text: Arthur William Edgar O'Shaughnessy) L. Smith: A dream
A drink man, quick! (Text: W. H. Auden after Bertolt Brecht) [x]* F. Routh: Song of the soldier before the inn
A drop fell on the apple tree (Text: Emily Dickinson) E. Bacon, R. Kent, E. Bacon: A drop fell on the apple tree
C. Dickinson, A. Farwell: Summer shower
Å eg veit meg eit land (Text: Elias Blix) A. Thomsen: Å eg veit meg eit land
A estas aúreas arenas llegáos FRE FIN (Text: after William Shakespeare) [x] R. Sanz Quirós: A estas aúreas arenas llegáos
A este patio alegre
(Text: Ida Réboli) * C. López Buchardo: El patio
A estrela azul/ veio me trazer.../ A saudade enorme/ de você
(Text: Altino Pimenta) [x]* A. Pimenta: Estrela
A estrelinha d'alva
ENG (Text: Branca de Gonta Colaço) E. Halffter: Canção do Berço
A euphonium dance with a flute by chance (Text: Jacqueline Froom) [x]* B. Roe: Euphonium Dance
A face that should content me wondrous well (Text: Thomas Wyatt, Sir) J. Berger: A face that should content me wondrous well
A fair good morn to thee, my love
E. Nevin: A fair good morn
A fair little girl sat under a tree (Text: Richard Monckton Milnes, Lord Houghton) L. Lehmann: Goodnight and good morning
A fair maid walking all in her garden
(Text: Volkslieder ) J. Gardner: A fair maid walking all in her garden
P. Grainger: The brisk young sailor
A fasci s'effonde (Text: Ada Negri) O. Respighi: Luce
A feather, a feather (Text: Walter de la Mare) [x]* C. Parry: The feather
A few things for themselves (Text: Wallace Stevens) * L. Hoiby: O Florida
A fiddler gaed fiddlin' thru oor toun (Text: William Soutar) [x]* M. Dalby: The fiddler
A fieira zumbe, o piso estala, chia
(Text: Olavo Brás Martins dos Guimarães Bilac) V. Fiúza: O tear
A flaxen-headed cowboy, as simple as may be
(Text: Volkslieder ) B. Britten: The ploughboy
A flock of sheep that leisurely pass by GER (Text: William Wordsworth) A flock of winds came winging from the North (Text: Alice Christina Meynell) D. Milhaud: The roaring frost
A flower has opened in my heart (Text: Siegfried Lorraine Sassoon) [x]* A. Rowley: A flower has opened in my heart
J. Taylor: The heart's journey
A flower thou resemblest
DUT POR SPA CAT RUS HUN ITA FRE CHI DUT SWE ROM FRI ITA FRE GER FIN ICE (Text: Franz Hüffer after Heinrich Heine) [x] G. Bantock: A flower thou resemblest
A flower thou resemblest DUT POR SPA CAT RUS HUN ITA FRE CHI DUT SWE ROM FRI ITA FRE GER FIN ICE (Text: Rev. S. Wolle after Heinrich Heine) [x] F. Agthe: A flower thou resemblest
A flower was offered to me
(Text: William Blake) W. Bell, W. Bolcom, R. Cross, F. Hart, D. Haines, O. Green, N. Curtis, A. Hale, G. Higginson, T. Kalam, M. Kelly, J. Littlejohn, P. Olsen, W. Schwartz, Sommerfeldt, J. Sykes, J. White, M. Wilkins, J. Wise: My pretty rose tree
W. Alwyn, M. Bucci: The rose tree
S. Sandström: My pretty rose tree (To Gudrun)
D. Strutt: A flower was offered me
A flow'r is ever yearning A Flow'ret thou resemblest DUT POR SPA CAT RUS HUN ITA FRE CHI DUT SWE ROM FRI ITA FRE GER FIN ICE (Text: after Heinrich Heine) A folhinha de pimenta
(Text: Volkslieder ) F. Mignone: A folhinha de pimenta
A fost odata un batrîn rege RUS ENG ITA FRE UKR ENG FRE POL (Text: after Heinrich Heine) [x] N. Bretan: A fost odata un batrîn rege
A fountain plays no more: those pure cascades
(Text: Cecil Day Lewis) * A. Bliss: Elegiac sonnet
A fox may steal your hens, sir
(Text: John Gay) G. Bachlund: A fox may steal your hens, sir
A friend is a present you give yourself (Text: Carrie Jacobs-Bond) C. Jacobs-Bond: A Present from Yourself
A friend is someone who likes you (Text: Joan Anglund) [x]* B. Johansson: A friend is someone who likes you
A frisky lamb (Text: Christina Georgina Rossetti) A frosty Christmas Eve when the stars were shining
(Text: Robert Seymour Bridges) G. Finzi: In terra pax
R. Milford: A frosty Christmas Eve
A funeral stone (Text: Robert Herrick) F. Hart: To laurels
A fűnyirógép odakint (Text: Dezső Tandori) G. Kurtág: Kant-emlékzaj
A gaily dressed damsel steps forth from her bower
(Text: Herbert Allen Giles after Liu Yuxi) J. Carpenter: The odalisque
A gale goes ruffling down the stream (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Sikong-Tu) G. Bantock: Despair
A garça voou (Text: Dora Vasconcelos) H. Villa-Lobos: Cair da tarde
A garden is a lovesome thing, God wot!
WEL (Text: T. E. Brown) B. Roe, H. Brook, E. Freer, P. James, P. Weaver: My garden
T. Riego, M. Hill, M. Lang, A. Mallinson, M. Bauer: A garden is a lovesome thing
A gdy w dom mój niosąc wdzięk FRE (Text: Stanisław Barącz after Richard Fedor Leopold Dehmel) K. Szymanowski: Zaloty
A gdzie pod lasem podlasina FRE GER (Text: Julian Tuwim) K. Szymanowski: Zielone słowa
A genoux devant ta langueur [x] A. Holmès: L'eternelle idole
A gentle flower thou art DUT POR SPA CAT RUS HUN ITA FRE CHI DUT SWE ROM FRI ITA FRE GER FIN ICE (Text: after Heinrich Heine) [x] W. Neidlinger: A gentle flower thou art
A ghost, that loved a lady fair
(Text: Thomas Lovell Beddoes) B. Holmes, H. Brian, W. Hurlstone: The Phantom-Wooer
A gift of Silence, sweet!
(Text: Ernest Dowson) C. Scott: A gift of silence
A girl whose cheeks are covered with paint (Text: Ogden Nash) A. Frackenpohl: Pants and paint
A glimpse, through an interstice caught
(Text: Walt Whitman) N. Rorem: A glimpse
A golden robe my Love shall wear GER FRE (Text: Anne Hunter) L. Beethoven: The golden robe
À grands plis sombres une ample tapisserie (Text: Paul Verlaine) W. Bon: Intérieur
A granted joy can make a careless mind (Text: William Henry Davies) [x] B. Naylor: No careless mind
A gray day and quiet
(Text: John Freeman) I. Gurney, M. Jacobson: Last hours
a great
(Text: E. E. Cummings) [x]* E. Ballou: a great
A great big sea hove in Long Beach R. Fleming: A great big sea
A great Hope fell
FRE (Text: Emily Dickinson) J. Heggie: A great Hope fell
A great smith is grief (Text: Luise Haessler after Otto Julius Bierbaum) K. Weigl: Smith Grief
A green eye -- and a red -- in the dark (Text: Mary Coleridge) C. Stanford: The train
A green-growing tree
(Text: after Volkslieder ) P. Grainger: The power of love
A grim old king
(Text: Alexander Smith) E. Elgar: The herald
A gyulai kert alatt, kert alatt (Text: Volkslieder ) B. Bartók: A gyulai kert alatt, kert alatt
A Hair, they say, divides the False and True;
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) G. Bantock: A Hair, they say, divides the False and True;
A halál, mint egy tőr a madarat (Text: Péter Bornemisza) G. Kurtág: Halál
A harper came over the Danube so wide (Text: Charles Kingsley) A. Smith: The Song of the Little Baltung
A hatalmas szerelemnek
(Text: Mihály Csokonai Vitéz) * F. Farkas: Egy tulipánthoz
A házunk előtt elsuhant lopva (Text: Blanche Lyse) E. Kálmán: Egyedűl
A health to the brave, in fields afar GER (Text: John Freeman Milward Dovaston) L. Beethoven: A health to the brave
A heart of flaming sulphur, flesh of tow
GER (Text: John Addington Symonds after Michelangelo Buonarroti) J. Mitchell: A heart of flaming sulphur
A heavy heart, Belovëd, have I borne GER (Text: Elizabeth Barrett Browning) E. Freer: A heavy heart, Belovëd, have I borne
A Highland lad my love was born
GER (Text: Robert Burns) J. Haydn: The white cockade
Å hipp og hoppe
ENG (Text: Arne Garborg) E. Grieg, S. Lie: Killingdans
A ho! A ho!/ Love's horn doth blow (Text: Thomas Lovell Beddoes) D. ApIvor: Aho! Aho! Love's horn doth blow
A hol te jársz rózsa keljen E. Kálmán: A hol te jársz rózsa keljen
A holt e jársz rózsa keljen E. Kálmán: Virágének
Å hør dog, lille Karen! du er mit hjerte næst J. Hartmann: Å hør dog, lille Karen
A horn in the distance calling (Text: John Irvine) [x]* C. Gibbs: In the faery hills
A horse misused upon the road
(Text: William Blake) A horseman through the mountain vale RUS FRE ITA (Text: John Todhunter after Heinrich Heine) A house of cards (Text: Christina Georgina Rossetti) A hundred, a thousand to one; even so (Text: Christina Georgina Rossetti) H. Hawley: In the round tower at Jhansi
A hundred mountains and no bird SWE (Text: Witter Bynner after Liu Zongyuan) * A hundred yards from the trenches
(Text: Tita Brand after Émile Cammaerts) A já mám doma bratra rybáře
B. Martinů: Tohua
A já ti uplynu preč po Dunajíčku
ENG GER (Text: Volkslieder ) A. Dvořák: A já ti uplynu
A již zima pomíjí, lesové se zelenají Anonymous: Velikonoční
A jó lovas katonának (Text: László Amade) Z. Kodály: Verbunk
A jolly old sow once lived in a sty (Text: Alfred Scott Gatty) G. Bachlund: The Three Little Pigs
À Juana la grenadine
(Text: Victor Marie Hugo) A. Braga: Chanson
A jugar, juega, jugando (Text: Carlos Rodríguez Pintos) [x]* E. Halffter: A jugar, juega, jugando
A kapuban a szekér (Text: Volkslieder ) G. Ligeti: A kapuban a szekér
A kdybys písní stvořená (Text: Adolf Heyduk) [x] A. Dvořák: A kdybys písní stvořená
A kertemben uborka (Text: Volkslieder ) B. Bartók: Róka dal
A kerten, hallatlan semmit idézve (Text: Attila József) * G. Kurtág: A kerten, hallatlan semmit idézve
A kertmegi kert alatt sétáltam (Text: Volkslieder ) B. Bartók: A kertmegi kert alatt sétáltam
A kiedy się pora zdarza S. Moniuszko: Wiwat
A kiss I begged, but smiling she (Text: Sir Edward Sherburne) B. Dieren: Weeping and Kissing
A l' Arbre diví
ENG (Text: Jacinto Verdaguer) J. Rodrigo Vidre: L' Harpa Sagrada
A la chirichiribirivuela, Maricuela J. Rodrigo Vidre: A la chiribirivuela
A la cinta, cinta de oro Anonymous: Escogiendo novia
A la claridad temprana (Text: Leopoldo Lugones Argüello) G. Gilardi: Lied de la gracia triunfante
À la fenêtre recélant
ENG (Text: Stéphane Mallarmé) P. Bréville, M. Ravel: Sainte
À la fleur près d'éclore ENG (Text: Fonteille) F. David: Plainte amoureuse
À la jeune et vive l'alouette ENG A. Vaucorbeil: L'alouette et le vieux hibou
A la mar por ser honda, se van los ríos (Text: Volkslieder ) C. López Buchardo: Copla criolla
A la mar, si no duermes (Text: Rafael Alberti Merello) * S. Bacarisse: El niño malo
C. Guastavino, A. Abril, J. Bal y Gay: Nana del niño malo
Á la sombra de mis cabellos GER À la très chère, à la très belle
RUS ENG (Text: Charles Baudelaire) G. Fauré, A. Gretchaninov, M. Vermeulen, G. Bertouille: Hymne
A la tua culla vennero le fate O. Respighi: Tanto bella
A la una, a la una
(Text: Federico García Lorca) S. Revueltas: Las cinco horas
A la vora de la mar
ENG (Text: Volkslieder ) Anonymous: El Mariner
A la vora-vora del mar on vigila
(Text: after Jacinto Verdaguer) M. Falla: Balada de Mallorca
A l'acqua de li ffuntanelle H. Henze: A l'acqua de li ffuntanelle
A lake and a fairy boat
(Text: Thomas Hood) P. Warlock, S. Homer, M. Davidson, T. Dunhill, O. Edwards, S. Fraser, B. Hecker, J. Holbrooke, G. Holst, G. Holst, L. Johns, E. Kurtz, M. Phillips, W. Trinder, W. Wallace: A lake and a fairy boat
A las armas moristotes J. Rodrigo Vidre: A las armas moriscotes
A las cinco de la tarde
(Text: Federico García Lorca) M. Nobre: La cogida y la muerte
A las cortes de amor D. Cásseda: Solo al Santísimo
A last little bird on a palm feather riding
(Text: Leonard Bernstein) * L. Bernstein: Silhouette
A last song, and a very last, and yet another
(Text: Robert Graves) * S. Barber: A last song
A late lark twitters from the quiet skies (Text: William Ernest Henley) F. Delius, J. Horne: A late lark
A. Shepherd: Sundown
E. Sweeting: Evening
M. Blower: Evensong
A lawyer he went out one day
(Text: Volkslieder ) G. Butterworth: A lawyer he went out
A leaf on the gray sand-path (Text: Laurence Binyon) [x]* W. Cooper: A leaf on the gray sand-path
A learned man came to me once
(Text: Stephen Crane) N. Rorem: A learned man
À l'écart qui va là?
CAT ENG ITA (Text: Maurice Kufferath after Johann Wolfgang von Goethe) À l'enterrement d'une feuille morte
ENG (Text: Jacques Prévert) * H. Bosmans, G. Bachlund: Chanson des escargots qui vont à l'enterrement
A leopard went around his cage (Text: Charles Edward Ives) C. Ives, G. Bachlund: The cage
A les je tichý kolem kol ENG ITA GER FRE (Text: Volkslieder ) K. Bendl: A les je tichý
A. Dvořák: A les je tichý kolem kol
A Letter is a joy of Earth
ITA (Text: Emily Dickinson) L. Hoiby: A letter
À l'heure calme où la ville dort
GER (Text: Zofia Szymanowska after Jaroslaw Iwaszkiewicz) K. Szymanowski: À l'heure calme
À l'heure d'une nuit rythmée par l'amour, elle s'endort (Text: Claudine Helft) * C. Vazart: Jeune fille endormie
À l'heure où dans les airs circule (Text: L. Fortolis) [x] C. Chaminade: Ronde du crépuscule
A l'heure où la brise tremble [x] A. Holmès: Le chemin du ciel
À l'heure où notre esprit moins fier ENG (Text: Emmanuel Des Essarts) Paladilhe: Les trois Prières
A l'heure que je vous [x] Josquin des Prez: A l'heure que je vous
A lieta vita G. Gastoldi: A lieta vita
A light exists in Spring ITA (Text: Emily Dickinson) R. Kent: A light exists in Spring
A light spring breeze
(Text: E. D. Edwards after Anonymous/Unidentified Artist) * A. Oldham: Fishing
A light that shames the noonday sun (Text: M. Ryan Taylor after Joseph Smith, Jr.) M. Taylor: A light that shames the noonday sun
A light white, a disgrace, an ink spot, a rosy charm (Text: Gertrude Stein) A. Thomas: A petticoat
A lily-girl, not made for this world's pain
GER (Text: Oscar Wilde) C. Haubiel: Madonna Mia
A linnet in a gilded cage (Text: Christina Georgina Rossetti) G. Finzi, H. Grieveson: A linnet in a gilded cage
A lissome maid with towseled hair (Text: Edward Alexander MacDowell) E. MacDowell: To the Golden Rod
"A little, passionately, not at all?"
(Text: Ernest Dowson) P. Harrison: Villanelle of Marguerite's
A little bird in the air
(Text: Henry Wadsworth Longfellow) E. Elgar: Thyri (Chorus: Ballad)
F. Romer: Thyri the Fair
A little bird, with plumage brown (Text: Paul Laurence Dunbar) R. Owens: The sparrow
A little black thing among the snow
FRE (Text: William Blake) W. Bolcom, H. Brian, B. Britten, J. Butt, J. Corina, D. Freund, O. Morawetz, O. Green, N. Curtis, J. Littlejohn, W. Mathias, E. Siegmeister: The chimney sweeper
W. Smith: The chimney sweep
A little child (Text: Kenneth Rexroth after Kobayashi Issa) * S. Chatman: A little child
A little dreaming by the way (Text: Paul Laurence Dunbar) G. Bachlund: The sum
J. Carrington: A little dreaming by the way
A little garden/ fragrant and full of roses
(Text: after Franta Bass) * L. Laitman: The garden
A little girl through field and wood FRE (Text: William Makepeace Thackeray after Johann Ludwig Uhland) P. Tranchell: The chaplet
A little maid, boys, a-milking she did go;
(Text: Volkslieder ) E. Moeran: The little milkmaid
A little monkey goes like a donkey (Text: Gertrude Stein) A. Thomas: A dog
A little pan child-god plays (Text: Samuel Foster Damon) G. Bachlund: Decoration
A little pretty bonny lass was walking
J. Farmer: A pretty little bonny lass
A little sun, a little rain (Text: Stopford Augustus Brooke) N. Hyatt: The spring of love
A little time for laughter
(Text: Philip Bourke Marston) E. Elgar: After
A little tiny deer stood on a little tiny tree
(Text: Gary Bachlund after Hans Bötticher) A little while when I am gone (Text: Sara Teasdale) G. Baxter: A little while
À l'ombre d'un ormeau, Lisette
F. Couperin: Musette
A l'ombre d'ung buissonet, au matinet [x] Josquin des Prez: A l'ombre d'ung buissonet, au matinet
A lonely fir tree is standing NOR RUS ITA FRE UKR (Text: Edgar Alfred Bowring after Heinrich Heine) A long by the river of ruin
(Text: Paul Laurence Dunbar) G. Bachlund: The river of ruin
A long green swell
(Text: James Stephens) S. Adler, W. Mourant, J. Duke: Chill of the eve
A long, long sleep, a famous sleep
ITA (Text: Emily Dickinson) D. Gilliam: Sleeping
A long time I've been looking out (Text: Thomas R. Tebby) [x] T. Tebby: Dolly Varden's Wedding
A long while, amid the noises of coming and going
(Text: Walt Whitman) N. Rorem: A glimpse
A longing haunts my spirit, day and night ITA GER (Text: Mary, Queen of Scots after Mary, Queen of Scots) A los montes me salgo ENG L. Misón: Seguidilla dolorosa de una maja enamorada
A lottery, a Lottery (Text: Thomas Moore) H. Gál: Cupid's Lottery
A lovely flower thou seemest DUT POR SPA CAT RUS HUN ITA FRE CHI DUT SWE ROM FRI ITA FRE GER FIN ICE (Text: Joseph Henius after Heinrich Heine) [x] J. Henius: A lovely flower thou seemest
A lovely lass with modest mien
(Text: Alfred Perceval Graves) C. Stanford: The confession
A lovely maiden, roaming
(Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Sikong-Tu) G. Branscombe: A lovely maiden, roaming
G. Bantock: Return of spring
A lover I'm born and a lover I'll be P. Humfrey: A lover I'm born
A lua banha a solitária estrada
(Text: Raimundo Correa) H. Camêu: A cavalgada
A lull in the racket and brattle (Text: Wilfrid Wilson Gibson) P. Miles: The lark
A lungo sotto le coltri (Text: Primo Levi) * S. Bainbridge: La strega
A luz do sol bate na lua...
(Text: Manuel Bandeira) H. Camêu, J. Siqueira: Madrigal
A Madel, ja a Madel
(Text: Volkslieder ) L. Beethoven: A Madel, ja a Madel
A maid me loved; her love I not respected;
(Text: Patrick Hannay) S. Barab: A maid me loved
A maid sings light, and a maid sings low (Text: Edward Alexander MacDowell) E. MacDowell: A maid sings light, and a maid sings low
A maiden in her glory (Text: Rudyard Kipling) P. Bellamy: The Bee-Boy's Song
A maiden sits in her bower and sings
(Text: Louise Chandler Moulton) E. Nevin, A. Foote: In a bower
A man and a woman (Text: Wallace Stevens) L. Foss, P. Glanville-Hicks, L. Talma: A man and a woman
A man came to me at the fair
(Text: James Stephens) C. Gibbs: The market
A man knocked three times
(Text: Langston Hughes) * E. Siegmeister: Madam and the wrong visitor
A man said to the universe
(Text: Stephen Crane) P. Siskind: A man said to the universe
J. Lindsay: Prelude
G. Bachlund: Sir I Exist
A man sits by the bed (Text: Denise Levertov) * J. Wallach: The Batterers
A man was sitting underneath a tree (Text: James Stephens) T. Dobson: Seumas Beg
A manhã parece que nasceu do teu riso
(Text: Ronald de Carvalho) O. Fernândez: As tuas mãos
A manquê
(Text: Volkslieder ) W. Henrique: Abá-Logum
A mask, a perpetual disguise of herself
(Text: Walt Whitman) R. Schonthal: Visor'd
A mask, a perpetual disguiser of herself (Text: Walt Whitman) R. Schonthal: Visor'd
A mellow bell peals near
(Text: Caroline Alice Elgar) E. Elgar: On the alm
A menina preta que buscava Deus (Text: Dioscoredes dos Santos) [x] D. de Carvalho: Ideti
A menyasszony szép virág (Text: Volkslieder ) G. Ligeti: A menyasszony szép virág
À mes côtés, il est venu s'asseoir ENG ITA GER DUT GER (Text: André Gide after Rabindranath Tagore) J. Cras: À mes côtés, il est venu s'asseoir
G. Bachlund: À mes côtés, il est venu s'asseoir
A mes pas le plus doux chemin ENG (Text: Armand Silvestre) G. Fauré: Le plus doux chemin
A mes sombres chagrins mes petites chansons RUS ENG ITA HEB UKR ENG ITA (Text: Charles Beltjens after Heinrich Heine) A messenger of Hope, comes every night to me (Text: Emily Brontë) J. Duke: The messenger
À mesure que tu déclineras, tu grandiras ITA (Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) A mesure que tu décroîtras, tu gagneras
ITA (Text: François Pierre Guillaume Guizot after William Shakespeare) A mezzo è la notte; sogguarda il torriere
FRE (Text: Andrea Maffei after Johann Wolfgang von Goethe) A mi lado, tu pálida dulzura (Text: Leopoldo Lugones Argüello) [x] E. Rosaenz: Aurora
A mí me gustan las ñatas ENG (Text: Volkslieder ) A. Ginastera: Chacarera
A mighty creature is the germ (Text: Ogden Nash) * V. Duke: The germ
A mighty matter I rehearse (Text: Lord Alfred Tennyson) A. Thomas: A mighty matter I rehearse
A minha alma está vazia (Text: Octávio Kelly) O. Fernândez: Madrigal
A minha gatinha parda ENG H. Villa-Lobos: A gatinha parda
A minha voz é nobre
(Text: Hilda de Almeida Prado Hilst) * de Almeida Prado: A minha voz é nobre
À minuit, de sa tombe
RUS ENG (Text: Auguste Marseille Barthélemy after Joseph Christian Freiherr von Zedlitz) W. Pijper: Le défilé de l'armée à la nuit
A mist was driving down the British Channel
(Text: Henry Wadsworth Longfellow) J. Lyon: The Warden of the Cinque Ports
A moça Camalolô (Text: Mário de Andrade) [x] M. Guarnieri: Toada do pai do mato
A mohácsi malomgátba' rëng a nád (Text: Volkslieder ) Z. Kodály: A mohácsi malomgátba'
A moita buliu. Bentinho Jararaca levou a arma à cara:
(Text: Manuel Bandeira) * E. Mahle: Lenda brasileira
A moment guess'd -- then back behind the Fold
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) G. Bantock: A moment guess'd -- then back behind the Fold
A moment in memory
(Text: David Fries) * G. Bachlund: Memories
A Moment's Halt -- a momentary taste
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) G. Bantock: A Moment's Halt -- a momentary taste
A mon s'cours, mes enfants M. Emmanuel: Le R'venant vivant
A moon's ray, securely enclosed (Text: Miriam Gideon after Hans Heilmann) A morning of snow./ All fields are one (Text: Leonard Clark) [x]* B. Roe: Morning and Afternoon
A moth devoured words. When I heard of that wonder (Text: Kevin John William Crossley-Holland) A. Bliss: A bookworm
A motherless soft lambkin (Text: Christina Georgina Rossetti) S. Homer, A. MacKenzie, C. Sharman: A motherless soft lambkin
A moy ! Tout est perdu ! Moment fatal !
F. Couperin: Canon à 3
A mulher do meu vizinho
ENG (Text: Volkslieder ) F. Lacerda: A mulher do meu vizinho
A nap letette arany-koronáját
(Text: Géza Ziegler) F. Farkas: Április végén
A narrow fellow in the grass (Text: Emily Dickinson) B. Holmes: A narrow fellow in the grass
A neighbor of mine in the village (Text: Robert Frost) R. Thompson: A girl's garden
A new work is come on hand
W. Mathias: Alleluya, a new work is come on hand
A noite baixou silente...
(Text: Adelmar Tavares da Silva) O. Fernândez: Noite cheia de estrelas
A noite caiu na minha alma (Text: Carlos Drummond de Andrade) * O. de Lacerda, F. Mignone, H. Villa-Lobos: Cantiga do viúvo
A noite desce, - lentas e tristes
(Text: Luís Nicolau Fagundes Varela) N. Araguari: Ave! Maria!
A noite sobre nós se debruçou...
(Text: Florbela Espanca) H. Camêu: Noitinha
A North Country maid up to London had strayed
(Text: Volkslieder ) D. Shostakovich: Oh! the Oak and the Ash
A nyárfák közt ezüst habokkal (Text: Attila József) * G. Kurtág: A nyárfák közt ezüst habokkal
A nymph and a swain to Apollo once prayed (Text: William Congreve) J. Eccles: A nymph and a swain
a onda anda
(Text: Manuel Bandeira) E. Hartmann, E. Mahle: A onda
À pas lents, et suivis du chien de la maison
ENG (Text: Albert Victor Samain) C. Koechlin: Automne
A peal is that mountain which makes a ring and is ringing
(Text: Gertrude Stein) V. Thomson: Portrait of F. B. (Frances Blood)
À peine défigurée (Text: Paul Éluard) * F. Poulenc: À peine défigurée
A peine l'aurore rosit les minarets GER (Text: Zofia Szymanowska after Jaroslaw Iwaszkiewicz) K. Szymanowski: A peine l'aurore
A peine plongé entre les lotus rouges
(Text: François Cheng after Wang Wei) * P. Hersant: Le cormoran
A pena prima aperti gli vidd'io
(Text: Michelangelo Buonarroti) T. Keuris: Sulla morte di Cecchino Bracci
A perverse habit of cat-goddesses (Text: Robert Graves) [x]* P. Wishart: Cat-Goddesses
A pescar sale la niña GER (Text: Tirso de Molina) A piè del mesto salice (Text: Giovanni Battista Niccolini) [x] G. Donizetti: Antonio Foscarini
A pin has a head, but has no hair (Text: Christina Georgina Rossetti) C. Lloyd: A pin has a head but has no hair
A piper in the streets today
(Text: Seumas O'Sullivan) P. Bowles, A. Benjamin: The piper
J. Duke, I. Gurney, M. Head, G. Brown, P. Crossley-Holland, H. Greenhill, C. Hand, G. Peterkin, R. Vaughan Williams, W. Webber: A piper
A pity beyond all telling (Text: William Butler Yeats) R. Warren: The pity of love
A pleasant simple habitual and tyrannical and authorised and educated (Text: Gertrude Stein) A. Thomas: A time to eat
A pocket handkerchief to hem (Text: Christina Georgina Rossetti) S. Homer: A pocket handkerchief to hem
H. Ware: Work and play
A poco a poco io sento B. Pallavicino: A poco a poco io sento
A poet sang, so light of heart was he
GER (Text: Sophie Jewett) E. Elgar: The Poet's Life
a politician is an arse upon
(Text: E. E. Cummings) [x]* G. Bachlund: a politician is an arse upon
V. Persichetti: A politician
A poor helpless wand'rer, the wide world before me (Text: Robert Anderson) [x] J. Hook: Orphan Bess the beggar girl
A poor lad once and a lad so trim
SPA (Text: Herbert Trench after Jean Richepin) R. Clarke: The mother's heart
A poor soul sat sighing by a sycamore tree (Text: Volkslieder ) P. Warlock: Willow, willow
A poppy grows upon the shore (Text: Robert Seymour Bridges) I. Gurney: The sea poppy
a pretty a day (Text: E. E. Cummings) [x]* K. Rathaus: a pretty a day
A pretty game, my girl (Text: William Henry Davies) A. Kunz: The flirt
A pretty shepherd maiden A Python I should not advise (Text: Hilaire Belloc) M. Couper, A. Frackenpohl: The python
A quand'a quand' havea una vicina ENG A. Willaert: A quand'a quand'havea
A quatre heures du matin, l'été ENG (Text: Arthur Rimbaud) H. Eisler: Rimbaud-Gedicht
A quei sospir ardenti (Text: Ottavio Rinuccini) G. Caccini: A quei sospir ardenti
A questi dì, prima io a vidi. Uscia (Text: Giosuè Carducci) S. Caltabiano: A questi dì, prima io a vidi
A questo seno, deh!
ENG FRE (Text: Giovanni de Gamerra) W. Mozart: A questo seno deh vieni -- Or che il cielo a me ti rende
G. Paisiello: A questo seno deh vieni
A quest'olmo, a quest'ombre, ed a quest'onde (Text: Giambattista Marino) C. Monteverdi: A quest'olmo, a quest'ombre
A qui voudra la croire À quoi bon entendre
DUT SPA ENG GER (Text: Victor Marie Hugo) L. Spohr: À la bien aimée
E. Nevin, V. Massé: La chanson des Lavandieres
L. Delibes: Sérénade de Ruy-Blas
C. Saint-Saëns: À quoi bon entendre les oiseaux des bois?
A. Rubinstein: Liebeswunder
E. Chabrier: Ruy Blas
À quoi bon te voiler durant que j'ai des yeux ?
(Text: Armand Silvestre) À quoi bon vouloir m'exprimer
(Text: Georges Docquois) C. Saint-Saëns: Silence
A quoi, dans ce matin d'avril DUT ENG (Text: Charles van Lerberghe) G. Fauré: Dans la pénombre
À quoi me servirait-il de porter un dais au-dessus de mon amour
(Text: François-Victor Hugo after William Shakespeare) A raven once an Acorn took (Text: Christopher Smart) C. Susa: Against despair (Old Ralph in the wood)
A ray from out the ruby (Text: Alfred Perceval Graves after Emanuel von Geibel) [x] L. Lehmann: Dawning love
A ray of golden sunlight calm (Text: John Bernhoff after Otto Julius Bierbaum) A ring upon her finger (Text: Christina Georgina Rossetti) A roar thro' the tall twin elm-trees (Text: George Meredith) D. Vaughan Thomas: The winter rose
A robin redbreast in a cage
(Text: William Blake) B. Chapple, J. Roff: A robin redbreast in a cage
D. Jones: A robin redbreast in a cage
P. Dickinson: From Auguries of innocence
A rolinha sinhô
(Text: Waldemar Henrique) * W. Henrique: Rolinha (Chula Marajoara)
A rose bud by my early walk (Text: Robert Burns) J. Haydn: The shepherd's wife
B. Britten: My Early Walk
A rose for a young head (Text: James Stephens) C. Forsyth, B. Treharne: The watcher
A rose has thorns as well as honey (Text: Christina Georgina Rossetti) C. Lloyd: A rose has thorns as well as honey
A Rose once grew within (Text: Elizabeth Barrett Browning) [x] M. von Hammer: A Rose once grew
A roundel is wrought as a ring or a sphere (Text: Algernon Charles Swinburne) L. Smith: A roundel is wrought
A sailor once wooed a farmer's daughter (Text: Alfred Perceval Graves) D. Arundell: The sailor
C. Stanford: A sailor lad wooed a farmer's daughter
À Saint-Blaise, à la Zuecca
ENG GER (Text: Louis Charles Alfred de Musset) A. Rubinstein: À Saint-Blaize
P. Puget, J. André: À Saint-Blaise, à la Zuecca
J. Massenet, J. Massenet: Souvenir de Venise
E. Lalo: La zuecca
a salesman is an it that stinks Excuse (Text: E. E. Cummings) [x]* G. Bachlund: a salesman is an it that stinks Excuse
¡A saltar! ¡A saltar!
(Text: Ida Réboli) * C. López Buchardo: El arco iris
A sárga falomb reszket SWE ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] L. Lichtenberg: Búcsú
A saudade a dor mais pura (Text: Luís Carlos da Fonseca Monteiro de Barros) O. Fernândez: A saudade
A saudade é matadoura (Text: Volkslieder ) [x] de Almeida Prado: Modinha no. 1
A scandalous man was Mr Tom Narrow
(Text: John Reeves) * B. Roe: Mr Tom Narrow
A screech across the sands (Text: Walter de la Mare) [x]* M. Hurd: Mr. Punch
A secret loue or two I must confesse (Text: Thomas Campion) T. Campion: A secret love
A Sensitive Plant in a garden grew ITA (Text: Percy Bysshe Shelley) A sepal, petal, and a thorn
ITA FRE (Text: Emily Dickinson) A. Farwell: And I'm a rose!
A Séville, belles Señoras (Text: Jules Ruelle) J. Massenet: Sévillana
A Séville, séjour ENG (Text: Eugène Adénis-Colombeau) E. Chabrier: España
A shady friend for torrid days (Text: Emily Dickinson) R. Baksa: A shady friend for torrid days
A sharp, where you'd expect a natural H. Cowell: A sharp, where you'd expect a natural
A shepherd in a shade J. Dowland: A shepherd in a shade
A shepherd loved a nymph so fair G. Pinto: A shepherd loved a nymph so fair
A shepherd, Ned Vaughan
(Text: Walter de la Mare) [x]* T. Chanler: A shepherd
A ship swinging as the tide swings up and down
(Text: Cicely Fox Smith) M. Head, J. Keel: A sea burthen
A ship went down in the Bay of Bengal
(Text: Bernard Martin) * C. Gibbs: Toll the Bell
A sigh sent wrong (Text: William Ernest Henley) C. Lidgey: A sigh sent wrong
A sight in camp in the daybreak grey and dim
(Text: Walt Whitman) R. Thomas: A sight in camp in the daybreak gray and dim
D. Symons, R. Cumming, E. Bryson: A sight in camp
A silly Sylvan kissing heaven-born fire J. Wilbye: A silly Sylvan
A simple ring with a single stone (Text: Robert Browning) G. Stebbins: The heart of a pearl
G. Bantock: A pearl, a girl
A single flow'r he sent me, since we met (Text: Dorothy Parker) S. Barab: One perfect rose
A single sail is bleaching brightly
GER (Text: Martha Gilbert Dickinson Bianchi after Mikhail Yur'yevich Lermontov) A skelp frae his teacher (Text: William Soutar) [x]* B. Britten: Black day
A sky of whirling flakes of foam (Text: William Sharp) F. Hart: Breaking billows at Sorrento
A skylark wounded in the wing (Text: William Blake) A Sloop of Amber slips away
FRE (Text: Emily Dickinson) P. Hersant: The Son of Ecstasy
A slumber did my spirit seal
(Text: William Wordsworth) F. Hart, J. Gardner: A slumber did my spirit seal
N. Dodd: Lucy V
A smile fell in the grass. Irretrievable!
(Text: Sylvia Plath) * M. Altena: The night dances
P. Lambro: The Night Dances
F. Ahrold: Night Dances
A smoky mist shawls the white beach (Text: Anthony Evan Hecht) * N. Rorem: Chromatic Fantasy
A snowflake out of the gray (Text: Cora Randall Fabbri) A. Beach: Forgotten
A snowy field! A stable piled (Text: James Stephens) [x]* D. Parke: A snowy field
A soft day, thank God (Text: Winifred M. Letts) C. Stanford: A soft day
A soft eye's drooping lid (Text: Arthur Macy) G. Chadwick: Adversity
A soldier am I, all the world o'er I range (Text: William Smyth) J. Haydn: The bonny grey-ey'd morn
A solemn thing it was, I said ITA (Text: Emily Dickinson) H. Mollincone: A solemn thing it was
A sombre, sagging sky (Text: William Ernest Henley) C. Willeby: Summer rain
A song of enchantment I sang me there
FRE (Text: Walter de la Mare) B. Britten, I. Boyle, V. Galway: A song of enchantment
A song of the setting sun!
(Text: Ernest Dowson) F. Delius: A song of the setting sun!
A sorrowful woman said to me (Text: Thomas Bailey Aldrich) C. Dana: The one white rose
A sound of a distant horn (Text: Charles Edward Ives) C. Ives: A sound of a distant horn
A spade! a rake! a hoe!
(Text: Thomas Hood) S. Homer: The Lay of the Laborer
A sparrow took a slice of twig (Text: Emily Dickinson) R. Green: Sparrow
A Sparrow-Hawk proud did hold in wicked jail
T. Weelkes, J. Gardner: A Sparrow-Hawk proud did hold in wicked jail
A speckled cat and a tame hare
(Text: William Butler Yeats) G. Bachlund: Songs of a Fool
A spider sewed at night ITA GER (Text: Emily Dickinson) D. Grantham: A spider sewed at night
E. Bacon, E. Bacon: A spider
A spirit haunts the year's last hours
(Text: Lord Alfred Tennyson) J. Barnett: A spirit haunts
A. Vores, G. Boyle: A spirit haunts the year's last hours
A spirit pass'd before me: I beheld
GER FRE (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron after Bible or other Sacred Texts) I. Nathan, M. Barnes, W. Bexfield, H. Deacon, A. Gutman, C. Hill, H. Salins: A spirit pass'd before me
A spirit sped (Text: Stephen Crane) U. Kay: A spirit
A splendid place is London, with its golden store H. Loomis: In the foggy dew
A spreading hawthorn shades the seat GER FRE (Text: Anne Hunter) L. Beethoven: The Dairy-House
A Sprung übers Wasserl [x] R. Rader: A Sprung übers Wasserl
A stable-lamp is lighted
(Text: Richard Wilbur) * P. Tollefson: A stable lamp is lighted
H. de Lange, A. Wynton: A Christmas Hymn
A stalwart soldier comes, the spring ORI GER SNT (Text: Arthur William Ryder after Kalidasa) A stands for Archibald who told no lies
(Text: Hilaire Belloc) W. Josephs: Twelve Letters: A Moral Alphabet
A star looks down at me
(Text: Thomas Hardy) G. Finzi, C. Le Fleming, S. Shifrin: Waiting both
A star shone brightly in azure height
(Text: John Bernhoff after Hedwig Humperdinck) A star stands on her forehead (Text: Ted Hughes) * G. Crosse: A star stands on her forehead
A star was loosed from heaven (Text: William Sharp) F. Hart, J. Hawes: The lost star
A starless sky and a slender moon (Text: Lilian Gertrude Shuman) A. Steinert: Snow at twilight
A stately measure/ Meant for leisure (Text: Jacqueline Froom) [x]* B. Roe: Legato Leicester Square
A stopwatch and an ordnance map (Text: Stephen Spender) [x]* S. Barber: A stopwatch and an ordnance map
À Strasbourg en dix-neuf-cent-quatre ENG (Text: Guillaume Apollinaire) F. Poulenc: 1904
A sudden blow: the great wings beating still
(Text: William Butler Yeats) * J. Langert, E. Tanenbaum: Leda and the Swan
P. Westergaard: Cantata III (Leda and the Swan)
A summers morning that has but one voice (Text: William Henry Davies) I. Gurney: A bird's anger
A sweet disorder in the dress
(Text: Robert Herrick) R. Still: The poetry of dress
A swell within her billowed skirts
(Text: Leonard Alfred George Strong) A. Bliss: The mad woman of Punnet's Town
A tail behind, a trunk in front
(Text: Alfred Edward Housman) J. Franco: Elephants, or The Force of Habit
A tarde agoniza
(Text: Manuel Bandeira) * O. de Lacerda: Valsa romântica
A tarde morre suavamente/ como um poeta... (Text: Guilherme de Almeida) [x]* H. Camêu: Tarde
A te che benedetta ENG G. Rossini: Ave Maria
A te sacrai bell'angiolo [x] F. Campana: Bell'angiolo
A tender child of summers three
(Text: John Greenleaf Whittier) F. Graham, C. Ives, J. Methfessel: The light that is felt
A terrible disaster befell me
(Text: Paul Goodman) * N. Rorem: A terrible disaster
A tes yeux si beaux quand mes yeux s'unissent
DUT HEB SPA CAT RUS ENG ROM ITA FIN SWE ENG (Text: Charles Beltjens after Heinrich Heine) A thing of beauty is a joy for ever
(Text: John Keats) N. Demuth: Invocation
A. Frackenpohl, N. Page, H. Wilson: A thing of beauty
M. Castelnuovo-Tedesco: Endymion
W. Schuman: Beauty
A thing of stone beside Lake Kouen-ming
(Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Han-ching T'ung) G. Bantock: The celestial weaver
A thousand sev'ral ways I tried H. Purcell: A thousand sev'ral ways I tried
A thousand years ago and more (Text: John Francis Alexander Heath-Stubbs) * P. Dickinson, P. Dickinson: The Ballad of St. Brendan
A thousand years by sea and land (Text: Sir Henry Newbolt) C. Lloyd: Victoria Regina
A thrush is tapping a stone
(Text: Gordon Bottomley) F. Hart, E. Bainton: Dawn
A time there was - as one may guess
(Text: Thomas Hardy) B. Britten: Before life and after
A toadstool comes up in a night (Text: Christina Georgina Rossetti) À toi l'hymne d'amour! à toi l'hymne d'hymen
(Text: Victor Marie Hugo) F. Grast: Ode
A toi qui m'apparus dans ce désert du monde
(Text: Alphonse Marie Louis de Lamartine) A. Morel, L. Niedermeyer: L'invocation
À toi ! toujours à toi ! Que chanterait ma lyre ?
(Text: Victor Marie Hugo) F. Grast: Ode
A tomar la mañana ENG (Text: Volkslieder ) E. Halffter: Seguidilla calesera
A torre é branca e espia de longe
(Text: Bento Bruno de Menezes Costa) A. Pimenta: Igreja de Arrabalde
A tortoise I see on a lotus-flower resting
(Text: Herbert Allen Giles after Li-Tai-Po) J. Carpenter: On a screen
A touch, a kiss! the charm was snapt.
(Text: Lord Alfred Tennyson) C. Speer: The revival
A touch, the calling of a last goodbye (Text: Princess Nadejda de Bragança) * A. Tansman: Parting
À toute âme qui pleure
GER GER (Text: Maurice Maeterlinck) C. López Buchardo: A toute âme qui pleure... (Cántico a la Virgen)
N. Boulanger: Cantique
A. Palma: Cantique de la Vierge
À toutes brides toi dont la fantôme (Text: Paul Éluard) * F. Poulenc: À toutes brides
A train went through a burial gate (Text: Emily Dickinson) C. Dickinson: A train went through a burial gate
A travers la lande pierreuse
(Text: Amédée-Landély Hettich) M. Bonis: Noël pastoral
A travers la prairie (Text: Madame L. Hameau) [x] C. Chaminade: Fragilité
A tree's a leerie kind o' loon (Text: William Soutar) [x]* M. Dalby: The daft tree
A Trick that everyone abhors (Text: Hilaire Belloc) L. Lehmann, P. Patterson: Rebecca
A troop's little banner suffered great distress (Text: Gary Bachlund after Christian Morgenstern) A tücsök dalolt egyre, bár
RUS ENG (Text: Dezső Kosztolányi after Jean de La Fontaine) F. Farkas: A tücsök meg a hangya
A Turtle sate vpon a leauelesse tree (Text: Thomas Lodge) V. Rieti: Montanus' Sonnet
A twisted ash, a ragged fir
(Text: Wilfrid Wilson Gibson) F. Hart, W. Wordsworth: The lonely tree
R. Housman: A lonely tree
A ty Anča krásna
HUN (Text: Volkslieder ) B. Bartók: Svatba
A um passarinho agoireiro
(Text: Volkslieder ) F. Vianna: Sem-fim (Modinha)
A un compadrito le canto
(Text: Jorge Luis Borges) * A. Piazzolla: Milonga: "El Títere"
A un giro sol de' begl'occhi lucenti (Text: Giovanni Battista Guarini) C. Monteverdi: A un giro sol de' begl'occhi lucenti
A un muover d'aria, per la costa folta (Text: Riccardo Bacchelli) * G. Ghedini: A un muover d'aria
A un peral una piedra
(Text: Juan Eugenio Hartzenbusch) F. Boero: El peral
A una donosa zagala ENG (Text: Pablo de Jerica) E. Toldrà: La zagala alegre
A veces un no niega más de lo que quería (Text: Pedro Salinas) * J. Nova Sondag: A veces un no niega
Å veit du den Draum, og veit du den Song
ENG (Text: Arne Garborg) E. Grieg: Det syng
A' Versle, a' g'spaßig's (Text: Otto Sommerstorff) M. Reger: Mei Bua
A very old woman lives in yon house (Text: Walter de la Mare) P. McIntyre, D. Smith: Alone
A very, very old house I know --
(Text: Walter de la Mare) H. Howells: The old house
A vezmi ruku mou a pobídni mne v chvat
(Text: Frantisek Xavier Šalda) J. Foerster: Pobídka
A vida
(Text: Dante Milano) * H. Villa-Lobos: Redondilha
A vida do seringueiro
(Text: Waldemar Henrique) * W. Henrique: O seringueiro
A vida, manso lago azul algumas
(Text: Júlio Mário Salusse) A. Costa, O. Fernândez: Cisnes
Ä vill int' du, så vill fäll ja' (Text: Volkslieder ) H. Alfvén: Kulldansen
A Virgen en que é toda santidade
(Text: Alfonso X, King of Castile, León and Galicia) J. Orbón: Cantiga 134: A Virgen en que é toda santidade
A virgin most pure, as the prophets do tell J. Rutter: A virgin most pure
A voi che l'accendeste G. Perti: Begli occhi
A voice by the cedar tree (Text: Lord Alfred Tennyson) C. Saint-Saëns, A. Somervell: A voice by the cedar tree
A voice on the winds GER (Text: Lionel Pigot Johnson) R. Clarke: Mine are your eyes
A. Ryder: A voice on the winds
À vos pieds, hélas, me voilà ENG (Text: Michel Carré) C. Gounod: Pitié pour mes larmes
À vous ces vers, de par la grâce consolante
ENG (Text: Paul Verlaine) Y. Nazare-Aga: À vous ces vers
D. Lipatti, C. Loeffler, L. Vierne, R. Otlet: À une femme
À vous, trouppe légère
ENG (Text: Joachim du Bellay) E. Moór: À vous, trouppe légère
R. Moulaert: À vous, troupe légère
L. Berkeley, R. Koumans: D'un vanneur de blé aux vents
R. Herberigs: D'un vanneur de bled aux vents
A vous, troupe légère (Text: Joachim du Bellay) J. de la Presle: Le vanneur de blé
A voz é triste
(Text: Maria Lúcia Godoy) * W. Henrique: Entretanto, eu canto
A wanderer is man from his birth.
(Text: Matthew Arnold) R. Vaughan Williams: The future
A wandering madman was seeking the touchstone CZE (Text: Rabindranath Tagore after Rabindranath Tagore) A wand'ring gypsey, Sirs, am I
GER (Text: Dr. Wolcot) L. Beethoven: A wand'ring gypsey, Sirs, am I
A wand'ring minstrel, free and gay (Text: Henry Hersee) [x] F. Campana: The minstrel's power
A washing hangs upon the line
(Text: Elizabeth Bishop) * J. Harbison: Ballad for Billie I
A wearied pilgrim, I have wandered here (Text: Robert Herrick) F. Hart: The pilgrim
A wee bit over the Lee, me lads (Text: Volkslieder ) H. Hughes: The Stuttering Lovers
A well-bred gentleman in head and heart
(Text: Gary Bachlund after Johann Wolfgang von Goethe) A wet sheet and a flowing sea (Text: Allan Cunningham) R. Still: A wet sheet and a flowing sea
A whisper at parting F. Tosti: A song of life
A white hen sitting (Text: Christina Georgina Rossetti) P. Buck: A white hen sitting
A white mist drifts across the shrouds
(Text: Oscar Wilde) H. Jervis-Read: The sea
C. Griffes, C. Griffes: La mer
A white star born in the evening glow
FRE (Text: Sara Teasdale) P. Chépélov: The star
G. Bachlund: The Star and the Pig
A widow bird sat mourning for her love ITA (Text: Percy Bysshe Shelley) L. Lehmann, B. Luard-Selby: A widow bird sat mourning
B. Treharne, G. Arnold, J. Ashe, F. Atkinson, J. Bailey, H. Banister, G. Bantock, A. Behrend, A. Bliss, H. Brainard, P. Glanville-Hicks: A widow bird
A. Brewer: A widow bird sat
E. Maconchy: A widow-bird sate mourning
C. Allen: Winter song
C. Barratt: Song
H. Howells, R. Bennett: The widow bird
A wild bird filled the morning air (Text: Wilfrid Wilson Gibson) [x]* F. Hart: The fowler
A wild flower by the wayside GER FIN (Text: Herbert Harper after Ernst Josephson) A wild poppy-flower
(Text: Langston Hughes) * R. Owens: Poppy flower
A wild-bear chace, didst never see? (Text: Abraham Lincoln) G. Bachlund: The Bear Hunt
A wind, bringing willow-cotton, sweetens the shop (Text: Witter Bynner after Li-Tai-Po) * J. Beckwith: Parting at a wine-shop
A wind came up out of the sea
GER (Text: Henry Wadsworth Longfellow) C. Burleigh: Awake, it is the day
J. Braunschiedl, Georgette, H. Pennell: A wind came up out of the sea
F. Barbour: Awake! It is the day
S. Homer, M. Balfe, F. Berger, J. Blockley, G. Broadhead, J. Camp, J. Clippingdale, T. Dubois, E. Faning, W. Fisher, A. Gaul, A. Gaul, V. Gerard, M. Gould, M. Lindsay, W. Macfarren, C. Mallard, A. Mallinson, W. Malmene, U. Mamlock, G. Marston, A. Nevin, J. Newell, W. Perkins, O. Peuret, F. Romer, P. Sacco, D. Smith, H. King: Daybreak
J. Parker, J. Parker: Day-break
G. Branscombe: A wind from the sea
a wind has blown the rain away and blown
(Text: E. E. Cummings) * M. Garwood, A. Imbrie, J. King: A wind has blown the rain away
E. Mandel, E. Roxburgh: a wind has blown the rain away
C. Ung: a wind has blown the rain away and blown
A wind is rustling "south and soft"
(Text: John Masefield) M. Davidson: A Christmas carol
F. Ayres: Christmas Eve at Sea
A wind sways the pines
GER (Text: George Meredith) C. Parry, A. Copland, I. Boyle, J. Duarte, G. Heussenstamm, R. Jones, M. Roberts, D. Vaughan Thomas, E. Walker: Dirge in woods
A wind's in the heart of me, a fire's in my heels
(Text: John Masefield) T. Hewitt-Jones, J. Keel, O. Rasbach: A wanderer's song
A wink from Hesper, falling (Text: William Ernest Henley) F. Hart: A wink from Hesper, falling
A winsome morning measure GER (Text: Edward Alexander MacDowell) E. MacDowell: Merry Maiden Spring
A woman is a branchy tree (Text: James Stephens) L. Mann, W. Mourant: A woman is a branchy tree
A woman was playing (Text: Thomas Hardy) J. Wallach: At the Piano
A woman's face with nature's own hand painted
FRE (Text: William Shakespeare) W. Fortner: A woman's face with nature's own hand painted
R. Simpson: Sonnet XX
A wondrous rapture must it be RUS FIN (Text: Charles Fonteyn Manney after Oscar von Redwitz-Schmölz) A woodland path thro' a primrose dell
(Text: Alfred Henry Hyatt) C. Spross: Through a primrose dell
A woodland path through a primrose dell (Text: Alfred Henry Hyatt) C. Spross: Through a primrose dell
A word is dead ITA (Text: Emily Dickinson) G. Coates: A word is dead
A world of leafage murmurous and a-twinkle (Text: William Ernest Henley) C. Willeby: A world of leafage
A wreathed Garland of deserved praise (Text: George Herbert) D. Thomas: A wreath
A wren just under my window (Text: (A.S.)) L. Lehmann: The Wren
A wunderliabs Buaberl [x] R. Welcker: Mei Buaberl
A yawning, sunned concave of purple (Text: Thomas Hardy) R. Buckle: The sheep-boy
ַא יַיד הָאט
ENG G. Bachlund: Chutspeh (חוצפה)
A young man comes with silver feet (Text: John Irvine) [x]* C. Gibbs: Moon magic
A young man goes skipping and bounding along a street in the capital (Text: Constance Clara Garnett née Black after Ivan Sergeyevich Turgenev) A young man loves a maiden DUT HEB SPA CAT ITA FRE FIN HEB (Text: A. Davenport after Heinrich Heine) [x] E. Felton: A young man loves a maiden
A youth, adorn'd with every art
(Text: David Mallet) J. Haydn: Tears that must ever fall
A youth, light-hearted and content (Text: Henry Wadsworth Longfellow after Gustav Pfizer) M. Balfe, J. Blockley, L. Carew, J. Chatterton, A. Houfe, F. Romer, H. Stewart: The two locks of hair
P. Bucalossi: Love dreams
T. Wallworth: The brown and the blond
A zongorát befutja a borostyán (Text: János Pilinszky) * G. Kurtág: Keringő
Aa, for et Liv i Sol - og Brus
(Text: Hans Reynolds) A. Backer-Grøndahl: Drøm
Aa hau deg og hei, no tek Fela i (Text: Arne Garborg) S. Kleiberg: Lage
Aa her eg skodar dei gamle gamle Böar GER (Text: Anders Hovden) C. Sinding: Heimsyn
Aa hjelp meg du som hjelpa kan!
(Text: Arne Garborg) S. Lie: Bøn
Aa, jeg har vandret med dig saa længe GER (Text: Eugen von Enzberg after Ivar Julius Mortensson-Egnund) Aa Kyri mi vene, aa Kyri mi!
(Text: Arne Garborg) E. Grieg, S. Lie: Ku-Lokk
P. Okkenhaug: Lokk
Aa me hev sulla ihop so lengje DAN GER (Text: Ivar Julius Mortensson-Egnund) C. Sinding: Paa fyste Strengen III
Aa nei, for Himil rein og klaar!
(Text: Arne Garborg) Aa stakkars vesle Hare
(Text: Arne Garborg) E. Grieg: Skog-glad
Aa, Sylvelin, Gud deg signe
DAN GER (Text: Vetle Vislie) C. Sinding: Sylvelin
Aa, Sylvelin, Gud dig signe
GER (Text: Gustav Hetsch after Vetle Vislie) Aa, Sylvelin, segne Gott
DAN (Text: Wilhelm Henzen after Vetle Vislie) Aa the trees are dansan wi the winds of Spring
(Text: Volkslieder ) T. Musgrave: The Gean
-----
ENG (Text: Christian Morgenstern) E. Bergman, S. Gubaidulina, S. Gubaidulina, H. Zagwijn, J. Bornmann, G. Dorda, A. Eckert, A. Uhl, G. Bachlund, P. Visser, P. Appenzeller: Fisches Nachtgesang
Aale, ihr schwarzen (Text: Lotte Ingrisch) * G. Einem: Wölfe des Wassers
Aaltoja, usvaa (Text: Jap Pit-fa) * S. Nummi: Hyljätty seutu
Aan enen afwezenden vriend (Text: Guido Gezelle) H. King: Ik misse u
Aanten int Water
ENG (Text: Klaus Groth) I. Bronsart von Schellendorf: Aantenleed
Aarle i old
(Text: Volkslieder ) D. Johansen: Aarle i old
This index was generated 2012-01-26 03:21:45 PM
|
|