|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Author: Georg Friedrich Daumer (1800-1875)
Text collections / compilations [warning - not necessarily comprehensive]
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: titles are in bold and first lines are in italics. A blue rectangle containing a language code such as ENG indicates the presence of a translation to that language. A grey rectangle such as FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but is missing.
Ach diese schönen Aeugelein (Ach diese schönen Aeugelein
) (from Frauenbilder und Huldigungen - Liane) - R. Fuchs
Ach diese schönen Aeugelein
(from Frauenbilder und Huldigungen - Liane) R. Fuchs: Ach diese schönen Aeugelein
Ach Schwesterlein, ach, Schwesterlein (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) G. Eggers: Lettisches Lied
Ach, wende diesen Blick (Ach, wende diesen Blick, wende dies Angesicht
) (from Frauenbilder und Huldigungen - Dritte Periode) - J. Brahms ENG FRE
Ach, wende diesen Blick, wende dies Angesicht
(from Frauenbilder und Huldigungen - Dritte Periode) ENG FRE R. Bergh: Dies Angesicht
J. Brahms: Ach, wende diesen Blick
Ach, wie richtete, so klag' ich (Ach, wie richtete, so klagt' ich
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - O. Schoeck
Ach, wie richtete, so klagt' ich
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) O. Schoeck: Ach, wie richtete, so klag' ich
Ach, wie schön ist Nacht und Dämmerschein
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) O. Schoeck: Ach, wie schön ist Nacht und Dämmerschein!
Ach, wie schön ist Nacht und Dämmerschein! (Ach, wie schön ist Nacht und Dämmerschein
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - O. Schoeck
Ach, wie süß, wie süß sie duftet (Ach, wie süß, wie süß sie duftet
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher, E. Wolff
Ach, wie süß, wie süß sie duftet
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) T. Streicher, E. Wolff: Ach, wie süß, wie süß sie duftet
Allein bei diesen Augen (Allein bei diesen Augen) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Arabisch - 1. Die Blicke deiner Augen) - G. Vierling
Allein bei diesen Augen (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Arabisch - 1. Die Blicke deiner Augen) G. Vierling: Allein bei diesen Augen
Alles, alles in den Wind
(from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) ENG J. Brahms: Alles, alles in den Wind
Als einst von deiner Schöne (Als einst von deiner Schöne
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Jensen ENG
Als einst von deiner Schöne
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ENG A. Jensen: Als einst von deiner Schöne
Am Donaustrande
DUT CAT ENG CHI FRE J. Brahms: Am Donaustrande
Am Gesteine rauscht die Flut
DUT CAT ENG CHI FRE A. Rückauf: Am Gesteine rauscht die Fluth
J. Brahms: Am Gesteine rauscht die Flut
Am Gesteine rauscht die Fluth (Am Gesteine rauscht die Flut
) - A. Rückauf DUT CAT ENG CHI FRE
Am Scheideweg (Wohin, o Gott, soll ich die Schritte richten?
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - A. Rückauf
An jeder Hand die Finger
(from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) ENG J. Brahms: An jeder Hand die Finger
An mein Tambourin (Ich schlage dich, mein Tambourin
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - A. Rückauf
Auf der Rossweide (Lieber Hirte, zarter Jüngling
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - A. Rückauf
Auf meinem Lager wach' ich in der Nacht (Auf meinem Lager wach' ich in der Nacht
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. Eijken, E. Schütt
Auf meinem Lager wach' ich in der Nacht
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) G. Eijken, E. Schütt: Auf meinem Lager wach' ich in der Nacht
Auf unsern Rebenhügel (Auf unsern Rebenhügel
) - G. Eijken
Auf unsern Rebenhügel
G. Eijken: Auf unsern Rebenhügel
Aus dem Hafis (O wär' ich ein See, so spiegelhell
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - R. Emmerich RUS
Aus Hafis (O wär' ich ein See, so spiegelhell
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Kleffel RUS
Bitteres mir zu sagen denkst du
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ENG FRE E. Wolff: Bittres mir zu sagen denkst du
J. Brahms: Bitteres zu sagen denkst du
Bitteres zu sagen denkst du (Bitteres zu sagen denkst du
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - J. Brahms ENG FRE
Bitteres zu sagen denkst du
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ENG FRE E. Wolff: Bittres mir zu sagen denkst du
J. Brahms: Bitteres zu sagen denkst du
Bittres mir zu sagen denkst du (Bitteres zu sagen denkst du
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - E. Wolff ENG FRE
Botschaft (Wehe, Lüftchen, lind und lieblich
) - J. Brahms ENG FRE
Bringe mir den Stein (Bringe mir den Stein der Weisen
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Böie
Bringe mir den Stein der Weisen (Bringe mir den Stein der Weisen
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Fleischer, H. Fleischer
Bringe mir den Stein der Weisen
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) H. Böie: Bringe mir den Stein
H. Fleischer, H. Fleischer: Bringe mir den Stein der Weisen
Come false maid, and let me kiss thee.
DUT
Come, treach'rous sweetheart, let me kiss thee!
DUT
Das Gescheh'ne, nicht bereut's Hafis (Das Geschehne, nicht bereut's Hafis
) - O. Schoeck
Das Geschehne, nicht bereut's Hafis
O. Schoeck: Das Gescheh'ne, nicht bereut's Hafis
Den König umwunden (Den König umwunden
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. Eijken
Den König umwunden
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) G. Eijken: Den König umwunden
Der Betyár (Um Wasser fleht' ich
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - A. Rückauf
Der du mich mit gutem Rate (Der du mich mit gutem Rate) - T. Streicher [x]
Der du mich mit gutem Rate [x] T. Streicher: Der du mich mit gutem Rate
Der Eifersüchtige (In's Dörfchen hinein
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - A. Rückauf
Der einsame Rose - A. Winterberger [x]
Der große Richter - H. Fleischer [x]
Der Mensch ist doch Nichts als Begehren sich zu fühlen im Andern! (Ich dachte dein in tiefer Nacht
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Bungert
Der Schah von Ormus sah mich nie (Der Schah von Ormus sah mich nie
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher
Der Schah von Ormus sah mich nie
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) T. Streicher: Der Schah von Ormus sah mich nie
Die Blicke deiner Augen (Die Blicke deiner Augen
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Arabisch - 1. Die Blicke deiner Augen) - F. Gernsheim, G. Vierling
Die Blicke deiner Augen
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Arabisch - 1. Die Blicke deiner Augen) F. Gernsheim, G. Vierling: Die Blicke deiner Augen
Die Flamme hier, die wilde, zu verhehlen
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ENG FRE J. Brahms: Liebesglut
Die Freiheit ist ein Meer (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) R. Kahn: Fischerin Liebe
Die grüne Hopfenranke
DUT CAT ENG FRE J. Brahms: Die grüne Hopfenranke
Die Kränze (Hier ob dem Eingang seid befestiget
) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - J. Brahms ENG
Die Liebe, sie zerbreche mich (Die Liebe, sie zerbreche mich
) - T. Streicher
Die Liebe, sie zerbreche mich
T. Streicher: Die Liebe, sie zerbreche mich
Die Rose (Rose du am Borne, rote Rose
) - R. Gund
Die Schnur, die Perl' an Perle (Die Schnur, die Perl' an Perle
) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - J. Brahms ENG FRE
Die Schnur, die Perl' an Perle
(from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) ENG FRE J. Brahms: Die Schnur, die Perl' an Perle
Die Straße hinab, wo die Liebste wohnt (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) A. Rückauf: Minnegluth
Dies Angesicht (Ach, wende diesen Blick, wende dies Angesicht
) (from Frauenbilder und Huldigungen - Dritte Periode) - R. Bergh ENG FRE
Dornen in den Weg geschleudert (Dornen in den Weg geschleudert
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Henschel
Dornen in den Weg geschleudert
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) G. Henschel: Dornen in den Weg geschleudert
Drinnen im Gemache (Drinnen im Gemache schmiegt sich
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Böie
Drinnen im Gemache schmiegt sich
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) H. Böie: Drinnen im Gemache
Durstig sind wir, lieber Wirt (Durstig sind wir, lieber Wirt
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher
Durstig sind wir, lieber Wirt
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) E. Mandyczewski: Hafisisches Trinklied
T. Streicher: Durstig sind wir, lieber Wirt
Ein dunkeler Schacht ist Liebe
DUT CAT ENG FRE FIN J. Brahms: Ein dunkeler Schacht ist Liebe
Ein kleiner, hübscher Vogel
DUT CAT ENG FRE J. Brahms: Ein kleiner, hübscher Vogel
Ein solcher ist mein freund (Ein solcher ist mein Freund
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. Eijken
Ein solcher ist mein Freund
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) E. Wolff: Ein solcher ist mein Freund
G. Eijken: Ein solcher ist mein freund
Eine Fürstin ist die Schönheit (Eine Fürstin ist die Schönheit) - T. Streicher [x]
Eine Fürstin ist die Schönheit [x] T. Streicher: Eine Fürstin ist die Schönheit
Eine gute, gute Nacht (Eine gute, gute Nacht
) - J. Brahms, R. von Hornstein ENG FRE
Eine gute, gute Nacht
ENG FRE J. Brahms, R. von Hornstein: Eine gute, gute Nacht
Einen Liebsten hab' ich (Einen Liebsten hab' ich) - A. Rückauf [x]
Einen Liebsten hab' ich [x] A. Rückauf: Einen Liebsten hab' ich
Enthalte dich der Nüchternheit (Enthalte dich der Nüchternheit
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Fleischer, H. Fleischer
Enthalte dich der Nüchternheit
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) H. Fleischer, H. Fleischer: Enthalte dich der Nüchternheit
Entzücket dich ein Wunderhauch
E. Wolff: Entzücket dich ein Wunderhauch?
Entzücket dich ein Wunderhauch? (Entzücket dich ein Wunderhauch
) - E. Wolff
Es bebet das Gesträuche
DUT CAT ENG FRE J. Brahms: Es bebet das Gesträuche
Es hält der Ost, der eitle (Es hält der Ost, der eitle, sich) - T. Streicher
Es hält der Ost, der eitle, sich T. Streicher: Es hält der Ost, der eitle
Es hat mein Liebchen (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) ENG G. Jenner: Es hat mein Liebchen, wenn's lacht
Es hat mein Liebchen, wenn's lacht (Es hat mein Liebchen) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - G. Jenner ENG
Es sind der Königinnen (Es sind der Königinnen
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. Eijken
Es sind der Königinnen
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) G. Eijken: Es sind der Königinnen
Es traten ein zu meiner Pforte (from Mythoterpe, ein mythen-, sagen- und legendenbuch - 10. Phantasien, Blumen und Bäume betreffend) E. Meyer-Helmund: Ruthenisch
Es träumte mir (Es träumte mir
) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - J. Brahms ENG ITA FRE FIN
Es träumte mir
(from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) ENG ITA FRE FIN G. Jenner: Es träumte mir, ich sei dir theuer
J. Brahms: Es träumte mir
Es träumte mir, ich sei dir theuer (Es träumte mir
) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - G. Jenner ENG ITA FRE FIN
Es werde Licht
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) E. Wolff: Es werde Licht!
Es werde Licht! (Es werde Licht
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - E. Wolff
Fern sei die Ros' (Fern sei die Ros' und ihre Pracht!
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Vierling
Fern sei die Ros' und ihre Pracht (Fern sei die Ros' und ihre Pracht!
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Bungert
Fern sei die Ros' und ihre Pracht!
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) T. Streicher: Fern sei die Ros' und ihre Pracht!
A. Bungert: Fern sei die Ros' und ihre Pracht
G. Vierling: Fern sei die Ros'
Finstere Schatten der Nacht
ENG FRE J. Brahms: Finstere Schatten der Nacht
Fischerin Liebe (Die Freiheit ist ein Meer) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - R. Kahn
Flame (Come false maid, and let me kiss thee.
) DUT
Flammenauge, dunkles Haar
(from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) ENG J. Brahms: Flammenauge, dunkles Haar
Fluch sei (Fluch sei dem Tag und Fluch der süßen Nacht) (from Frauenbilder und Huldigungen - Adele) - R. Bergh
Fluch sei dem Tag und Fluch der süßen Nacht (from Frauenbilder und Huldigungen - Adele) R. Bergh: Fluch sei
Fort mit dem Ich (Fort mit dem Ich und seiner Kraft) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - R. Kahn
Fort mit dem Ich und seiner Kraft (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) R. Kahn: Fort mit dem Ich
Fragen (Mein liebes Herz, was ist dir?
) - J. Brahms ENG FRE
Freue dich, o Seelenvogel!
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) G. Henschel: Freue dich, o Seelenvogel!
Freue dich, o Seelenvogel! (Freue dich, o Seelenvogel!
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Henschel
Führer auf dem Weg des Heiles (Führer auf dem Weg des Heiles
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher
Führer auf dem Weg des Heiles
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) T. Streicher: Führer auf dem Weg des Heiles
Gebadet und gesalbt von Myrrhe troff ich (Gebadet und gesalbt von Myrrhe troff ich
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. Eijken
Gebadet und gesalbt von Myrrhe troff ich
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) G. Eijken: Gebadet und gesalbt von Myrrhe troff ich
Gib ihr, Ost, die Kunde meiner Leiden
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) F. Gernsheim: Gieb ihr, Ost, die Kunde meiner Leiden
Gieb ihr, Ost, die Kunde meiner Leiden (Gib ihr, Ost, die Kunde meiner Leiden
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - F. Gernsheim
Gieb ihr, Ost, die Kunde meiner Leiden
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) F. Gernsheim: Gieb ihr, Ost, die Kunde meiner Leiden
Gieb mir die Hand, o gieb sie (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) A. Rückauf: Werbung
Hafis (Holder, lechtbeschwingter Bote) - B. Arnim
Hafis (Meine Lebenszeit verstreicht, stündlich eil' ich hin zum Grabe
) - E. Mandyczewski
Hafisisches Trinklied (Durstig sind wir, lieber Wirt
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - E. Mandyczewski
Hafiz (Nicht mit trister Miene
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - F. Ritter
Hartstocht (Kom, valsche deerne, laat u kussen!) ENG
Herz, was ist dir?
ENG FRE J. Brahms: Fragen
Hier ob dem Eingang seid befestiget
(from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) ENG J. Brahms: Die Kränze
Hochsommernacht (O schöne Nacht) - A. Rückauf ENG FRE
Holder, lechtbeschwingter Bote B. Arnim: Hafis
Holder Ost, beschwingter Bote (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern) H. Schletterer: Liebesbote
Horch, hörst du nicht vom Himmel her (Horch, hörst du nicht vom Himmel her
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - O. Schoeck, H. Fleischer
Horch, hörst du nicht vom Himmel her
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) O. Schoeck, H. Fleischer: Horch, hörst du nicht vom Himmel her
E. Wolff: Horch, hörst du nicht vom Himmel her?
Horch, hörst du nicht vom Himmel her? (Horch, hörst du nicht vom Himmel her
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - E. Wolff
Höre mir den Prediger (Höre mir den Prediger
) - O. Schoeck, H. Fleischer
Höre mir den Prediger
O. Schoeck, H. Fleischer: Höre mir den Prediger
Ich armes Mädchen, ich arme Waise (Ich armes Mädchen,/ Ich arme Waise) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - A. Winterberger
Ich armes Mädchen,/ Ich arme Waise (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) A. Winterberger: Ich armes Mädchen, ich arme Waise
Ich bin ein armes Lämpchen nur (Ich bin ein armes Lämpchen nur
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Jensen, H. Böie, L. Grünberger
Ich bin ein armes Lämpchen nur
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) A. Jensen, H. Böie, L. Grünberger: Ich bin ein armes Lämpchen nur
Ich dachte dein (Ich dachte dein in tiefer Nacht
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - M. Voigt-Schweikert, H. Böie
Ich dachte dein in stiller Nacht (Ich dachte dein in tiefer Nacht
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - R. Heuberger
Ich dachte dein in stiller Nacht (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) M. Voigt-Schweikert, H. Böie: Ich dachte dein
A. Bungert: Der Mensch ist doch Nichts als Begehren sich zu fühlen im Andern!
E. Lassen: Mirza Schaffy
R. Heuberger: Ich dachte dein in stiller Nacht
T. Streicher, F. Ritter, A. Rückauf: Ich dachte dein in tiefer Nacht
Ich dachte dein in tiefer Nacht (Ich dachte dein in tiefer Nacht
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher, F. Ritter, A. Rückauf
Ich dachte dein in tiefer Nacht
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) M. Voigt-Schweikert, H. Böie: Ich dachte dein
A. Bungert: Der Mensch ist doch Nichts als Begehren sich zu fühlen im Andern!
E. Lassen: Mirza Schaffy
R. Heuberger: Ich dachte dein in stiller Nacht
T. Streicher, F. Ritter, A. Rückauf: Ich dachte dein in tiefer Nacht
Ich habe mich dem Heil entschworen (Ich habe mich dem Heil entschworen
) - T. Streicher, O. Schoeck
Ich habe mich dem Heil entschworen
T. Streicher, O. Schoeck: Ich habe mich dem Heil entschworen
Ich hatte gestern Skrupel (Ich hatte gestern Skrupel
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Vierling
Ich hatte gestern Skrupel
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) G. Vierling: Ich hatte gestern Skrupel
Ich kose süß mit der und der
ENG J. Brahms: Ich kose süß mit der und der
Ich möchte dir so gern die Seele (Ich möchte dir so gern die Seele geben;
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - F. Gernsheim
Ich möchte dir so gern die Seele geben;
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) L. Grünberger: Ich möchte dir so gerne die Seele geben
F. Gernsheim: Ich möchte dir so gern die Seele
Ich möchte dir so gerne die Seele geben (Ich möchte dir so gern die Seele geben;
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - L. Grünberger
Ich roch der Liebe himmlisches Arom (Ich roch der Liebe himmlisches Arom
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - O. Schoeck
Ich roch der Liebe himmlisches Arom
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) O. Schoeck: Ich roch der Liebe himmlisches Arom
Ich sahe dich im Traume (Ich sahe dich im Traume;/ Ich sahe dich in Thränen
) (from Frauenbilder und Huldigungen - Adele) - A. Bungert
Ich sahe dich im Traume;/ Ich sahe dich in Thränen
(from Frauenbilder und Huldigungen - Adele) A. Bungert: Ich sahe dich im Traume
Ich schlage dich, mein Tambourin (Ich schlage dich, mein Tambourin
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - O. Dessoff, E. Schütt
Ich schlage dich, mein Tambourin
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) K. Collan: Tamburinen
A. Rückauf: An mein Tambourin
O. Dessoff, E. Schütt: Ich schlage dich, mein Tambourin
R. Bergh: Ich schlage dich, mein Tamburin
Ich schlage dich, mein Tamburin (Ich schlage dich, mein Tambourin
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - R. Bergh
Ich tät mich einst vermieten zu Sankt Marie in den Himmel hinein [x] F. Mottl, H. Erler: Wiegenlied einer alten Magd
Ich will bis in die Sterne (Ich will bis in die Sterne
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Jensen, H. Böie, A. Rückauf
Ich will bis in die Sterne
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) A. Jensen, H. Böie, A. Rückauf: Ich will bis in die Sterne
Ich will, ich arme Dirne (Ich will, ich arme Dirne) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - A. Winterberger
Ich will, ich arme Dirne (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) A. Winterberger: Ich will, ich arme Dirne
Ihr schwarzen Augen, ihr dürft nur winken
ENG FRE J. Brahms: Ihr schwarzen Augen, ihr dürft nur winken
In meiner Nächte Sehnen (In meiner Nächte Sehnen) (from Frauenbilder und Huldigungen - Vermischte Formen) - J. Brahms ENG FRE
In meiner Nächte Sehnen (from Frauenbilder und Huldigungen - Vermischte Formen) ENG FRE J. Brahms: In meiner Nächte Sehnen
In's Dörfchen hinein
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) A. Rückauf: Der Eifersüchtige
Ist dir ein getreues ENG T. Streicher, F. Ritter: Ist dir ein getreues liebevolles Kind beschert
Ist dir ein getreues liebevolles Kind beschert (Ist dir ein getreues) - T. Streicher, F. Ritter ENG
Kehr' ich einmal aus der Erde (Kehr' ich einmal aus der Erde
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Fleischer
Kehr' ich einmal aus der Erde
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) H. Fleischer: Kehr' ich einmal aus der Erde
Keine Sorge verzehre mich um das Künftige (Keine Sorge verzehre mich um das Künftige) - T. Streicher [x]
Keine Sorge verzehre mich um das Künftige [x] T. Streicher: Keine Sorge verzehre mich um das Künftige
Kom, valsche deerne, laat u kussen! ENG
Komm, falsche Dirne (Komm, falsche Maid, und laß dich küssen!) - H. Kahn DUT ENG
Komm, falsche Dirne, laß dich küssen!
DUT ENG J. Blumenthal: Komm, falsche Maid
F. Van der Stucken: Leidenschaft
H. Kahn: Komm, falsche Dirne
Komm, falsche Maid (Komm, falsche Maid, und laß dich küssen!) - J. Blumenthal DUT ENG
Komm, falsche Maid, und laß dich küssen! DUT ENG J. Blumenthal: Komm, falsche Maid
F. Van der Stucken: Leidenschaft
H. Kahn: Komm, falsche Dirne
Komm, komm, o Freund, nicht länger lass uns weilen (Komm, komm, o Freund, nicht länger lass uns weilen
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. Eijken
Komm, komm, o Freund, nicht länger lass uns weilen
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) G. Eijken: Komm, komm, o Freund, nicht länger lass uns weilen
Komm, Liebchen, an dein Fenster (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) G. Brah-Müller, G. Hasse: Lockung
G. Henschel: Zigeuner-Ständchen
E. Schmezer: Zigeunerlied aus dem Persischen
A. Rückauf: Lockruf
Komm Mädchen an dein Fenster
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) G. Brah-Müller, G. Hasse: Lockung
G. Henschel: Zigeuner-Ständchen
E. Schmezer: Zigeunerlied aus dem Persischen
A. Rückauf: Lockruf
Kommst du, Freund gegangen (Kommst du, Freund gegangen
) - H. Fleischer
Kommst du, Freund gegangen
H. Fleischer: Kommst du, Freund gegangen
Leidenschaft (Komm, falsche Maid, und laß dich küssen!) - F. Van der Stucken DUT ENG
Lettisches Lied (Ach Schwesterlein, ach, Schwesterlein) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - G. Eggers
Lieber Hirte, zarter Jüngling (Lieber Hirte, zarter Jüngling
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - E. Schütt
Lieber Hirte, zarter Jüngling
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) E. Schütt: Lieber Hirte, zarter Jüngling
A. Rückauf: Auf der Rossweide
Liebesbote (Holder Ost, beschwingter Bote) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern) - H. Schletterer
Liebesglut (Die Flamme hier, die wilde, zu verhehlen
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - J. Brahms ENG FRE
Lieblich in der Rosenzeit (Lieblich in der Rosenzeit
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher, O. Schoeck
Lieblich in der Rosenzeit
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) T. Streicher, O. Schoeck: Lieblich in der Rosenzeit
Lilie hat der Zungen zehne (Lilie hat der Zungen zehne
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher
Lilie hat der Zungen zehne
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) T. Streicher: Lilie hat der Zungen zehne
Lockenstricke (Lockenstricke sollst du wissen
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Vierling
Lockenstricke sollst du wissen (Lockenstricke sollst du wissen
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Jensen
Lockenstricke sollst du wissen
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) G. Vierling: Lockenstricke
A. Jensen: Lockenstricke sollst du wissen
Lockruf (Komm Mädchen an dein Fenster
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - A. Rückauf
Lockung (Komm Mädchen an dein Fenster
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - G. Brah-Müller, G. Hasse
Magyarisch (Sah dem edlen Bildnis in des Auges) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - J. Brahms ENG
Mein Freund, er ist ein Myrrhenstrauss (Mein Freund, er ist ein Myrrhenstrauss
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. Eijken
Mein Freund, er ist ein Myrrhenstrauss
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) G. Eijken: Mein Freund, er ist ein Myrrhenstrauss
Mein liebes Herz, was ist dir?
ENG FRE J. Brahms: Fragen
Mein süßer Schatz! Du bist so gut (Mein süßer Schatz! du bist zu gut
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Rückauf
Mein süßer Schatz! du bist zu gut
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) A. Rückauf: Mein süßer Schatz! Du bist so gut
T. Streicher: Mein süßer Schatz! du bist zu gut
Mein süßer Schatz! du bist zu gut (Mein süßer Schatz! du bist zu gut
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher
Meine Lebenszeit verstreicht (Meine Lebenszeit verstreicht, stündlich eil' ich hin zum Grabe
) - E. Wolff, O. Schoeck
Meine Lebenszeit verstreicht, stündlich eil' ich hin zum Grabe
E. Wolff, O. Schoeck: Meine Lebenszeit verstreicht
E. Mandyczewski: Hafis
Minnegluth (Die Straße hinab, wo die Liebste wohnt) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - A. Rückauf
Mirza Schaffy (Ich dachte dein in tiefer Nacht
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - E. Lassen
Mutter, Mutter! ich muss sterben
(from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) A. Rückauf: Rasche Gnade
Nachtigall, sie singt so schön
DUT CAT ENG FRE J. Brahms: Nachtigall, sie singt so schön
Nagen am Herzen fühl ich ein Gift mir
ENG FRE J. Brahms: Nagen am Herzen fühl ich ein Gift mir
Nein, es ist nicht auszukommen
DUT CAT ENG FRE FIN J. Brahms: Nein, es ist nicht auszukommen
Nein, Geliebter, setze dich
ENG FRE J. Brahms: Nein, Geliebter, setze dich
Nicht düstre, Theosoph, so tief!
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) O. Schoeck, H. Fleischer, H. Fleischer: Nicht düstre, Theosoph, so tief!
Nicht düstre, Theosoph, so tief! (Nicht düstre, Theosoph, so tief!
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - O. Schoeck, H. Fleischer, H. Fleischer
Nicht mehr zu dir (Nicht mehr zu dir zu gehen
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Aus der Moldau) - G. Vierling ENG FRE
Nicht mehr zu dir zu gehen (Nicht mehr zu dir zu gehen
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Aus der Moldau) - J. Brahms ENG FRE
Nicht mehr zu dir zu gehen
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Aus der Moldau) ENG FRE M. Kretschmar: Nicht mehr zu dir zu geh'n beschloss ich
J. Brahms: Nicht mehr zu dir zu gehen
G. Vierling: Nicht mehr zu dir
A. Goldschmidt, A. Rückauf: Nicht mehr zu dir zu gehen beschloss ich
Nicht mehr zu dir zu gehen beschloss ich (Nicht mehr zu dir zu gehen
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Aus der Moldau) - A. Goldschmidt, A. Rückauf ENG FRE
Nicht mehr zu dir zu geh'n beschloss ich (Nicht mehr zu dir zu gehen
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Aus der Moldau) - M. Kretschmar ENG FRE
Nicht mit trister Miene
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) F. Ritter: Hafiz
Nicht wandle, mein Licht, dort außen
DUT CAT ENG FRE J. Brahms: Nicht wandle, mein Licht, dort außen
Nichts ist dumpfer Gemüther/ Träumenden Heerden wunderbar (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) A. Bungert: Wunderbar
O die Frauen, o die Frauen
DUT CAT ENG CHI FRE J. Brahms: O die Frauen, o die Frauen
O du mein theures Leben (O du, mein theures Leben) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Arabisch - 1. Die Blicke deiner Augen) - G. Vierling
O du, mein theures Leben (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Arabisch - 1. Die Blicke deiner Augen) G. Vierling: O du mein theures Leben
O du, von der getrennt (O du, von der getrennt mich
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Arabisch - 1. Die Blicke deiner Augen) - G. Vierling
O du, von der getrennt mich
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Arabisch - 1. Die Blicke deiner Augen) G. Vierling: O du, von der getrennt
O harte Sterne! Nie versöhnte, rauhe Welt!
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) T. Streicher: O harte Sterne!
O harte Sterne! (O harte Sterne! Nie versöhnte, rauhe Welt!
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher
O hättest du, begrüssend (O hättest du, begrüssend
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. Eijken
O hättest du, begrüssend
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) E. Wolff: O hättest du!
G. Eijken: O hättest du, begrüssend
O hättest du! (O hättest du, begrüssend
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - E. Wolff
O, jesli by ozerom byl ja nochnym (O, jesli by ozerom byl ja nochnym) - A. Gretchaninov GER
O, jesli by ozerom byl ja nochnym GER A. Gretchaninov: O, jesli by ozerom byl ja nochnym
O schöne Nacht (O schöne Nacht) - J. Brahms ENG FRE
O schöne Nacht ENG FRE A. Rückauf: Hochsommernacht
J. Brahms: O schöne Nacht
O wär' ich ein See (O wär' ich ein See, so spiegelhell
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - Z. Fibich, H. Schletterer RUS
O wär' ich ein See, so spiegelhell
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) RUS R. Músiol: Persisches Lied
A. Kleffel: Aus Hafis
Z. Fibich, H. Schletterer: O wär' ich ein See
A. Bungert: O wär ich ein See
R. Emmerich: Aus dem Hafis
O wie sanft die Quelle (O wie sanft die Quelle sich
) - A. Rückauf DUT CAT ENG FRE
O wie sanft die Quelle sich
DUT CAT ENG FRE J. Brahms: O wie sanft die Quelle sich
A. Rückauf: O wie sanft die Quelle
O wie süß ein Duft von oben (O wie süß ein Duft von oben
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - E. Wolff
O wie süß ein Duft von oben
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) E. Wolff: O wie süß ein Duft von oben
Ob feindselige Winde
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) H. Gál: Weisheit des Hafis
Passion (Come, treach'rous sweetheart, let me kiss thee!
) DUT
Persisches Lied (O wär' ich ein See, so spiegelhell
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - R. Músiol RUS
Rasche Gnade (Mutter, Mutter! ich muss sterben
) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - A. Rückauf
Rede, Mädchen, allzu liebes
DUT CAT ENG CHI FRE A. Rückauf: Rede, Mädchen, allzuliebes
J. Brahms: Rede, Mädchen, allzu liebes
Rede, Mädchen, allzuliebes (Rede, Mädchen, allzu liebes
) - A. Rückauf DUT CAT ENG CHI FRE
Rose du am Borne, rote Rose
R. Gund: Die Rose
Rosen steckt mir an die Mutter
ENG J. Brahms: Rosen steckt mir an die Mutter
Ruthenisch (Es traten ein zu meiner Pforte) (from Mythoterpe, ein mythen-, sagen- und legendenbuch - 10. Phantasien, Blumen und Bäume betreffend) - E. Meyer-Helmund
Sah dem edlen Bildnis in des Auges (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) ENG M. Kretschmar: Sah dem edlen Bildnis in des Auges allzusüssen Wunderschein
J. Brahms: Magyarisch
Sah dem edlen Bildnis in des Auges allzusüssen Wunderschein (Sah dem edlen Bildnis in des Auges) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - M. Kretschmar ENG
Schlosser auf, und mache Schlösser
DUT CAT ENG FRE J. Brahms: Schlosser auf, und mache Schlösser
Schon beschloß ich (Schon beschloß ich, mit der Tugend
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Fleischer
Schon beschloß ich, mit der Tugend
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) H. Fleischer: Schon beschloß ich
Schon häufig an der Pforte meines Herzens
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) G. Henschel: Schon häufig an die Pforte meines Herzens
Schon häufig an die Pforte meines Herzens (Schon häufig an der Pforte meines Herzens
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Henschel
Schön war, das ich dir weihte (Schön war, das ich dir weihte
) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - J. Brahms ENG ITA
Schön war, das ich dir weihte
(from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) ENG ITA J. Brahms: Schön war, das ich dir weihte
Schön, wie Thirza, bist du (Schön, wie Thirza, bist du
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. Eijken
Schön, wie Thirza, bist du
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) E. Wolff: Schön wie Thirza bist du
G. Eijken: Schön, wie Thirza, bist du
Schwarzer Wald, dein Schatten ist so düster
ENG J. Brahms: Schwarzer Wald, dein Schatten ist so düster
Sehnen und Bangen (»Wirst du wohl, o meine Wonne
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - A. Rückauf
Sie sagen, Hafis, du sei'st ein gar so gewalt'ger Geist (Sie sagen, Hafis, du sei'st ein gar so gewalt'ger Geist) - T. Streicher [x]
Sie sagen, Hafis, du sei'st ein gar so gewalt'ger Geist [x] T. Streicher: Sie sagen, Hafis, du sei'st ein gar so gewalt'ger Geist
Sieh, wie ist die Welle klar
DUT CAT ENG FRE J. Brahms: Sieh, wie ist die Welle klar
Siehe, der arme Geselle (Siehe, der arme Geselle) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Böie
Siehe, der arme Geselle (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) H. Böie: Siehe, der arme Geselle
Siehe, sieh, die Tulpenstengel (Siehe, sieh, die Tulpenstengel
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Fleischer, H. Fleischer
Siehe, sieh, die Tulpenstengel
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) H. Fleischer, H. Fleischer: Siehe, sieh, die Tulpenstengel
Sing', o lieblicher Sängermund (Sing', o lieblicher Sängermund
) - O. Schoeck
Sing', o lieblicher Sängermund
O. Schoeck: Sing', o lieblicher Sängermund
So stehn wir, ich und meine Weide (So stehn wir, ich und meine Weide
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - J. Brahms ENG
So stehn wir, ich und meine Weide
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ENG J. Brahms: So stehn wir, ich und meine Weide
L. Grünberger: So steh'n wir, ich und meine Weide
Sollte mich in plötzlichem Ruin (Sollte mich in plötzlichem Ruin
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Fleischer, G. Vierling
Sollte mich in plötzlichem Ruin
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) H. Fleischer, G. Vierling: Sollte mich in plötzlichem Ruin
Stark wie der Tod die Liebe (Stark wie der Tod die Liebe
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. Eijken
Stark wie der Tod die Liebe
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) G. Eijken: Stark wie der Tod die Liebe
E. Wolff: Stark wie der Tod ist die Liebe
Stark wie der Tod ist die Liebe (Stark wie der Tod die Liebe
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - E. Wolff
Stehe, flüchtiges Reh (Stehe, steh'/ Flüchtiges Reh!) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Vierling
Stehe, steh'/ Flüchtiges Reh! (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) G. Vierling: Stehe, flüchtiges Reh
Stehl' ich mich aus der Moscheee (Stehl' ich mich aus der Moscheee -- hadre nicht!
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Vierling
Stehl' ich mich aus der Moscheee -- hadre nicht!
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) G. Vierling: Stehl' ich mich aus der Moscheee
Strahlt zuweilen auch ein mildes Licht (Strahlt zuweilen auch ein mildes Licht) - J. Brahms ENG FRE
Strahlt zuweilen auch ein mildes Licht ENG FRE J. Brahms: Strahlt zuweilen auch ein mildes Licht
Strophen von Hafis (Wo ist der Ort, an dem du weilst?
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - E. Kauffmann
Tamburinen (Ich schlage dich, mein Tambourin
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - K. Collan
Tröstung (»Wer über meinem Haupte
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - A. Rückauf
Um Wasser fleht' ich
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) A. Rückauf: Der Betyár
Unbewegte laue Luft (Unbewegte laue Luft) (from Frauenbilder und Huldigungen) - J. Brahms ENG FRE
Unbewegte laue Luft (from Frauenbilder und Huldigungen) ENG FRE J. Brahms: Unbewegte laue Luft
Und du bist vermählt (Und du bist vermählt) - A. Rückauf [x]
Und du bist vermählt [x] A. Rückauf: Und du bist vermählt
V carstvo rozy i vina-pridi (V carstvo rozy i vina-pridi
) (from Iz Gafiza) - N. Rimsky-Korsakov, D. Arakishvili GER
V carstvo rozy i vina-pridi
(from Iz Gafiza) GER N. Rimsky-Korsakov, D. Arakishvili: V carstvo rozy i vina-pridi
Verzicht, o Herz, auf Rettung
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Türkisch) ENG FRE FIN J. Brahms: Verzicht, o Herz, auf Rettung
Viel bin ich umhergewandert (Viel bin ich umhergewandert
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - E. Wolff
Viel bin ich umhergewandert
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) E. Wolff: Viel bin ich umhergewandert
Vögelein durchrauscht die Luft
DUT CAT ENG FRE A. Rückauf: Vöglein durchrauscht die Luft
J. Brahms: Vögelein durchrauscht die Luft
Vöglein durchrauscht die Luft (Vögelein durchrauscht die Luft
) - A. Rückauf DUT CAT ENG FRE
Vöglein durchrauscht die Luft DUT CAT ENG FRE A. Rückauf: Vöglein durchrauscht die Luft
J. Brahms: Vögelein durchrauscht die Luft
Volkslied (Wozu, wozu mir sein
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Aus Krain) - R. Franz
Vom Gebirge Well auf Well
ENG FRE J. Brahms: Vom Gebirge Well auf Well
Von waldbekränzter Höhe (Von waldbekränzter Höhe) (from Frauenbilder und Huldigungen) - J. Brahms ENG
Von waldbekränzter Höhe (from Frauenbilder und Huldigungen) ENG J. Brahms: Von waldbekränzter Höhe
Wähne nicht ich sei noch (Wähne nicht, ich sei noch!
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - L. Grünberger
Wähne nicht, ich sei noch!
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) L. Grünberger: Wähne nicht ich sei noch
Wahre, wahre deinen Sohn (Wahre, wahre deinen Sohn
) - R. von Hornstein ENG FRE
Wahre, wahre deinen Sohn
ENG FRE R. von Hornstein: Wahre, wahre deinen Sohn
J. Brahms: Wahre, wahre deinen Sohn
Was du forderst, es gescheh'!
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) T. Streicher: Was du forderst, es gescheh'!
Was du forderst, es gescheh'! (Was du forderst, es gescheh'!
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher
Wehe, Lüftchen, lind und lieblich (Wehe, Lüftchen, lind und lieblich
) - T. Streicher ENG FRE
Wehe, Lüftchen, lind und lieblich
ENG FRE T. Streicher: Wehe, Lüftchen, lind und lieblich
W. Baumgartner: Wehe Lüftchen lind und lieblich
J. Brahms: Botschaft
Wehe mir, mein Rosenkränzlein, weh (Wehe mir, mein Rosenkränzlein, weh
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Jensen
Wehe mir, mein Rosenkränzlein, weh
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) A. Jensen: Wehe mir, mein Rosenkränzlein, weh
Weh'n im Garten die Arome (Weh'n im Garten die Arome
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher
Weh'n im Garten die Arome
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) T. Streicher: Weh'n im Garten die Arome
Wehre nicht, o Lieb (Wehre nicht, o Lieb
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Jensen
Wehre nicht, o Lieb
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) A. Jensen: Wehre nicht, o Lieb
M. Kretschmar: Wehre nicht, o Lieb, wühlen in den Locken
A. Rückauf: Wehre nicht, o Lieb, wehre nicht
Wehre nicht, o Lieb, wehre nicht (Wehre nicht, o Lieb
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Rückauf
Wehre nicht, o Lieb, wühlen in den Locken (Wehre nicht, o Lieb
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - M. Kretschmar
Weiche Gräser im Revier
ENG J. Brahms: Weiche Gräser im Revier
Weisheit des Hafis (Ob feindselige Winde
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Gál
Weißt du noch, mein süßes Herz (Weißt du noch, mein süßes Herz
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher
Weißt du noch, mein süßes Herz
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) R. Franz: Weisst du noch?
T. Streicher: Weißt du noch, mein süßes Herz
Weisst du noch? (Weißt du noch, mein süßes Herz
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - R. Franz
Wenn Alles, Alles ewig vorbedacht
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) H. Fleischer: Wenn alles, alles vorbedacht
Wenn alles, alles vorbedacht (Wenn Alles, Alles ewig vorbedacht
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Fleischer
Wenn dereinst, wo sie versinken (Wenn dereinst, wo sie versinken) - T. Streicher [x]
Wenn dereinst, wo sie versinken [x] T. Streicher: Wenn dereinst, wo sie versinken
Wenn du nur zuweilen lächelst (Wenn du nur zuweilen lächelst) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - J. Brahms ENG ITA FRE
Wenn du nur zuweilen lächelst (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ENG ITA FRE J. Brahms: Wenn du nur zuweilen lächelst
Wenn einer mäßig trinket (Wenn einer mäßig trinket
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher
Wenn einer mässig trinket (Wenn einer mäßig trinket
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - H. Böie
Wenn einer mäßig trinket
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) H. Böie: Wenn einer mässig trinket
T. Streicher: Wenn einer mäßig trinket
Wenn so lind dein Auge mir
DUT CAT ENG FRE J. Brahms: Wenn so lind dein Auge mir
»Wer über meinem Haupte
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) A. Rückauf: Tröstung
Werbung (Gieb mir die Hand, o gieb sie) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - A. Rückauf
Wie bist du, meine Königin (Wie bist du, meine Königin
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - J. Brahms ENG ITA
Wie bist du, meine Königin
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) ENG ITA Z. Fibich: Wie bist du meine Königin
J. Brahms: Wie bist du, meine Königin
Wie brennt sie (Wie brennt sie, meine Wunde!
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Arabisch - 1. Die Blicke deiner Augen) - G. Vierling
Wie brennt sie, meine Wunde!
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Arabisch - 1. Die Blicke deiner Augen) G. Vierling: Wie brennt sie
Wie des Abends schöne Röte
DUT CAT ENG FRE J. Brahms: Wie des Abends schöne Röte
Wie glücklich ist der Morgenwind!
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) T. Streicher: Wie glücklich ist der Morgenwind!
Wie glücklich ist der Morgenwind! (Wie glücklich ist der Morgenwind!
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - T. Streicher
Wie Melodie aus reiner Sphäre (Wie Melodie aus reiner Sphäre hör ich
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Henschel
Wie Melodie aus reiner Sphäre hör' ich (Wie Melodie aus reiner Sphäre hör ich
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - E. Wolff
Wie Melodie aus reiner Sphäre hör ich
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) E. Wolff: Wie Melodie aus reiner Sphäre hör' ich
G. Henschel: Wie Melodie aus reiner Sphäre
A. Rückauf: Wie Melodien aus reiner Sphäre hör' ich
Wie Melodien aus reiner Sphäre hör' ich (Wie Melodie aus reiner Sphäre hör ich
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Rückauf
Wie stimmst du mich zur Andacht (Wie stimmst du mich zur Andacht
) - O. Schoeck
Wie stimmst du mich zur Andacht
O. Schoeck: Wie stimmst du mich zur Andacht
Wiegenlied einer alten Magd (Ich tät mich einst vermieten zu Sankt Marie in den Himmel hinein) - F. Mottl, H. Erler [x]
Wir wandelten (Wir wandelten, wir zwei zusammen
) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - J. Brahms ENG ITA
Wir wandelten, wir zwei zusammen
(from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) ENG ITA J. Brahms: Wir wandelten
Wirst du wohl, o meine Wonne (»Wirst du wohl, o meine Wonne
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - R. Heuberger
»Wirst du wohl, o meine Wonne
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) R. Heuberger: Wirst du wohl, o meine Wonne
A. Rückauf: Sehnen und Bangen
Wo Engel hausen (Wo Engel hausen) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - F. Ritter, G. Henschel
Wo Engel hausen (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) F. Ritter, G. Henschel: Wo Engel hausen
Wo ist der Ort, an dem du weilst? (Wo ist der Ort, an dem du weilst?
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - E. Wolff, H. Schletterer
Wo ist der Ort, an dem du weilst?
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) E. Wolff, H. Schletterer: Wo ist der Ort, an dem du weilst?
E. Kauffmann: Strophen von Hafis
Wo ist der Ort, an dem du weilst? (Wo ist der Ort, an dem du weilst?
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - E. Wolff, H. Schletterer
Wohin, o Gott, soll ich die Schritte richten (Wohin, o Gott, soll ich die Schritte richten?
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) - R. Heuberger
Wohin, o Gott, soll ich die Schritte richten?
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Lettisch-Litthauische Volkspoesie) R. Heuberger: Wohin, o Gott, soll ich die Schritte richten
A. Rückauf: Am Scheideweg
Wohl schön bewandt
DUT CAT ENG FRE J. Brahms: Wohl schön bewandt
Wozu, wozu mir sein
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Aus Krain) E. Schütt: Wozu, wozu mir sein sollte das Haar!
R. Franz: Volkslied
Wozu, wozu mir sein sollte das Haar! (Wozu, wozu mir sein
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Aus Krain) - E. Schütt
Wunderbar (Nichts ist dumpfer Gemüther/ Träumenden Heerden wunderbar) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Bungert
Zigeuner-Ständchen (Komm Mädchen an dein Fenster
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - G. Henschel
Zigeunerlied aus dem Persischen (Komm Mädchen an dein Fenster
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Zigeunerisch) - E. Schmezer
Zu der Rose (Zu der Rose, zu dem Weine komm!
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - A. Jensen RUS
Zu der Rose, zu dem Weine komm (Zu der Rose, zu dem Weine komm!
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) - G. Henschel RUS
Zu der Rose, zu dem Weine komm!
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Hafis) RUS G. Henschel: Zu der Rose, zu dem Weine komm
A. Jensen: Zu der Rose
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|