|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Author: Hans Bethge (1876-1946)
Text collections / compilations [warning - not necessarily comprehensive]
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: titles are in bold and first lines are in italics. A blue rectangle containing a language code such as ENG indicates the presence of a translation to that language. A grey rectangle such as FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but is missing.
Abend auf dem Fluß (Nur eine einzige Wolke zieht am Abendhimmel hin) - H. Gál
Abendsonne (Wo das Reisfeld abgeerntet) - F. Weingartner [x]
Abschied von den Blüten (So innig hab ich mit den holden Blüten
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - M. Bach
Akahito (Ja belyje cvety v sadu tebe khotela pokazat'
) (from Японская лирика = Japonskaja lirika) - I. Stravinsky FRE GER
Akahito (Descendons au jardin je voulais te montrer les fleurs blanches
) - I. Stravinsky RUS GER
Alles ist vorausbestimmt
V. Ullmann: Vorausbestimmung
Am dunkelblauen Himmel (An dunkelblauem Himmel steht der Mond
) - R. Amereder CZE ENG FRE
Am Fenster saß ich trauernd, stumm geneigt FRE J. Simon, C. Franckenstein, L. Michielsen, H. Albus: Die rote Rose
An den Wein (Wie eine Braut so duftig) (from Hafis) - O. Ulmer
An die Wildgänse (Eilt nicht so sehr, Wildgänse dort am Himmel) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - M. Bach
An dunkelblauem Himmel steht der Mond
CZE ENG FRE R. Amereder: Am dunkelblauen Himmel
D. Schäfer, A. Webern, A. Provaznik, C. Franckenstein, L. Michielsen, M. Kuhn: Die Einsame
An einem Abend, da die Blumen dufteten
DUT ENG FRE A. Webern, R. Wagner-Régeny, E. Sjögren, J. Simon, L. Michielsen, H. Altmann: Die geheimnisvolle Flöte
An einen Freund (Du kommst nur, um die Blumen blühn zu sehen
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - M. Bach, L. Irgens-Jensen
Auf dem Flusse (Mein Schiff treibt durch das Wasser leicht dahin
) - F. Weingartner, A. Provaznik, H. Altmann CZE ENG
Auf dem Fluße (Mein Schiff treibt durch das Wasser leicht dahin
) - F. Grimm CZE ENG
Aus Ebenholz ist meine Barke
* L. Michielsen, H. Ebert: Lied auf dem Flusse
Autumn breezes (The autumn breezes carry the rich perfume) - A. Zemlinsky ORI ITA GER SNT [x] *
Avril parait. Brisant la glace de leur écorce
RUS GER I. Stravinsky: Mazatsumi
Avskedet - T. Rangström CAT ENG ITA GER FRE (Text: after Hans Bethge) [x]
Bald wird der Sturmwind durch die Fluren heulen
(from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) L. Irgens-Jensen: Heute!
Beschwert von Blüten beugen sich
(from Der indische Harfe) ENG ENG A. Zemlinsky: Regenzeit
Betrachtung (Wenn stets der Kirschenbaum so wundervoll
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - L. Irgens-Jensen RUS FRE
Betrunken (Hafis, du bist betrunken
) - V. Ullmann
Bis dass der weisse Reif des Alters sich
(from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) E. Ehlert-Hebermehl: Die Wartende
Chto `eto beloje vdali
(from Японская лирика = Japonskaja lirika) FRE GER I. Stravinsky: Tsaraiuki
Cóż oznacza serca mego głośne bicie?
FRE GER K. Szymanowski: Wieczna młodość
Da ich von ihr auf ewig schied
(from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) M. Bach: Erinnerung
Da traf ein Laut, ein zarter Liebeslaut (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) L. Irgens-Jensen: Der Liebeslaut
Daj tol'ko solncu za goru zajti
(from Японская лирика = Japonskaja lirika) FRE GER D. Shostakovich: Ljubov'
Das Blatt der Frühlingsweide (Nicht deshalb lieb ich jene junge Frau
) - F. Weingartner, A. Hegeler ENG
Das Grab des Hafis (Vor den Mauern von Schiras
) (from Hafis) - K. Szymanowski FRE POL
Das Herz des Hafis (Wenn mein heißes Herz
) (from Hafis) - O. Ulmer
Das Los des Menschen (Der Glut des Sommers folgt des Herbstes Kühle
) (from Die chinesische Flöte) SWE
Das sind die Kostbarkeiten dieser Erde
(from Hafis) G. Einem: Das sind die Kostbarkeiten dieser Erde
Das Trinklied vom Jammer der Erde (Schon winkt der Wein im goldnen Pokale
) - G. Mahler CAT ENG ITA FRE FIN
Dauer im Wechsel (Der Kirschbaum stand in Blüten. Schwarz und jung
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - L. Irgens-Jensen
Dauernde Erinnerung (Ich wünsche ein Gewand mir
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - M. Bach
Deine gewölbten Brauen, o Geliebte
R. Strauss: Ihre Augen
Deine Stimme (Die heiligste der Quellen: Selsebil
) POL
Der Abschied (Die Sonne scheidet hinter dem Gebirge
) F. Weingartner, A. Hegeler: In Erwartung des Freundes
Der Abschied (Die Sonne scheidet hinter dem Gebirge
) - G. Mahler CAT ENG ITA FRE SWE
Der Abschied (Er stieg vom Pferd und reichte ihm den Trunk
) - G. Mahler CAT ENG ITA FRE
Der Abschied des Freundes (Er stieg vom Pferd und reichte ihm den Trunk
) - H. Altmann CAT ENG ITA FRE
Der Blütenzweig (Nimm diesen Blütenzweig! In jedem Blatte) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - L. Irgens-Jensen
Der Duft nach Sandel, den die seidenen Fächer
ENG A. Zemlinsky: Sommer
Der Einsame im Herbst (Herbstnebel wallen bläulich überm See
) - G. Mahler CAT ENG ITA FRE
Der Frühling ist erschienen (from Hafis) POL K. Szymanowski, O. Ulmer, O. Ulmer: Trauriger Frühling
Der Frühlingsregen (Der holde, liebe Frühlingsregen weiß) - S. Koch SWE
Der Glut des Sommers folgt des Herbstes Kühle
(from Die chinesische Flöte) SWE
Der holde, liebe Frühlingsregen weiß SWE S. Koch: Der Frühlingsregen
Der Kaiser - F. Ippisch [x]
Der Kirschbaum stand in Blüten. Schwarz und jung
(from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) L. Irgens-Jensen: Dauer im Wechsel
Der Liebeslaut (Da traf ein Laut, ein zarter Liebeslaut) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - L. Irgens-Jensen
Der Mond steigt auf und leuchtet durch die Mainacht (from Hafis) O. Ulmer: Ungerührt und stolz
Der Mond steigt aufwärts, ein verliebter Träumer CZE ENG G. Einem, J. Marx, A. Provaznik, L. Michielsen: Ein junger Dichter denkt an die Geliebte
Der Mond wob Diamanten (from Die stillen Inseln) - G. Bumcke [x]
Der Pavillon aus Porzellan (Mitten in dem kleinen Teiche
) - A. Hegeler, L. Hundertmark, H. Ebert, H. Altmann, F. Ippisch CAT ENG ITA FRE
Der Tag bricht an [x] B. Dieren: Trennung
Der Tanz der Götter (Zu meiner Flöte, die aus Jade ist
) - L. Mayer, A. Provaznik CZE *
Der Trinker im Frühling (Wenn nur ein Traum das Dasein ist
) - H. Altmann CAT ENG ITA FRE
Der Trunkene im Frühling (Wenn nur ein Traum das Dasein ist
) - G. Mahler CAT ENG ITA FRE
Der Unwürdige (Schön ist die Linie deiner Augenbrauen
) - A. Hegeler
Der verliebte Ostwind (Ich Unglückseliger
) (from Hafis) - K. Szymanowski POL
Der volle Mond steigt aus dem Meer herauf
E. Wellesz: Mondnacht auf dem Meer
Der Wind des Herbstes (Der Wind des Herbstes weht den feinen Duft
) (from Der indische Harfe) - A. Zemlinsky ORI ENG ITA SNT ENG
Der Wind des Herbstes weht den feinen Duft
(from Der indische Harfe) ORI ENG ITA SNT ENG A. Zemlinsky: Der Wind des Herbstes
Der Wunsch des Liebhabers (Süßes Mondlicht auf den Pflaumenbäumen
) - A. Schoenberg, P. Richter
Descendons au jardin je voulais te montrer les fleurs blanches
RUS GER I. Stravinsky: Akahito
Det ljuva milda vårnattsregnet vet GER (Text: after Hans Bethge) S. Koch: Vårnattsregnet
Die allerersten Blüten (Froh sprudeln durch die Ritzen nun des Eises) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) RUS FRE
Die Allmächtige (Die höchste Macht der Erde sitzt auf keinem Thron
) - R. Strauss
Die Blüten rieseln nieder. Dichter Nebel
(from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) RUS
Die brennenden Tulpen (Einst aus meinem Grabe) - K. Szymanowski POL
Die drei Prinzessinnen (Drei Prinzessinnen im Lande Sym) - C. Franckenstein
Die Einsame (An dunkelblauem Himmel steht der Mond
) - D. Schäfer, A. Webern, A. Provaznik, C. Franckenstein, L. Michielsen, M. Kuhn CZE ENG FRE
Die einzige Arzenei (Ja, ich bin krank, ich weiß, ich weiß, doch laßt mich) - K. Szymanowski POL
Die Erschaffung des Hafis (Ihr habt kein Recht, verdammend über mich zu sprechen) (from Hafis) - O. Ulmer
Die Frau vor dem Spiegel (Nun ruht sie mit gelöstem, schwerem Haar vor ihrem Spiegel
) - L. Michielsen *
Die Freundin des Hafis (Zur Schule ging die Holde nie. Sie hat zu schreiben nie begehrt) (from Hafis) - O. Ulmer
Die geheimnisvolle Flöte (An einem Abend, da die Blumen dufteten
) - A. Webern, R. Wagner-Régeny, E. Sjögren, J. Simon, L. Michielsen, H. Altmann DUT ENG FRE
Die heiligste der Quellen: Selsebil
POL
Die höchste Macht der Erde sitzt auf keinem Thron
R. Strauss: Die Allmächtige
Die jungen Mädchen von einst (Von einst die jungen Mädchen ruhen sich
) - C. Franckenstein
Die Lotosblumen - F. Ippisch FRE [x]
Die Macht der Schönheit (Du hellster Stern am Firmament der Schönheit
) - M. Kuhn
Die Nachtigall sang ohne Ende [x] F. Weingartner: Frühlingsabend
Die Perlen meiner Seele POL R. Strauss: Huldigung
Die Pfirsichblüten flattern durch die Lenzluft
* L. Michielsen: Vom Frühling unberührt
Die rote Rose (Am Fenster saß ich trauernd, stumm geneigt) - J. Simon, C. Franckenstein, L. Michielsen, H. Albus FRE
Die schöne Nuna-Kawa-Hime spricht zum Gott der achtmaltausend Speere (Wenn erst die Sonne hinterm Berg verschwand) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) RUS
Die Sommerweide
(from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) RUS L. Irgens-Jensen: Die Weide im Wind
Die Sonne scheidet hinter dem Gebirg'
F. Valen: In Erwartung des Freundes
Die Sonne scheidet hinter dem Gebirge
F. Weingartner, A. Hegeler: In Erwartung des Freundes
Die Sonne scheidet hinter dem Gebirge
CAT ENG ITA FRE SWE G. Mahler: Der Abschied
Die Treppe im Mondlicht (In sanftem Bogen steigt die Treppe auf
) - C. Franckenstein
Die Tulpen heben ihre Kelche
(from Hafis) G. Einem: Die Tulpen heben ihre Kelche
Die Verschmähte (Sie hatte schüchtern zu ihm aufgesehen
) (from Der indische Harfe) - A. Zemlinsky ENG
Die Wartende (Bis dass der weisse Reif des Alters sich
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - E. Ehlert-Hebermehl
Die Weide im Wind (Die Sommerweide
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - L. Irgens-Jensen RUS
Die wilden Schwäne (Noch ist der Glanz der Frühe) - F. Weingartner [x] *
Do modra noci, vroztouženém snění ENG GER
Drei Prinzessinnen (Drei Prinzessinnen im Lande Sym) - H. Gál
Drei Prinzessinnen im Lande Sym C. Franckenstein: Die drei Prinzessinnen
H. Gál: Drei Prinzessinnen
Du hellster Stern am Firmament der Schönheit
M. Kuhn: Die Macht der Schönheit
Du kommst nur, um die Blumen blühn zu sehen
(from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) M. Bach, L. Irgens-Jensen: An einen Freund
Duett für Eine - U. Pulkkis [x]
Durch deine schönen Locken werden
V. Ullmann: Unwiderstehliche Schönheit
Eilt nicht so sehr, Wildgänse dort am Himmel (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) M. Bach: An die Wildgänse
Ein junger Dichter denkt an die Geliebte (Der Mond steigt aufwärts, ein verliebter Träumer) - G. Einem, J. Marx, A. Provaznik, L. Michielsen CZE ENG
Eine rote Riesenkirsche
(from Die stillen Inseln) G. Bumcke: Morgen auf Sylt
Einen Kranz von blühenden Mandelzweigen
(from Hafis) O. Ulmer: Lockt mich nicht in eure Welt
Einsam (Trostlos, allein zu schlafen diese Nacht) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - L. Irgens-Jensen
Einst aus meinem Grabe POL K. Szymanowski: Die brennenden Tulpen
Epilog: Das Grab des Hafis (Vor den Mauern von Schiras
) (from Hafis) - O. Ulmer FRE POL
Er stieg vom Pferd und reichte ihm den Trunk
CAT ENG ITA FRE G. Mahler: Der Abschied
H. Altmann: Der Abschied des Freundes
Erinnerung (Da ich von ihr auf ewig schied
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - M. Bach
Ermahnung (Lächle nicht so wundervoll, Geliebte) (from Hafis) - O. Ulmer
Filled up with blossoms GER [x] * A. Zemlinsky: Rainy season
Fort die Gedanken, Freunde! Auf zur Schenke
(from Hafis) POL O. Ulmer: Trinklied
Fort ist die Sonne, fort ist alle Lust
(from Hafis) G. Einem: Fort ist die Sonne, fort ist alle Lust
Froh sprudeln durch die Ritzen nun des Eises (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) RUS FRE
Frühling (Nun liegen Kränze um die schönen Brüste
) (from Der indische Harfe) - A. Zemlinsky ORI ENG SNT ENG
Frühling III (Nun liegen Kränze um die schönen Brüste
) (from Der indische Harfe) ORI ENG SNT ENG A. Zemlinsky: Frühling
Frühling IV (Jetzt ist die Zeit, die um die grünen Ränder
) (from Der indische Harfe) ENG ENG A. Zemlinsky: Jetzt ist die Zeit
Frühlings Ende (Im Bambushaine meines Gartens
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - M. Bach
Frühlingsabend (Die Nachtigall sang ohne Ende) - F. Weingartner [x]
Frühlingsregen (Sie weinen alle, da die Kirschenblüten
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - M. Bach, M. Aeschbacher SWE
Gebrochene Herzen (Jawohl, man nahe andachtsvoll
) (from Hafis) - O. Ulmer
Gebt meinen Becher! Seht, er überstrahlt V. Ullmann: Lob des Weines
Gebt mir meinen Becher!
R. Strauss: Schwung
Głos twój (Najświętsze z srebrnych źródeł: Selsebil
) - K. Szymanowski FRE GER
Grób Hafiza (Pod murami Szirazu) - K. Szymanowski FRE GER
Hafis, du bist betrunken
V. Ullmann: Betrunken
Heimweh (Wenn sich der Abend niedersenkt und Nebel wallen
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - M. Bach, E. Ehlert-Hebermehl
Herbst III (Der Wind des Herbstes weht den feinen Duft
) (from Der indische Harfe) ORI ENG ITA SNT ENG A. Zemlinsky: Der Wind des Herbstes
Herbstnebel wallen bläulich überm See
CAT ENG ITA FRE G. Mahler: Der Einsame im Herbst
Heute! (Bald wird der Sturmwind durch die Fluren heulen
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - L. Irgens-Jensen
Heute tanzt alles, alles, alles tanzt K. Szymanowski: Tanz
Huldigung (Die Perlen meiner Seele) - R. Strauss POL
Ich glaubte, dass die weissen Blüten
(from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) M. Bach: Täuschung
Ich harre meiner Liebsten in der Nacht
(from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) M. Bach: Vergebenes Warten
Ich pflückte eine kleine Pfirsichblüte R. Strauss, H. Altmann: Liebesgeschenke
Ich Unglückseliger
(from Hafis) POL K. Szymanowski: Der verliebte Ostwind
G. Einem: Ich Unglückseliger
Ich wartete auf dich, von Sehnsucht fast
(from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) E. Ehlert-Hebermehl: In Erwartung
Ich weiss es: alle Mühe ist umsonst
(from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) M. Bach: Immer wieder
Ich will den Frühlingswind, o Nachtigall
(from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) M. Bach: Sehnsucht nach der Nachtigall
Ich wollt, ich wär ein morgenklarer See
POL K. Szymanowski: Wünsche
Ich wünsche ein Gewand mir
(from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) M. Bach: Dauernde Erinnerung
If all our life is but a dream
CAT ITA FRE GER
Ihr habt kein Recht, verdammend über mich zu sprechen (from Hafis) O. Ulmer: Die Erschaffung des Hafis
Ihre Augen (Deine gewölbten Brauen, o Geliebte
) - R. Strauss
Im Bambushaine meines Gartens
(from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) M. Bach: Frühlings Ende
Im Garten des Palastes streift der Wind
FRE F. Moser, M. Ast, L. Michielsen, H. Ebert: Liebestrunken
Im Garten des Palastes weht der Wind FRE F. Moser, M. Ast, L. Michielsen, H. Ebert: Liebestrunken
Im wüsten Lärmen der Orgie - R. Bergh
Immer wieder (Ich weiss es: alle Mühe ist umsonst
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - M. Bach
In Erwartung (Ich wartete auf dich, von Sehnsucht fast
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) E. Ehlert-Hebermehl: In Erwartung
In der Fremde (In fremdem Lande lag ich
) - G. Einem, A. Webern, J. Simon, L. Michielsen, E. Křenek ENG FRE
In der Fremde (Wer in der Fremde wohnen muss) (from Hafis) - O. Ulmer
In Erwartung des Freundes (Die Sonne scheidet hinter dem Gebirge
) - F. Weingartner, A. Hegeler
In Erwartung des Freundes (Die Sonne scheidet hinter dem Gebirg'
) - F. Valen
In fremdem Lande lag ich
ENG FRE G. Einem, A. Webern, J. Simon, L. Michielsen, E. Křenek: In der Fremde
In sanftem Bogen steigt die Treppe auf
C. Franckenstein: Die Treppe im Mondlicht
In schlafgemiedner Nacht
(from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) M. Bach: Schlaflos
Já matné světlo lampy svoji zhas ENG FRE GER
Ja belyje cvety v sadu tebe khotela pokazat'
(from Японская лирика = Japonskaja lirika) FRE GER I. Stravinsky: Akahito
Ja, ich bin krank, ich weiß, ich weiß, doch laßt mich POL K. Szymanowski: Die einzige Arzenei
Jawohl, man merke andachtsvoll (from Hafis) G. Einem: Jawohl, man nahe andachtsvoll
O. Ulmer: Gebrochene Herzen
Jawohl, man nahe andachtsvoll
(from Hafis) G. Einem: Jawohl, man nahe andachtsvoll
O. Ulmer: Gebrochene Herzen
Jedyne Lekarstwo (Wiem, ze mną źle, wiem sam, wiem sam, odejdźcie) - K. Szymanowski GER (Text: after Hans Bethge)
Jetzt ist die Zeit (Jetzt ist die Zeit, die um die grünen Ränder
) (from Der indische Harfe) - A. Zemlinsky ENG ENG
Jetzt ist die Zeit, die um die grünen Ränder
(from Der indische Harfe) ENG ENG A. Zemlinsky: Jetzt ist die Zeit
Jubel (Was seh ich Helles dort? Aus allen Gründen
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) RUS FRE
Jugend im Alter (Was bedeutet meines Herzens wildes Klopfen?
) POL
Junge Mädchen pflücken Blumen
CAT ENG ITA FRE G. Mahler: Von der Schönheit
Junge Mädchen, pflücken Lotosblumen an dem Uferrande
FRE
Kiedyś mój się grób rozkwitnie GER (Text: after Hans Bethge) K. Szymanowski: Płonące tulipany
La Flûte mystérieuse (Un soir que l'air était rempli de frais parfums
) DUT ENG GER
La tombe de Hafis (Sous les murs de Chiraz) - K. Szymanowski GER POL (Text: after Hans Bethge)
Lächle nicht so wundervoll, Geliebte (from Hafis) O. Ulmer: Ermahnung
Laßt uns gesellig niedersitzen und Wein her!
L. Michielsen, S. Koch: Trinken um zu vergessen
Laying a garland on the tender breast of the maiden ORI GER SNT [x] * A. Zemlinsky: Spring
Leichtes Spiel (Nichts leichter, als ein Mädchenherz
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - L. Irgens-Jensen
Liebesgeschenke (Ich pflückte eine kleine Pfirsichblüte) - R. Strauss, H. Altmann
Liebeslied (So schön sind deine Hände) - F. Weingartner [x] *
Liebestrunken (Im Garten des Palastes streift der Wind
) - F. Moser, M. Ast, L. Michielsen, H. Ebert FRE
Lied auf dem Flusse (Aus Ebenholz ist meine Barke
) - L. Michielsen, H. Ebert *
L'inconnue - P. Hersant GER (Text: after Hans Bethge) [x]
Linderes als ein Ruhepfühl - W. Baumgartner [x]
Ljubov' (Daj tol'ko solncu za goru zajti
) (from Японская лирика = Japonskaja lirika) - D. Shostakovich FRE GER
Lob des Weines (Gebt meinen Becher! Seht, er überstrahlt) - V. Ullmann
Lockt mich nicht in eure Welt (Einen Kranz von blühenden Mandelzweigen
) (from Hafis) - O. Ulmer
Loď moje tiše pluje po vlnách
ENG GER
Mächtige Stürme reissen Bäume
M. Kuhn: Persisches Liebeslied (Der Entwurzelte)
Människans lott (På sommarns värme följer höstens kyla) - S. Koch GER (Text: after Hans Bethge)
Mazatsumi (Vesna prishla
) (from Японская лирика = Japonskaja lirika) - I. Stravinsky FRE GER
Mazatsumi (Avril parait. Brisant la glace de leur écorce
) - I. Stravinsky RUS GER
Mein Schiff treibt durch das Wasser leicht dahin
CZE ENG F. Weingartner, A. Provaznik, H. Altmann: Auf dem Flusse
F. Grimm: Auf dem Fluße
Mitten in dem kleinen Teiche
CAT ENG ITA FRE A. Hegeler, L. Hundertmark, H. Ebert, H. Altmann, F. Ippisch: Der Pavillon aus Porzellan
G. Mahler: Von der Jugend
Mond und Menschen (Solang wir auf der Erde sind, erblicken wir
) - A. Schoenberg
Mondnacht auf dem Meer (Der volle Mond steigt aus dem Meer herauf
) - E. Wellesz
Morgen auf Sylt (Eine rote Riesenkirsche
) (from Die stillen Inseln) - G. Bumcke
My ship drives through the wave so easily.
CZE GER
Na svojí Flétě která z Jade
GER
Nächtliches Bild (Vom Wind getroffen, schäumt der Teich empor
) - F. Weingartner, L. Michielsen, H. Altmann *
Najświętsze z srebrnych źródeł: Selsebil
FRE GER K. Szymanowski: Głos twój
Neskromnyj vzgljad (U ivy zeljonoj i tonkoj
) (from Японская лирика = Japonskaja lirika) - D. Shostakovich FRE GER
Nicht deshalb lieb ich jene junge Frau
ENG F. Weingartner, A. Hegeler: Das Blatt der Frühlingsweide
Nichts leichter, als ein Mädchenherz
(from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) L. Irgens-Jensen: Leichtes Spiel
Nichtswürdig bist du, wenn gemeiner Sinn und Rohheit
(from Hafis) G. Einem: Nichtswürdig bist du, wenn gemeiner Sinn und Rohheit
Nimm diesen Blütenzweig! In jedem Blatte (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) L. Irgens-Jensen: Der Blütenzweig
Noch ist der Glanz der Frühe [x] * F. Weingartner: Die wilden Schwäne
Now is the time (Now is the time, around the greening edge of the old pond
) - A. Zemlinsky GER [x] *
Now is the time, around the greening edge of the old pond
GER [x] * A. Zemlinsky: Now is the time
Nun liegen Kränze um die schönen Brüste
(from Der indische Harfe) ORI ENG SNT ENG A. Zemlinsky: Frühling
Nun ruht sie mit gelöstem, schwerem Haar vor ihrem Spiegel
* L. Michielsen: Die Frau vor dem Spiegel
Nur eine einzige Wolke zieht am Abendhimmel hin H. Gál: Abend auf dem Fluß
O! Nieszczęsnemu mnie
FRE GER K. Szymanowski, K. Szymanowski: Zakochany wiatr
On the river (My ship drives through the wave so easily.
) CZE GER
På sommarns värme följer höstens kyla GER (Text: after Hans Bethge) S. Koch: Människans lott
Pered samoubijstvom (Unylo sypljutsja listy
) (from Японская лирика = Japonskaja lirika) - D. Shostakovich ITA FRE GER
Persisches Liebeslied (Der Entwurzelte) (Mächtige Stürme reissen Bäume
) - M. Kuhn
Pieśń pijacka (Precz mi z posępną myślą! Pójdźmy, druhy) - K. Szymanowski FRE GER
Płonące tulipany (Kiedyś mój się grób rozkwitnie) - K. Szymanowski GER (Text: after Hans Bethge)
Pod murami Szirazu FRE GER K. Szymanowski: Grób Hafiza
Precz mi z posępną myślą! Pójdźmy, druhy FRE GER K. Szymanowski: Pieśń pijacka
Qu'aperçoit-on si blanc au loin
RUS GER I. Stravinsky: Tsaraiuki
Rainy season (Filled up with blossoms) - A. Zemlinsky GER [x] *
Regenzeit (Beschwert von Blüten beugen sich
) (from Der indische Harfe) - A. Zemlinsky ENG ENG
Regenzeit I (Beschwert von Blüten beugen sich
) (from Der indische Harfe) ENG ENG A. Zemlinsky: Regenzeit
Rhapsodie: Sehnsucht an das Meer - P. Graener [x]
Schlaflos (In schlafgemiedner Nacht
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - M. Bach
Schön ist die Linie deiner Augenbrauen
A. Hegeler: Der Unwürdige
Schon winkt der Wein im goldnen Pokale
CAT ENG ITA FRE FIN G. Mahler: Das Trinklied vom Jammer der Erde
Schwermut (Und wer in seinem Herzen noch so sehr verhärtet ist
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - M. Bach
Schwung (Gebt mir meinen Becher!
) - R. Strauss
Sehnsucht nach der Heimat (Wenn sich der Abend niedersenkt und Nebel wallen
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - H. Genzmer
Sehnsucht nach der Nachtigall (Ich will den Frühlingswind, o Nachtigall
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - M. Bach
Serca mego perły (Serca mego perły
) - K. Szymanowski FRE GER
Serca mego perły
FRE GER K. Szymanowski: Serca mego perły
Si notre vie n'est qu'illusion
CAT ENG ITA GER
Sie hatte schüchtern zu ihm aufgesehen
(from Der indische Harfe) ENG A. Zemlinsky: Die Verschmähte
Sie weinen alle, da die Kirschenblüten
(from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) SWE M. Bach, M. Aeschbacher: Frühlingsregen
Smutna wiosna (Znów wiosna zawitała) - K. Szymanowski GER (Text: after Hans Bethge)
So innig hab ich mit den holden Blüten
(from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) M. Bach: Abschied von den Blüten
So schön sind deine Hände [x] * F. Weingartner: Liebeslied
Solang wir auf der Erde sind, erblicken wir
A. Schoenberg: Mond und Menschen
Sommer (Der Duft nach Sandel, den die seidenen Fächer
) - A. Zemlinsky ENG
Sommer II (Der Duft nach Sandel, den die seidenen Fächer
) ENG A. Zemlinsky: Sommer
Sous les murs de Chiraz GER POL (Text: after Hans Bethge) K. Szymanowski: La tombe de Hafis
Spring (Laying a garland on the tender breast of the maiden) - A. Zemlinsky ORI GER SNT [x] *
Summer (The scent of sandalwood
) - A. Zemlinsky GER [x] *
Süßes Mondlicht auf den Pflaumenbäumen
A. Schoenberg, P. Richter: Der Wunsch des Liebhabers
Taniec (Wszystkie dziś tańczą, taniec płynie w krąg
) - K. Szymanowski, K. Szymanowski FRE
Tanz (Heute tanzt alles, alles, alles tanzt) - K. Szymanowski
Täuschung (Ich glaubte, dass die weissen Blüten
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - M. Bach
The autumn breezes carry the rich perfume ORI ITA GER SNT [x] * A. Zemlinsky: Autumn breezes
The Mysterious Flute (Upon an ev'ning when the flow'rs their perfume shed
) DUT FRE GER
The scent of sandalwood
GER [x] * A. Zemlinsky: Summer
Trauriger Frühling (Der Frühling ist erschienen) (from Hafis) - K. Szymanowski, O. Ulmer, O. Ulmer POL
Trennung (Der Tag bricht an) - B. Dieren [x]
Trinken um zu vergessen (Laßt uns gesellig niedersitzen und Wein her!
) - L. Michielsen, S. Koch
Trinklied (Fort die Gedanken, Freunde! Auf zur Schenke
) (from Hafis) - O. Ulmer POL
Trostlos, allein zu schlafen diese Nacht (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) L. Irgens-Jensen: Einsam
Trüber Himmel (Wetterwolken. Ewig. Finster. Grau) (from Die stillen Inseln) - G. Bumcke
Trübes Lied (Die Blüten rieseln nieder. Dichter Nebel
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) RUS
Tsaraiuki (Chto `eto beloje vdali
) (from Японская лирика = Japonskaja lirika) - I. Stravinsky FRE GER
Tsaraiuki (Qu'aperçoit-on si blanc au loin
) - I. Stravinsky RUS GER
U ivy zeljonoj i tonkoj
(from Японская лирика = Japonskaja lirika) FRE GER D. Shostakovich: Neskromnyj vzgljad
Übet Milde (Verdammt nicht gleich die Andern. Übet Milde) (from Hafis) - O. Ulmer
Um mit Dir zu leben (Um mit Dir zu leben
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - M. Bach
Um mit Dir zu leben
(from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) M. Bach: Um mit Dir zu leben
Un soir que l'air était rempli de frais parfums
DUT ENG GER
Und wer in seinem Herzen noch so sehr verhärtet ist
(from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) M. Bach: Schwermut
Ungerührt und stolz (Der Mond steigt auf und leuchtet durch die Mainacht) (from Hafis) - O. Ulmer
Unvergesslicher Abend [x] M. Ast: Unvergesslicher Abend
Unwiderstehliche Schönheit (Durch deine schönen Locken werden
) - V. Ullmann
Unylo sypljutsja listy
(from Японская лирика = Japonskaja lirika) ITA FRE GER D. Shostakovich: Pered samoubijstvom
Upon an ev'ning when the flow'rs their perfume shed
DUT FRE GER
Vårnattsregnet (Det ljuva milda vårnattsregnet vet) - S. Koch GER (Text: after Hans Bethge)
Verdammt nicht gleich die Andern. Übet Milde (from Hafis) O. Ulmer: Übet Milde
Vergebenes Warten (Ich harre meiner Liebsten in der Nacht
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - M. Bach
Vesna prishla
(from Японская лирика = Japonskaja lirika) FRE GER I. Stravinsky: Mazatsumi
Vom Frühling unberührt (Die Pfirsichblüten flattern durch die Lenzluft
) - L. Michielsen *
Vom Wind getroffen, schäumt der Teich empor
* F. Weingartner, L. Michielsen, H. Altmann: Nächtliches Bild
Von der Jugend (Mitten in dem kleinen Teiche
) - G. Mahler CAT ENG ITA FRE
Von der Schönheit (Junge Mädchen, pflücken Lotosblumen an dem Uferrande
) FRE
Von der Schönheit (Junge Mädchen pflücken Blumen
) - G. Mahler CAT ENG ITA FRE
Von einst die jungen Mädchen ruhen sich
C. Franckenstein: Die jungen Mädchen von einst
Vor den Mauern von Schiras
(from Hafis) FRE POL O. Ulmer: Epilog: Das Grab des Hafis
K. Szymanowski: Das Grab des Hafis
Vorausbestimmung (Alles ist vorausbestimmt
) - V. Ullmann
Wahrlich, du bist ein kecker Dieb
(from Hafis) G. Einem: Wahrlich, du bist ein kecker Dieb
Was bedeutet meines Herzens wildes Klopfen?
POL
Was seh ich Helles dort? Aus allen Gründen
(from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) RUS FRE
Wenn Du lächelst, wenn Du blickst (Wenn Du lächelst, wenn Du blickst) - W. Baumgartner [x]
Wenn Du lächelst, wenn Du blickst [x] W. Baumgartner: Wenn Du lächelst, wenn Du blickst
Wenn erst die Sonne hinterm Berg verschwand (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) RUS
Wenn ich erführe (Wenn ich erführe) - H. Eisler [x] *
Wenn ich erführe [x] * H. Eisler: Wenn ich erführe
Wenn mein heißes Herz
(from Hafis) O. Ulmer: Das Herz des Hafis
G. Einem: Wenn mein heißes Herz
Wenn nur ein Traum das Dasein ist (Wenn nur ein Traum das Dasein ist
) - E. Sjögren CAT ENG ITA FRE
Wenn nur ein Traum das Dasein ist
CAT ENG ITA FRE G. Mahler: Der Trunkene im Frühling
E. Sjögren: Wenn nur ein Traum das Dasein ist
H. Altmann: Der Trinker im Frühling
Wenn nur ein Traum das Leben ist
CAT ENG ITA FRE G. Mahler: Der Trunkene im Frühling
E. Sjögren: Wenn nur ein Traum das Dasein ist
H. Altmann: Der Trinker im Frühling
Wenn sich der Abend niedersenkt und Nebel wallen
(from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) H. Genzmer: Sehnsucht nach der Heimat
M. Bach, E. Ehlert-Hebermehl: Heimweh
Wenn stets der Kirschenbaum so wundervoll
(from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) RUS FRE L. Irgens-Jensen: Betrachtung
Wer in der Fremde wohnen muss (from Hafis) O. Ulmer: In der Fremde
Wetterwolken. Ewig. Finster. Grau (from Die stillen Inseln) G. Bumcke: Trüber Himmel
Wie eine Braut so duftig (from Hafis) O. Ulmer: An den Wein
Wie kommt es (Wie kommt es, dass dein Haar so märchenschön in Locken prangt!
) (from Hafis) - O. Ulmer
Wie kommt es, dass dein Haar so märchenschön in Locken prangt!
(from Hafis) O. Ulmer: Wie kommt es
Wieczna młodość (Cóż oznacza serca mego głośne bicie?
) - K. Szymanowski FRE GER
Wiem, ze mną źle, wiem sam, wiem sam, odejdźcie GER (Text: after Hans Bethge) K. Szymanowski: Jedyne Lekarstwo
Wir konnten zusammen nicht kommen (from Die stillen Inseln) - G. Bumcke [x]
Wo das Reisfeld abgeerntet [x] F. Weingartner: Abendsonne
Wszystkie dziś tańczą, taniec płynie w krąg
FRE K. Szymanowski, K. Szymanowski: Taniec
Wünsche (Ich wollt, ich wär ein morgenklarer See
) - K. Szymanowski POL
Życzenia (Zaczaruj mnie w jeziora jasną głąb
) - K. Szymanowski, K. Szymanowski FRE GER
Zaczaruj mnie w jeziora jasną głąb
FRE GER K. Szymanowski, K. Szymanowski: Życzenia
Zakochany wiatr (O! Nieszczęsnemu mnie
) - K. Szymanowski, K. Szymanowski FRE GER
Znów wiosna zawitała GER (Text: after Hans Bethge) K. Szymanowski: Smutna wiosna
Zu meiner Flöte, die aus Jade ist
CZE * L. Mayer, A. Provaznik: Der Tanz der Götter
Zur Schule ging die Holde nie. Sie hat zu schreiben nie begehrt (from Hafis) O. Ulmer: Die Freundin des Hafis
Życzenia (Zaczaruj mnie w jeziora jasną głąb
) - K. Szymanowski, K. Szymanowski FRE GER
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|