|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Author: Charles Beltjens (1832-1890)
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: titles are in bold and first lines are in italics. A blue rectangle containing a language code such as ENG indicates the presence of a translation to that language. A grey rectangle such as FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but is missing.
À Cologne, la ville sainte DUT ENG ITA HEB FIN SPA ENG
A mes sombres chagrins mes petites chansons RUS ENG ITA ENG ITA HEB UKR
A tes yeux si beaux quand mes yeux s'unissent
DUT RUS ENG ROM ITA HEB FIN SPA ENG SWE
Au mois de mai, quand la lumière
DUT ENG ITA HEB FIN SPA ENG ROM ITA SWE UKR SPA
Autrefois lis et rose, et colombe et soleil
DUT ENG ITA HEB FIN SPA ENG
Aux Quatre-Chemins on enterre DUT DUT SLN
Avec un amour doux et sombre RUS ENG ENG
Chants d'amour, tourments de mon âme DUT ENG ITA HEB FIN SPA
Chaque nuit je revois tes charmes DUT ENG ITA HEB FIN SPA
Comme un tabouret, sous ses pieds chéris
Comme Vénus quittant l'onde écumeuse RUS ENG UKR
Dans le lis le plus pur mon âme DUT ENG ITA SLN HEB FIN SPA ENG SWE
Dans les grands arbres, froid et sombre ENG ENG SPA
Dans sa splendeur mélancolique ENG UKR
Dans tous mes chants le fiel pénètre RUS ENG SPA RUS ENG HEB
Dans un rêve j'ai vu rayonner ton visage ENG DUT ENG
De l'empyrée, où rien ne voile ENG RUS ENG FIN
De ma belle aujourd'hui c'est la noce; -- on entend DUT ENG ITA HEB FIN SPA CZE RUS BAQ ENG SPA
De ma jeunesse évanouie
De mes larmes s'épanouissent
DUT RUS ENG ITA HEB FIN SPA ENG ROM UKR
De mes pleurs et des tiens confondons les torrents DUT RUS ENG ITA SWE ENG ITA
De mon cœur qui te perd s'accomplit l'infortune
DUT ENG ITA HEB FIN SPA ENG UKR
Dis, n'es-tu pas, sous les traits que j'adore ENG
Dis-le moi, mon amour, quel chagrin donne aux roses RUS ENG ENG ITA UKR
Du coteau j'ai gravi le faîte ENG
En pleurant j'ai rêvé, ma belle DUT RUS ENG ITA HEB FIN SPA SWE HEB UKR SPA BAQ RUS ENG DAN ITA
Endimanchés, les bourgeois s'ébaudissent ENG
Et pendant que j'errais en pays étranger ENG RUS
Ils m'ont exaspéré, navré mon cœur de peine HEB ENG
Jadis vivait, morne et silencieux
ENG
J'ai rêvé d'une enfant de famille royale ITA CAT ENG SLN
J'eus un rêve; -- un château de forme colossale
La nuit d'automne pluvieuse ITA ROM
La terre sourit; le bleu firmament CZE ENG SWE ENG
L'air dolent, me jetant le blâme ENG
L'as-tu donc oublié, tout à fait oublié RUS ENG ITA ENG ITA
Le cœur éteint, et la paupière ENG SWE
Le lotus, ami du mystère RUS BAQ ENG ITA SWE SPA RUS ENG
Le thé servi, leur polémique
Les vieux contes charmant nos veilles DUT ENG ITA HEB FIN SPA
Mon amour, quand sera ton cher corps au tombeau ENG ROM
Ne fais point de serment, -- baise-moi seulement DUT ENG SWE RUS ENG ITA
Nous nous sommes aimés de bien vives tendresses ENG
Nuit de mai; toujours l'ancien rêve POR
On eût dit l'univers de misère engourdi ENG
Oui, c'est toi que j'aimai, toujours toi que j'adore ENG ENG
Par un matin d'été splendide DUT ENG ITA HEB FIN SPA
Partout où je vais, traînant ma détresse ENG ITA RUS
Prologue (Jadis vivait, morne et silencieux
) ENG
Quand deux amants se quittent ENG UKR RUS ENG
Quand j'entends cet air qu'autrefois DUT NOR ENG ITA HEB FIN SPA CZE ENG ITA
Quand ma très-chère fut absente ENG SWE ENG
Que le monde est aveugle et stupide! le goût ENG UKR
Seul avec mon chagrin, j'arpentais à minuit SPA BAQ RUS
Si les petites fleurs DUT ENG ITA HEB FIN SPA SWE ENG ITA
Sur les beaux yeux de ma chère mignonne ENG ENG
Sur mes chants ailés, ma chérie ENG ITA UKR
Sur ta joue en fleurs, ma mignonne SPA UKR SPA BAQ ENG ITA
Sur un sommet de l'aride Norwège NOR RUS ENG ITA UKR
T'en pourrais-je vouloir, moi qui sais que ta vie ENG ENG
Tendrement, côte à côte, en légère carène ENG ITA FIN ENG
Toujours tes beaux yeux sont deux violettes ENG
Trottant en léger véhicule ENG ITA
Tu me dis que ton cœur va me clore sa porte ENG
Tu me fus la moins infidèle ENG
Un jeune homme adore une belle DUT ENG ITA HEB FIN SPA HEB ENG
Verts tilleuls, rossignols, fleurissaient et chantaient RUS ENG ITA
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|