|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Author: Denis Vasilyevich Davydov (1784-1839)
Денис Васильевич Давыдов
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: titles are in bold and first lines are in italics. A blue rectangle containing a language code such as ENG indicates the presence of a translation to that language. A grey rectangle such as FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but is missing.
Bryzni iskrami - A. Aliabev [x]
Der Schiffer (Rauscht die See im Sturme springend
) - A. Rubinstein ENG
`Elegija VIII (O poshchadi!- Zachem volshebstvo lask i slov
) K. Vil'boa: O poshchadi
`Elegija: Ja pomnju gluboko (Ja pomnju gluboko, gluboko moj vzor) - A. Dargomyzhsky ENG
I moja zvjozdochka (More vojot, more stonet) - S. Donaurov, A. Petrov, A. Rubinstein, P. Shchurovsky, A. Aliabev ENG GER
Ja ljublju tebja, bez uma ljublju! A. Dargomyzhsky: Moja milaja, moja dushechka
Ja pomnju gluboko, gluboko moj vzor ENG A. Dargomyzhsky: `Elegija: Ja pomnju gluboko
Moja milaja, moja dushechka (Ja ljublju tebja, bez uma ljublju!) - A. Dargomyzhsky
More vojot, more stonet ENG GER S. Donaurov, A. Petrov, A. Rubinstein, P. Shchurovsky, A. Aliabev: I moja zvjozdochka
Na golos russkoj pesni (Ja ljublju tebja, bez uma ljublju!) A. Dargomyzhsky: Moja milaja, moja dushechka
Ne probuzhdaj (Ne probuzhdaj, ne probuzhdaj) - A. Mosolov, Shparvart, A. Zhivotov
Ne probuzhdaj, ne probuzhdaj A. Mosolov, Shparvart, A. Zhivotov: Ne probuzhdaj
O poshchadi (O poshchadi!- Zachem volshebstvo lask i slov
) - K. Vil'boa
O poshchadi!- Zachem volshebstvo lask i slov
K. Vil'boa: O poshchadi
Rauscht die See im Sturme springend
ENG A. Rubinstein: Der Schiffer
Romans (Ne probuzhdaj, ne probuzhdaj) A. Mosolov, Shparvart, A. Zhivotov: Ne probuzhdaj
Sizhu na beregu potoka
A. Aliabev: Sizhu na beregu potoko
Sizhu na beregu potoko (Sizhu na beregu potoka
) - A. Aliabev
The mariner (Through the seas in fury raging) GER
Through the seas in fury raging GER
Tomitel'nyj, paljashchij den' A. Rubinstein: Vecher v ijune
Uspokoj menja nespokojnogo (Uspokoj menja nespokojnogo) - A. Varlamov (Text: after Denis Vasilyevich Davydov)
Uspokoj menja nespokojnogo (Text: after Denis Vasilyevich Davydov) A. Varlamov: Uspokoj menja nespokojnogo
Vecher v ijune (Tomitel'nyj, paljashchij den') - A. Rubinstein
Vol'nyj perevod iz Parni (Sizhu na beregu potoka
) A. Aliabev: Sizhu na beregu potoko
|
|