|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Author: François Coppée (1842-1908)
Text collections / compilations [warning - not necessarily comprehensive]
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: titles are in bold and first lines are in italics. A blue rectangle containing a language code such as ENG indicates the presence of a translation to that language. A grey rectangle such as FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but is missing.
À un lilas (Je vois fleurir, assis à ma fenêtre) (from Le Cahier rouge) - F. Goeyens DUT
Aan mijn seringen - F. Goeyens [x]
Chanson hongroise - L. Delibes [x]
Dans la plaine blonde et sous les allées
ENG C. Chaminade, M. Déodat de Séverac: Ritournelle
L. Diémer: Pastorale
Depuis un mois, chère exilée
ENG R. Hahn, M. Lunssens: Mai
Drei Vögel (Ich sprach zur Taube: Flieg' und bring' im Schnabel
) ENG E. Lassen: Ich sprach zur Taube
`Ekho (Ja gor'ko setoval v pustyne
) - N. Rimsky-Korsakov
En septembre - G. Araújo Régis de Oliveira [x]
I said to the dove, Thou canst fly above me (from Songs of a Worker) GER W. Bell: The three birds
Ich sprach zur Taube (Ich sprach zur Taube: Flieg' und bring' im Schnabel
) - E. Lassen ENG
Ich sprach zur Taube: Flieg' und bring' im Schnabel
ENG E. Lassen: Ich sprach zur Taube
In the meadows fair, through lanes so shady (Text: after François Coppée)
Ja gor'ko setoval v pustyne
N. Rimsky-Korsakov: `Ekho
J'ai crié dans la solitude (from L'Exilée) RUS
J'ai dit au ramier : - Pars & va quand même
(from L'Exilée) ENG GER L. Delibes, L. Diémer: Les trois oiseaux
Je vois fleurir, assis à ma fenêtre (from Le Cahier rouge) DUT F. Goeyens: À un lilas
La mort des oiseaux (Le soir, au coin du feu, j'ai pensé bien des fois
) (from Promenades et Intérieurs) - C. López Buchardo
La vague et la cloche (Un fois, terrassé par un puissant breuvage
) (from La Reliquaire) - H. Duparc DUT
Le soir, au coin du feu, j'ai pensé bien des fois
(from Promenades et Intérieurs) C. López Buchardo: La mort des oiseaux
L'écho (J'ai crié dans la solitude) (from L'Exilée) RUS
Les trois oiseaux (J'ai dit au ramier : - Pars & va quand même
) (from L'Exilée) - L. Delibes, L. Diémer ENG GER
Lied ancien - H. Bemberg [x]
Ma chère, tu cueillais, en riant aux échos (from Arrière-saison) F. Goeyens: Rêve fleuri
Mai (Depuis un mois, chère exilée
) - R. Hahn, M. Lunssens ENG
Marquise, vous souvenez-vous
(from Le Cahier rouge) ENG L. Diémer: Menuet
C. Saint-Saëns, C. Saint-Saëns: Marquise, vous souvenez-vous?
Marquise, vous souvenez-vous? (Marquise, vous souvenez-vous
) (from Le Cahier rouge) - C. Saint-Saëns ENG
Menuet (Marquise, vous souvenez-vous
) (from Le Cahier rouge) - C. Saint-Saëns, L. Diémer ENG
Mignonne, voici l'Avril
(from Le Passant) J. Massenet: Sérénade du Passant
Pastorale (Dans la plaine blonde et sous les allées
) - L. Diémer ENG
Persévérance - H. Bemberg [x]
Pourquoi? (Quand vous me montrez une rose
) (from L'Exilée) - L. Diémer
Quand vous me montrez une rose
(from L'Exilée) L. Diémer: Pourquoi?
Rêve fleuri (Ma chère, tu cueillais, en riant aux échos) (from Arrière-saison) - F. Goeyens
Ritournelle (Dans la plaine blonde et sous les allées
) - C. Chaminade, M. Déodat de Séverac ENG
Ritournelle (In the meadows fair, through lanes so shady) (Text: after François Coppée)
Romance (Quand vous me montrez une rose
) (from L'Exilée) L. Diémer: Pourquoi?
Ronde - C. Saint-Saëns [x]
Sérénade de Zanetto (Mignonne, voici l'Avril
) (from Le Passant) - J. Massenet
Sérénade du Passant (Mignonne, voici l'Avril
) (from Le Passant) - J. Massenet
The three birds (I said to the dove, Thou canst fly above me) (from Songs of a Worker) - W. Bell GER
Un fois, terrassé par un puissant breuvage
(from La Reliquaire) DUT H. Duparc: La vague et la cloche
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|