|
|
Author: Edward Fitzgerald (1809-1883)
Text collections / compilations [warning - not necessarily comprehensive]
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text is thought to be copyright and that we have no permission to display it on the website. For some of the texts marked this way, we have incomplete information about their copyright status. They may in fact be public domain.
Note: titles are in bold and first lines are in italics
[No Title] (A Book of Verses underneath the Bough
) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG ITA
A Book of Verses underneath the Bough
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG ITA L. Lehmann: A Book of Verses underneath the Bough
Ah, fill the Cup! What boots it to repeat
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: Ah, fill the Cup! What boots it to repeat
Ah, Love, could you and I with Fate conspire (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: Ah, fill the Cup! What boots it to repeat
Ah, moon of my delight, that knows no wane
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: Ah, moon of my delight, that knows no wane
Ah, moon of my delight, who know'st no wane
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: Ah, moon of my delight, that knows no wane
[No Title] (Ah, not a drop that from our Cups we throw
) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
Ah, not a drop that from our Cups we throw
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: Ah, not a drop that from our Cups we throw
Alas! that Spring should vanish with the Rose!
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann, L. Lehmann: Yet Ah! that Spring should vanish with the Rose!
And this delightful Herb whose tender Green
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: I sometimes think that never blows so red
And this reviving Herb, whose tender green (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: I sometimes think that never blows so red
And when thyself with shining foot shall pass (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: Ah, moon of my delight, that knows no wane
As then the Tulip for her morning sup
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: As then the Tulip for her morning sup
[No Title] (Before the phantom of false morning died
) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
Before the phantom of false morning died
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: Before the phantom of false morning died
Better be jocund with the fruitful Grape
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: Ah, fill the Cup! What boots it to repeat
L. Lehmann: The worldly hope men set their Hearts upon
But if the Soul can fling the Dust aside
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: Why, if the Soul can fling the Dust aside
[No Title] (Come, fill the Cup, and in the fire of Spring
) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
Come, fill the Cup, and in the fire of Spring
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: Come, fill the Cup, and in the fire of Spring
[No Title] (Each morn a thousand Roses brings, you say
) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
Each morn a thousand Roses brings, you say
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: Each morn a thousand Roses brings, you say
Heav'n but the vision of fulfilled Desire (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: I sent my Soul through the Invisible
Here with a Loaf of Bread beneath the Bough
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG
I sent my Soul through the Invisible
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: I sent my Soul through the Invisible
I sometimes think that never blows so red
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: I sometimes think that never blows so red
[No Title] (Irám indeed is gone with all his Rose
) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
Irám indeed is gone with all his Rose
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: Irám indeed is gone with all his Rose
Lo, some we lov'd, the loveliest and best (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: They say the Lion and the Lizard keep
Myself when young did eagerly frequent
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: Myself when young did eagerly frequent
[No Title] (Now the new year reviving old Desires
) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG ITA
Now the new year reviving old Desires
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG ITA L. Lehmann: Now the new year reviving old Desires
So when that Angel of the darker Drink (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: As then the Tulip for her morning sup
Strange, is it not, that of the myriads who (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: They say the Lion and the Lizard keep
The worldly hope men set their Hearts upon
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: The worldly hope men set their Hearts upon
They say the Lion and the Lizard keep
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: They say the Lion and the Lizard keep
Think, in this batter'd Caravanserai (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: The worldly hope men set their Hearts upon
[No Title] (Wake! For the Sun who scatter'd into flight
) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
Wake! For the Sun who scatter'd into flight
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: Wake! For the Sun who scatter'd into flight
Waste not your hour!
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: Ah, fill the Cup! What boots it to repeat
L. Lehmann: The worldly hope men set their Hearts upon
Waste not your hour, nor in the vain pursuit
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: Ah, fill the Cup! What boots it to repeat
L. Lehmann: The worldly hope men set their Hearts upon
[No Title] (Ah, make the most of what we yet may spend
) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
Ah, make the most of what we yet may spend
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: Ah, make the most of what we yet may spend
[No Title] (When you and I behind the veil are past
) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
When you and I behind the veil are past
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: When you and I behind the veil are past
[No Title] (Whether at Naishapur or Babylon
) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
Whether at Naishapur or Babylon
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: Whether at Naishapur or Babylon
Why, all the Saints and Sages who discuss'd (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: Myself when young did eagerly frequent
[No Title] (Why, if the Soul can fling the Dust aside
) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
Why, if the Soul can fling the Dust aside
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: Why, if the Soul can fling the Dust aside
With them the Seed of Wisdom did I sow
(from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann: Myself when young did eagerly frequent
[No Title] (Yet Ah! that Spring should vanish with the Rose!) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann, L. Lehmann ENG
Yet Ah! that Spring should vanish with the Rose! (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) ENG L. Lehmann, L. Lehmann: Yet Ah! that Spring should vanish with the Rose!
[No Title] (Ah, moon of my delight, that knows no wane
) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
[No Title] (I sometimes think that never blows so red
) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
[No Title] (Myself when young did eagerly frequent
) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
[No Title] (I sent my Soul through the Invisible
) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
[No Title] (The worldly hope men set their Hearts upon
) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
[No Title] (They say the Lion and the Lizard keep
) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
[No Title] (Ah, fill the Cup! What boots it to repeat
) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
[No Title] (As then the Tulip for her morning sup
) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
[No Title] (And this delightful Herb whose tender Green
) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
[No Title] (With them the Seed of Wisdom did I sow
) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
[No Title] (Why, all the Saints and Sages who discuss'd) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
[No Title] (Heav'n but the vision of fulfilled Desire) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
[No Title] (Think, in this batter'd Caravanserai) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
[No Title] (Waste not your hour!
) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann, L. Lehmann ENG
[No Title] (Lo, some we lov'd, the loveliest and best) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
[No Title] (Strange, is it not, that of the myriads who) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
[No Title] (Ah, Love, could you and I with Fate conspire) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
[No Title] (And when thyself with shining foot shall pass) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
[No Title] (So when that Angel of the darker Drink) (from The Rubáiyát of Omar Khayyám) - L. Lehmann ENG
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text is thought to be copyright and that we have no permission to display it on the website. For some of the texts marked this way, we have incomplete information about their copyright status. They may in fact be public domain.
|
|