|
|
First Lines of Texts in All Languages, AA up to AB
a: ah: ha: hamm: anfang
- L. Berio: a: ah: ha: hamm: anfang
A alegria dos meus olhos
- F. Lacerda: A alegria dos meus olhos
A B C D ..
- G. Ligeti: The Alphabet
A baby watched a ford, whereto
- B. Britten: Wagtail and Baby
A batter'd and wreck'd old man
- R. Strassburg: Prayer of Columbus
A batter'd wreck'd old man
- R. Strassburg: Prayer of Columbus
A bereknek gyors kaszási már utolsót vágának
- Z. Kodály: A bereknek gyors kaszási
A Berenice e Vologeso sposi
- W. Mozart: A Berenice . . . Sol nascente
A bien grant tort vous mauez en hayne
- N. Gombert: A bien grant tort
A big October morning
- C. Ives: Walking
A birdie with a yellow bill
- M. Williamson: Time to rise
A birdless heaven, sea dusk, one lone star
- J. Ireland: Tutto è sciolto
- S. Bate: Tutto è sciolto
- L. Betts: A birdless heaven, seadusk, one lone star
- J. Jarrett: Tutto è sciolto
- D. Martino: Tutto è sciolto
A blackbird singing
- M. Head: A blackbird singing
A blacksmith courted me nine long months and better
- G. Butterworth: A blacksmith courted me
A Book of Verses underneath the Bough
- L. Lehmann: A Book of Verses underneath the Bough
A brisk young sailor courted me
- G. Butterworth: A brisk young sailor courted me
A búbánat keserüség
- Z. Kodály: A búbánat keserüség
A bűn mint egy sűrű köd, avagy sötét
- G. Kurtág: Bűn
A búzamezőben
- Z. Kodály: A virágok vetélkedése
A che più debb'io mai l'intensa voglia
- B. Britten: Sonetto XXXI
A che più l'arco tendere
- S. Landi: A che più l'arco tendere
A che ti giova il vivere
- F. Tosti: Non m'ama più
A child should always say what's true
- M. Williamson: Whole duty of children
A cold coming we had of it
- B. Britten: Canticle IV (The Journey of the Magi)
A country life is sweet
- B. Britten: The useful plough
A cseroldalt összejártam
- B. Bartók: Hatforintos nóta
A dark unfathomed tide
- E. Debusman: Imitation
A death blow is a life blow to some
- G. Coates: Vitality begun
A deux pas de la mer qu'on entend bourdonner
- R. Hahn: Paysage
A diamond or a coal?
- H. Ley: A diamond or a coal?
A dónde te escondiste, Amado
- J. Rodrigo Vidre: Cantico de la esposa
A Douvres un original
- A. Honegger: Adèle
A dream has made me weep
- M. Phillips: A dream has made me weep
A drop fell on the apple tree
- E. Bacon: A drop fell on the apple tree
- C. Dickinson: Summer shower
- A. Farwell: Summer shower
- R. Kent: A drop fell on the apple tree
A estrelinha d'alva
- E. Halffter: Canção do Berço
A face that should content me wondrous well
- J. Berger: A face that should content me wondrous well
A fasci s'effonde
- O. Respighi: Luce
A feather, a feather
- S. Parry: The feather
A few things for themselves
- L. Hoiby: O Florida
A flaxen-headed cowboy, as simple as may be
- B. Britten: The ploughboy
A flower thou resemblest
- F. Agthe: A flower thou resemblest
A flower was offered to me
- W. Alwyn: The rose tree
- W. Bell: My pretty rose tree
- M. Bucci: The rose tree
- W. Bolcom: My Pretty Rose Tree
- R. Cross: My pretty rose tree
A fost odata un batrîn rege
- N. Bretan: A fost odata un batrîn rege
A fountain plays no more: those pure cascades
- S. Bliss: Elegiac sonnet
A fox may steal your hens, sir
- G. Bachlund: A fox may steal your hens, sir
A friend is a present you give yourself
- C. Jacobs-Bond: A Present from Yourself
A frosty Christmas Eve
- G. Finzi: A Christmas poem
- R. Milford: A frosty Christmas Eve
A fűnyirógép odakint
- G. Kurtág: Kant-emlékzaj
A gaily dressed damsel steps forth from her bower
- J. Carpenter: The Odalisque
A garden is a lovesome thing
- B. Roe: My garden
- H. Brook: My garden
- T. Riego: A garden is a lovesome thing
- E. Freer: My garden
- M. Hill: A garden is a lovesome thing
- M. Lang: A garden is a lovesome thing
- J. Mallinson: A garden is a lovesome thing
- P. James: My garden
- P. Weaver: My garden
A gdy w dom mój niosąc wdzięk
- K. Szymanowski: Zaloty
A gentle flower thou art
- W. Neidlinger: A gentle flower thou art
A ghost, that loved a lady fair
- B. Holmes: The Phantom-Wooer
A glimpse, through an interstice caught
- N. Rorem: A Glimpse
- F. Delius: A glimpse, through an interstice caught
A golden robe my Love shall wear
- L. Beethoven: The golden robe
A gray day and quiet
- I. Gurney: Last hours
a great
- E. Ballou: a great
A green-growing tree
- P. Grainger: The power of love
A grim old king
- S. Elgar: The herald
A gyulai kert alatt, kert alatt
- B. Bartók: A gyulai kert alatt, kert alatt
A halál, mint egy tőr a madarat
- G. Kurtág: Halál
A házunk előtt elsuhant lopva
- E. Kálmán: Egyedűl
A health to the brave, in fields afar
- L. Beethoven: A health to the brave
A heart of flaming sulphur, flesh of tow
- J. Mitchell: A heart of flaming sulphur
Å hipp og hoppe
- E. Grieg: Killingdans
A hol te jársz rózsa keljen
- E. Kálmán: A hol te jársz rózsa keljen
A holt e jársz rózsa keljen
- E. Kálmán: Virágének
Å hør dog, lille Karen! du er mit hjerte næst
- J. Hartmann: Å hør dog, lille Karen
A horn in the distance calling
- C. Gibbs: In the faery hills
A hundred, a thousand to one; even so
- H. Hawley: In the round tower at Jhansi
A já mám doma bratra rybáře
- B. Martinů: Tohua
A já ti uplynu preč po Dunajíčku
- A. Dvořák: A já ti uplynu
A již zima pomíjí, lesové se zelenají
- A. Anonymous: Velikonoční
A jó lovas katonának
- Z. Kodály: Verbunk
A jolly old sow once lived in a sty
- G. Bachlund: The Three Little Pigs
A kapuban a szekér
- G. Ligeti: A kapuban a szekér
A kerten, hallatlan semmit idézve
- G. Kurtág: A kerten, hallatlan semmit idézve
A kertmegi kert alatt sétáltam
- B. Bartók: A kertmegi kert alatt sétáltam
A kiss I begged, but smiling she
- B. Dieren: Weeping and Kissing
Å kyri mi vene, å kyri mi
- P. Okkenhaug: Lokk
A l' Arbre diví
- J. Rodrigo Vidre: L' Harpa Sagrada
A la chirichiribirivuela, Maricuela
- J. Rodrigo Vidre: A la chiribirivuela
À la fenêtre recélant
- P. Bréville: Sainte
- M. Ravel: Sainte
À la fleur près d'éclore
- F. David: Plainte amoureuse
À la jeune et vive l'alouette
- A. Vaucorbeil: L'alouette et le vieux hibou
À la très chère, à la très belle
- G. Fauré: Hymne
- A. Gretchaninov: Hymne
A la tua culla vennero le fate
- O. Respighi: Tanto bella
A la una, a la una
- S. Revueltas: Las cinco horas
A la vora de la mar
- A. Anonymous: El Mariner
A la vora-vora del mar on vigila
- M. Falla: Balada de Mallorca
A l'acqua de li ffuntanelle
- H. Henze: A l'acqua de li ffuntanelle
A lake and a fairy boat
- P. Warlock: A lake and a fairy boat
- S. Homer: A lake and a fairy boat
- M. Davidson: A lake and a fairy boat
- T. Dunhill: A lake and a fairy boat
- O. Edwards: A lake and a fairy boat
- S. Fraser: A lake and a fairy boat
- B. Hecker: A lake and a fairy boat
- J. Holbrooke: A lake and a fairy boat
- G. Holst: A lake and a fairy boat
- G. Holst: A lake and a fairy boat
- L. Johns: A lake and a fairy boat
- E. Kurtz: A lake and a fairy boat
- M. Phillips: A lake and a fairy boat
- W. Trinder: A lake and a fairy boat
- W. Wallace: A lake and a fairy boat
A las armas moristotes
- J. Rodrigo Vidre: A las armas moriscotes
A las cortes de amor
- D. Cásseda: Solo al Santísimo
A last song, and a very last, and yet another
- S. Barber: A last song
A lawyer he went out one day
- G. Butterworth: A lawyer he went out
A learned man came to me once
- N. Rorem: A Learned Man
À l'enterrement d'une feuille morte
- H. Bosmans: Chanson des escargots qui vont à l'enterrement
- G. Bachlund: Chanson des escargots qui vont à l'enterrement
A leopard went around his cage
- C. Ives: The cage
- G. Bachlund: The cage
A les je tichý kolem kol
- A. Dvořák: A les je tichý kolem kol
A Letter is a joy of Earth
- L. Hoiby: A letter
À l'heure où dans les airs circule
- C. Chaminade: Ronde du crépuscule
À l'heure où notre esprit moins fier
- Paladilhe: Les trois Prières
A lieta vita
- G. Gastoldi: A lieta vita
A light exists in Spring
- R. Kent: A light exists in Spring
A light spring breeze
- A. Oldham: Fishing
A light that shames the noonday sun
- M. Taylor: A light that shames the noonday sun
A linnet in a gilded cage
- G. Finzi: A linnet in a gilded cage
- H. Grieveson: A linnet in a gilded cage
A lissome maid with towseled hair
- E. MacDowell: To the Golden Rod
A little black thing among the snow
- W. Bolcom: The chimney sweeper
- W. Brian: The chimney sweeper
- B. Britten: The chimney sweeper
- J. Butt: The chimney sweeper
- J. Corina: The chimney sweeper
- D. Freund: The chimney sweeper
- O. Morawetz: The chimney sweeper
- G. Victory: The chimney sweeper
A little child
- S. Chatman: A little child
A little sun, a little rain
- N. Hyatt: The spring of love
A little time for laughter
- S. Elgar: After
A little while when I am gone
- G. Baxter: A little while
A long green swell
- S. Adler: Chill of the eve
- W. Mourant: Chill of the eve
A long, long sleep, a famous sleep
- D. Gilliam: Sleeping
A los montes me salgo
- L. Misón: Seguidilla dolorosa de una maja enamorada
A lovely flower thou seemest
- J. Henius: A lovely flower thou seemest
A lover I'm born and a lover I'll be
- P. Humfrey: A lover I'm born
A lungo sotto le coltri
- S. Bainbridge: La strega
A Madel, ja a Madel
- L. Beethoven: A Madel, ja a Madel
A maid sings light, and a maid sings low
- E. MacDowell: A maid sings light, and a maid sings low
A man and a woman
- L. Foss: A man and a woman
- P. Glanville-Hicks: A man and a woman
- L. Talma: A man and a woman
A man came to me at the fair
- C. Gibbs: The market
A man sits by the bed
- J. Wallach: The Batterers
A mask, a perpetual disguise of herself
- R. Schonthal: Visor'd
A menyasszony szép virág
- G. Ligeti: A menyasszony szép virág
À mes côtés, il est venu s'asseoir
- J. Cras: À mes côtés, il est venu s'asseoir
- G. Bachlund: À mes côtés, il est venu s'asseoir
A mes pas le plus doux chemin
- G. Fauré: Le plus doux chemin
A messenger of Hope, comes every night to me
- J. Duke: The Messenger
A mí me gustan las ñatas
- A. Ginastera: Chacarera
A minha gatinha parda
- H. Villa-Lobos: Gatinha Parda
À minuit, de sa tombe
- W. Pijper: Le défilé de l'armée à la nuit
A mohácsi malomgátba' rëng a nád
- Z. Kodály: A mohácsi malomgátba'
A moment in memory
- G. Bachlund: Memories
A moth devoured words. When I heard of that wonder
- S. Bliss: A bookworm
A motherless soft lambkin
- S. Homer: A motherless soft lambkin
- S. MacKenzie: A motherless soft lambkin
- C. Sharman: A motherless soft lambkin
A mulher do meu vizinho
- F. Lacerda: A mulher do meu vizinho
A neighbor of mine in the village
- R. Thompson: A girl's garden
A new work is come on hand
- W. Mathias: Alleluya, a new work is come on hand
A nyárfák közt ezüst habokkal
- G. Kurtág: A nyárfák közt ezüst habokkal
A nymph and a swain to Apollo once prayed
- J. Eccles: A nymph and a swain
À pas lents, et suivis du chien de la maison
- C. Koechlin: Automne
À peine défigurée
- F. Poulenc: À peine défigurée
A piè del mesto salice
- G. Donizetti: Antonio Foscarini
A pin has a head, but has no hair
- C. Lloyd: A pin has a head but has no hair
A piper in the streets today
- J. Duke: A piper
- I. Gurney: A piper
- M. Head: A piper
A pocket handkerchief to hem
- S. Homer: A pocket handkerchief to hem
- H. Ware: Work and play
A poco a poco io sento
- B. Pallavicino: A poco a poco io sento
A poet sang, so light of heart was he
- S. Elgar: The Poet's Life
a politician is an arse upon
- V. Persichetti: A politician
- G. Bachlund: a politician is an arse upon
A poor helpless wand'rer, the wide world before me
- J. Hook: Orphan Bess the beggar girl
A poor soul sat sighing by a sycamore tree
- P. Warlock: Willow, willow
a pretty a day
- K. Rathaus: a pretty a day
A quand'a quand' havea una vicina
- A. Willaert: A quand'a quand'havea
A quatre heures du matin, l'été
- H. Eisler: Rimbaud-Gedicht
A quei sospir ardenti
- G. Caccini: A quei sospir ardenti
A questi dì, prima io a vidi. Uscia
- S. Caltabiano: A questi dì, prima io a vidi
A questo seno, deh!
- W. Mozart: A questo seno deh vieni
- G. Paisiello: A questo seno deh vieni
À quoi bon entendre
- E. Chabrier: Ruy Blas
- L. Delibes: Sérénade de Ruy-Blas
- C. Saint-Saëns: À quoi bon entendre les oiseaux des bois?
A quoi, dans ce matin d'avril
- G. Fauré: Dans la pénombre
A robin redbreast in a cage
- B. Chapple: A robin redbreast in a cage
A rose bud by my early walk
- B. Britten: My Early Walk
À Saint-Blaise, à la Zuecca
- E. Lalo: La zuecca
- J. Massenet: Souvenir de Venise
- J. Massenet: Souvenir de Venise
- P. Puget: À Saint-Blaise, à la Zuecca
a salesman is an it that stinks Excuse
- G. Bachlund: a salesman is an it that stinks Excuse
A sárga falomb reszket
- L. Lichtenberg: Búcsú
A screech across the sands
- M. Hurd: Mr. Punch
A secret loue or two I must confesse
- T. Campion: A secret love
A sepal, petal, and a thorn
- A. Farwell: And I'm a rose!
A Séville, séjour
- E. Chabrier: España
A shady friend for torrid days
- R. Baksa: A shady friend for torrid days
A sharp, where you'd expect a natural
- H. Cowell: A sharp, where you'd expect a natural
A shepherd in a shade
- J. Dowland: A shepherd in a shade
A shepherd, Ned Vaughan
- T. Chanler: A shepherd
A ship went down in the Bay of Bengal
- C. Gibbs: Toll the Bell
A sigh sent wrong
- C. Lidgey: A sigh sent wrong
A sight in camp in the daybreak grey and dim
- D. Symons: A sight in Camp
A silly Sylvan kissing heaven-born fire
- J. Wilbye: A silly Sylvan
A slumber did my spirit seal
- N. Dodd: Lucy V
A smile fell in the grass. Irretrievable!
- M. Altena: The night dances
- F. Ahrold: Night Dances
- P. Lambro: The Night Dances
A snowflake out of the gray
- A. Beach: Forgotten
A soft day, thank God
- S. Stanford: A soft day
A soft eye's drooping lid
- G. Chadwick: Adversity
A solemn thing it was, I said
- H. Mollincone: A solemn thing it was
A song of enchantment I sang me there
- B. Britten: A song of enchantment
- I. Boyle: A song of enchantment
- V. Galway: A song of enchantment
A song of the setting sun!
- F. Delius: A song of the setting sun!
A sorrowful woman said to me
- C. Dana: The one white rose
A sound of a distant horn
- C. Ives: A sound of a distant horn
A spade! a rake! a hoe!
- S. Homer: The Lay of the Laborer
A sparrow took a slice of twig
- R. Green: Sparrow
A spider sewed at night
- E. Bacon: A spider
- D. Grantham: A spider sewed at night
A spirit haunts the year's last hours
- A. Vores: A spirit haunts the year's last hours
A spirit sped
- U. Kay: A Spirit
A splendid place is London, with its golden store
- H. Loomis: In the foggy dew
A spreading hawthorn shades the seat
- L. Beethoven: The Dairy-House
A stable-lamp is lighted
- H. de Lange: A Christmas Hymn
A star looks down at me
- G. Finzi: Waiting both
- C. Le Fleming: Waiting both
- S. Shifrin: Waiting both
A star stands on her forehead
- G. Crosse: A star stands on her forehead
A Stopwatch and an Ordnance Map
- S. Barber: A Stopwatch and an Ordnance Map
À Strasbourg en dix-neuf-cent-quatre
- F. Poulenc: 1904
A sweet disorder in the dress
- R. Still: The poetry of dress
A swell within her billowed skirts
- S. Bliss: The mad woman of Punnet's Town
A te che benedetta
- G. Rossini: Ave Maria
A tender child of summers three
- F. Graham: The light that is felt
- C. Ives: The light that is felt
- J. Methfessel: The light that is felt
A terrible disaster befell me
- N. Rorem: A terrible disaster
A thousand sev'ral ways I tried
- H. Purcell: A thousand sev'ral ways I tried
A time there was - as one may guess
- B. Britten: Before life and after
À toi l'hymne d'amour! à toi l'hymne d'hymen
- F. Grast: Ode
A toi qui m'apparus dans ce désert du monde
- A. Morel: L'invocation
- L. Niedermeyer: L'invocation
A tomar la mañana
- E. Halffter: Seguidilla calesera
A tortoise I see on a lotus-flower resting
- J. Carpenter: On a Screen
A touch, the calling of a last goodbye
- A. Tansman: Parting
À toute âme qui pleure
- A. Palma: Cantique de la Vierge
À toutes brides toi dont la fantôme
- F. Poulenc: À toutes brides
A train went through a burial gate
- C. Dickinson: A train went through a burial gate
A travers la lande pierreuse
- M. Bonis: Noël pastoral
A travers la prairie
- C. Chaminade: Fragilité
A Trick that everyone abhors
- L. Lehmann: Rebecca
- P. Patterson: Rebecca
A twisted ash, a ragged fir
- F. Hart: The lonely tree
- R. Housman: A lonely tree
- W. Wordsworth: The lonely tree
A ty Anča krásna
- B. Bartók: Svatba
A un giro sol de' begl'occhi lucenti
- C. Monteverdi: A un giro sol de' begl'occhi lucenti
A un muover d'aria, per la costa folta
- G. Ghedini: A un muover d'aria
A una donosa zagala
- E. Toldrà: La zagala alegre
A veces un no niega más de lo que quería
- J. Nova: A veces un no niega
Å veit du den Draum, og veit du den Song
- E. Grieg: Det syng
A' Versle, a' g'spaßig's
- M. Reger: Mei Bua
A very old woman lives in yon house
- P. McIntyre: Alone
- D. Smith: Alone
A vezmi ruku mou a pobídni mne v chvat
- J. Foerster: Pobídka
Ä vill int' du, så vill fäll ja'
- H. Alfvén: Kulldansen
A virgin most pure, as the prophets do tell
- J. Rutter: A virgin most pure
A voi che l'accendeste
- G. Perti: Begli occhi
A voice by the cedar tree
- C. Saint-Saëns: A voice by the cedar tree
- S. Somervell: A voice by the cedar tree
A voice on the winds
- R. Clarke: Mine are your eyes
- A. Ryder: A voice on the winds
À vos pieds, hélas, me voilà
- C. Gounod: Pitié pour mes larmes
À vous ces vers, de par la grâce consolante
- D. Lipatti: À une femme
- C. Loeffler: À une femme
- L. Vierne: À une femme
À vous, troppe légère
- S. Berkeley: D'un vanneur de blé aux vents
A wand'ring gypsey, Sirs, am I
- L. Beethoven: A wand'ring gypsey, Sirs, am I
A wee bit over the Lee, me lads
- H. Hughes: The Stuttering Lovers
A wet sheet and a flowing sea
- R. Still: A wet sheet and a flowing sea
A whisper at parting
- F. Tosti: A song of life
A white mist drifts across the shrouds
- C. Griffes: La mer
A white star born in the evening glow
- G. Bachlund: The Star and the Pig
A widow bird sat mourning for her love
- H. Howells: The widow bird
- L. Lehmann: A widow bird sat mourning
- B. Luard-Selby: A widow bird sat mourning
- B. Treharne: A widow bird
- C. Allen: Winter song
- G. Arnold: A widow bird
- J. Ashe: A widow bird
- F. Atkinson: A widow bird
- J. Bailey: A widow bird
- H. Banister: A widow bird
- S. Bantock: A widow bird
- A. Behrend: A widow bird
- R. Bennett: A widow bird
- S. Bliss: A widow bird
- H. Brainard: A widow bird
- A. Brewer: A widow bird sat
- C. Barratt: Song
A wind came up out of the sea
- S. Homer: Daybreak
a wind has blown the rain away and blown
- M. Garwood: A wind has blown the rain away
- A. Imbrie: A wind has blown the rain away
- J. King: A wind has blown the rain away
- C. Ung: a wind has blown the rain away and blown
A wind is rustling "south and soft
- M. Davidson: A Christmas carol
- F. Ayres: Christmas Eve at Sea
A wind sways the pines
- S. Parry: Dirge in woods
- A. Copland: Dirge in woods
- I. Boyle: Dirge in woods
- J. Duarte: Dirge in woods
- G. Heussenstamm: Dirge in woods
- R. Jones: Dirge in woods
- W. Roberts: Dirge in woods
- D. Vaughan Thomas: Dirge in woods
- E. Walker: Dirge in woods
A wind's in the heart of me, a fire's in my heels
- T. Hewitt-Jones: A wanderer's song
- F. Keel: A wanderer's song
- O. Rasbach: A wanderer's song
A winsome morning measure
- E. MacDowell: Merry Maiden Spring
A woman was playing
- J. Wallach: At the Piano
A woman's face with nature's own hand painted
- R. Simpson: Sonnet XX
A word is dead
- G. Coates: A word is dead
A world of leafage murmurous and a-twinkle
- C. Willeby: A world of leafage
A wreathed Garland of deserved praise
- D. Thomas: A wreath
A wren just under my window
- L. Lehmann: The Wren
A yawning, sunned concave of purple
- R. Buckle: The sheep-boy
A young man comes with silver feet
- C. Gibbs: Moon magic
A zongorát befutja a borostyán
- G. Kurtág: Keringő
Aa, Sylvelin, Gud deg signe
- C. Sinding: Sylvelin
Aale, ihr schwarzen
- G. Einem: Wölfe des Wassers
Aaltoja, usvaa
- S. Nummi: Hyljätty seutu
Aarle i old
- D. Johansen: Aarle i old
|
|