|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Author: Charles Baudelaire (1821-1867)
Text collections / compilations [warning - not necessarily comprehensive]
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: titles are in bold and first lines are in italics
À la très chère, à la très belle
(from Les Épaves - Galanteries) RUS ENG G. Fauré, A. Gretchaninov, M. Vermeulen: Hymne
A Pagan's Prayer (No, no less than the worst of your fires will do) - B. Bennett ENG *
À une mendiante rousse (Blanche fille aux cheveux roux
) (from Les Fleurs du Mal - Tableaux Parisiens) - L. Orthel ENG
À une passante (La rue assourdissante autour de moi hurlait
) (from Les Fleurs du Mal - Tableaux Parisiens) - R. Piacentini
Abel et Caïn (Race d'Abel, dors, bois et mange
) (from Les Fleurs du Mal - Révolte) - G. Frid ENG
Afternoon song (Although your wicked eyebrows
) ENG *
Ah! ne ralentis pas tes flammes
(from Les Fleurs du Mal - Appendices) ENG
Although your wicked eyebrows
ENG *
Ange plein de gaieté, connaissez-vous l'angoisse
(from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) ENG ITA L. Vierne: Réversibilité
Attristant et Isolant - F. Vuursteen [x]
Au milieu des flacons, des étoffes lamées
(from Les Fleurs du Mal - Fleurs du mal) L. Orthel: Une martyre
Au-dessus des étangs, au-dessus des vallées (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) L. Freitas Branco, J. Harvey: Élévation
Aujourd'hui l'espace est splendide
(from Les Fleurs du Mal - Le vin) GER N. Lee: Le vin des amants
Behave, my Sorrow! let's have no more scenes
ENG * B. Bennett: Meditation
Bénédiction (Je sais que la douleur est la noblesse unique
) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) - J. Harvey SPA
Bientôt nous plongerons dans les froides ténêbres
(from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) ENG G. Fauré, J. Ropartz: Chant d'automne
Blanche fille aux cheveux roux
(from Les Fleurs du Mal - Tableaux Parisiens) ENG L. Orthel: À une mendiante rousse
C'est la Mort qui console, hélas! et qui fait vivre
(from Les Fleurs du Mal - La Mort) A. Caplet, L. Freitas Branco, L. Smit, G. Bachlund: La mort des pauvres
Chanson d'après-midi (Quoique tes sourcils méchants
) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) - J. Harvey ENG
Chant d'automne (Bientôt nous plongerons dans les froides ténêbres
) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) - G. Fauré, J. Ropartz ENG
Combien faut-il de fois secouer mes grelots
(from Les Fleurs du Mal - La Mort) ENG L. Freitas Branco, L. Smit, G. Bachlund: La mort des artistes
Connais-tu, comme moi, la douleur savoureuse
G. Bachlund: La rêve d'un curieux
Correspondances (La Nature est un temple où de vivants piliers
) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) - J. Cras, K. Sorabji
Dans ma cervelle se promène (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal - Le chat) SPA H. Sauguet: Le chat I
Dans une terre grasse et pleine d'escargots (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) O. Greif: Le mort joyeux
De Profundis clamavi (J'implore ta pitié, Toi, l'unique que j'aime) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) GER
De Profundis clamavi (Zu dir, du einzig Teure, dringt mein Schrei
) - A. Berg GER
De sa fourrure blonde et brune (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal - Le chat) H. Sauguet: Le chat II
Der Fremdling - E. Zeisl (Text: after Charles Baudelaire) [x]
Der Rebell (Ein Engel stürzt sich wie ein Aar zur Erde) - K. Stockhausen GER
Der sonderbare blick der leichten frauen (Der sonderbare blick der leichten frauen) - A. Berg GER
Der sonderbare blick der leichten frauen GER A. Berg: Der sonderbare blick der leichten frauen
Der Tod (Tod, alter Kapitän, nun säum nicht lange!) - E. Wolff RUS ENG [x]
Der Wein der Liebenden (Prächtig ist heute die weite) - A. Berg GER
Des weines geist begann im fass zu singen GER A. Berg: Die Seele des Weines
Die Seele des Weines (Des weines geist begann im fass zu singen) - A. Berg GER
Ein Engel stürzt sich wie ein Aar zur Erde GER K. Stockhausen: Der Rebell
Élévation (Au-dessus des étangs, au-dessus des vallées) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) - L. Freitas Branco, J. Harvey
End of the Day (In fading light) - N. Rorem ENG (Text: after Charles Baudelaire)
Es naht sich der Abend mit süsterem Schweigen
RUS ENG GER A. Zemlinsky: Harmonie des Abends
Even Twilight (Twilight, how gentle you are and how tender!
) - D. Hagen ENG *
Fugitive beauté
(from Les Fleurs du Mal - Tableaux Parisiens) R. Piacentini: À une passante
Gimn (Tebe ljubimoj, tebe prekrasnoj
) - A. Gretchaninov RUS ENG (Text: after Charles Baudelaire)
Grands bois, vous m'effrayez comme des cathédrales RUS
Harmonie des Abends (Es naht sich der Abend mit süsterem Schweigen
) - A. Zemlinsky RUS ENG GER
Harmonie du soir (Voici venir les temps où vibrant sur sa tige
) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) - P. Bréville, C. Debussy, A. Gretchaninov, C. Loeffler, B. Rands RUS ENG GER
Horreur! (Nous imitons, horreur! la toupie et la boule
) (from Les Fleurs du Mal - La Mort - 126. Le Voyage) - G. Bachlund
Hymn (To Love in all her loveliness) - B. Bennett RUS ENG *
Hymne (À la très chère, à la très belle
) (from Les Épaves - Galanteries) - G. Fauré, A. Gretchaninov, M. Vermeulen RUS ENG
Hymne à la Beauté (Viens-tu du ciel profond ou sors-tu de l'abîme
) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) - G. Doret
Il est amer et doux, pendant les nuits d'hiver
(from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) ENG A. Caplet, A. Casella, G. Charpentier, C. Loeffler, L. Vierne: La cloche fêlée
Ils marchent devant moi ces Yeux pleins de lumières
(from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) ENG L. Vierne: Le flambeau vivant
In fading light ENG (Text: after Charles Baudelaire) N. Rorem: End of the Day
Ja ljublju tebja (Ja ljublju tebja strastno, kak nochi mercan'je) - A. Gretchaninov RUS (Text: after Charles Baudelaire)
Ja ljublju tebja strastno, kak nochi mercan'je RUS (Text: after Charles Baudelaire) A. Gretchaninov: Ja ljublju tebja
J'ai longtemps habité sous de vastes portiques
(from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) DUT ENG GER FIN SPA H. Duparc: La vie antérieure
Je n'ai pas oublié (Je n'ai pas oublié, voisine de la ville
) (from Les Fleurs du Mal - Tableaux Parisiens) - P. Capdevielle SPA
Je n'ai pas oublié, voisine de la ville
(from Les Fleurs du Mal - Tableaux Parisiens) SPA P. Capdevielle: Je n'ai pas oublié
Je sais que la douleur est la noblesse unique
(from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) SPA J. Harvey: Bénédiction
Je t'adore (Je t'adore à l'égal de la voute nocturne) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) - A. Gretchaninov RUS
Je t'adore à l'égal de la voute nocturne (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) RUS A. Gretchaninov: Je t'adore
J'implore ta pitié, Toi, l'unique que j'aime (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) GER
La cloche fêlée (Il est amer et doux, pendant les nuits d'hiver
) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) - A. Caplet, A. Casella, G. Charpentier, C. Loeffler, L. Vierne ENG
La destruction (Sans cesse à mes côtés s'agite le Démon
) (from Les Fleurs du Mal - Le vin) - W. Laman
La fin de la journée (Sous une lumière blafarde
) (from Les Fleurs du Mal - La Mort) - G. Bachlund, F. Vuursteen ENG
La Mort (Ô Mort, vieux capitaine, il est temps! levons l'ancre
) (from Les Fleurs du Mal - La Mort - 126. Le Voyage) - A. Gretchaninov, J. Harvey RUS ENG
La mort des amants (Nous aurons des lits pleins d'odeurs légères
) (from Les Fleurs du Mal - La Mort) - G. Charpentier, C. Debussy, L. Freitas Branco, W. Laman, L. Smit, G. Bachlund, G. Antoine, P. van Deurzen ENG
La mort des artistes (Combien faut-il de fois secouer mes grelots
) (from Les Fleurs du Mal - La Mort) - L. Freitas Branco, L. Smit, G. Bachlund ENG
La mort des pauvres (C'est la Mort qui console, hélas! et qui fait vivre
) (from Les Fleurs du Mal - La Mort) - A. Caplet, L. Freitas Branco, L. Smit, G. Bachlund
La musique (La musique souvent me prend comme une mer
) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) - G. Charpentier, L. Orthel, J. Jongen RUS
La musique souvent me prend comme une mer
(from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) RUS G. Charpentier, L. Orthel, J. Jongen: La musique
La Nature est un temple où de vivants piliers
(from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) J. Cras, K. Sorabji: Correspondances
La Prière d'un païen (Ah! ne ralentis pas tes flammes
) (from Les Fleurs du Mal - Appendices) ENG
La rançon (L'homme a, pour payer sa rançon
) (from Les Épaves - Pièces diverses) - G. Fauré
La rêve d'un curieux (Connais-tu, comme moi, la douleur savoureuse
) - G. Bachlund
La rue assourdissante autour de moi hurlait
(from Les Fleurs du Mal - Tableaux Parisiens) R. Piacentini: À une passante
La très-chère était nue, et, connaissant mon coeur
(from Les Épaves - Pièces condamnées -- tirées des Fleurs du Mal) W. Laman: Les bijoux
La vie antérieure (J'ai longtemps habité sous de vastes portiques
) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) - H. Duparc DUT ENG GER FIN SPA
L'albatros (Souvent, pour s'amuser, les hommes d'équipage
) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) - E. Chausson ENG
L'âme du vin (Un soir, l'âme du vin chantait dans les bouteilles) (from Les Fleurs du Mal - Le vin) GER
L'amour est assis sur le crâne
(from Les Fleurs du Mal - Fleurs du mal) ENG V. d'Indy: L'amour et le crâne
L'amour et le crâne (L'amour est assis sur le crâne
) (from Les Fleurs du Mal - Fleurs du mal) - V. d'Indy ENG
L'aube spirituelle (Quand chez les débauchés l'aube blanche et vermeille
) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) - H. Andriessen
Le balcon (Mère des souvenirs, maîtresse des maîtresses
) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) - C. Debussy, M. Vermeulen ENG
Le chat I (Dans ma cervelle se promène) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal - Le chat) - H. Sauguet SPA
Le chat II (De sa fourrure blonde et brune) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal - Le chat) - H. Sauguet
Le Crépuscule du soir (Le jour tombe. Un grand apaisement se fait dans les pauvres esprits fatigués
) (from Le Spleen de Paris -- ou Petits poèmes en prose) ENG
Le flambeau vivant (Ils marchent devant moi ces Yeux pleins de lumières
) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) - L. Vierne ENG
Le gouffre (Pascal avait son gouffre, avec lui se mouvant) (from Les Fleurs du Mal - Appendices) ENG
Le jet d'eau (Tes beaux yeux sont las, pauvre amante
) (from Les Épaves - Galanteries) - G. Charpentier, C. Debussy ENG SPA
Le jour tombe. Un grand apaisement se fait dans les pauvres esprits fatigués
(from Le Spleen de Paris -- ou Petits poèmes en prose) ENG
Le mort joyeux (Dans une terre grasse et pleine d'escargots) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) - O. Greif
Le rebelle (Un ange furieux fond du ciel comme un aigle) (from Les Fleurs du Mal - Appendices) GER
Le regard singulier d'une femme galante (from Les Fleurs du Mal - Le vin) GER
Le Soleil moribond s'endormir sous une arche (from Les Fleurs du Mal - Appendices) ENG A. Mellnäs: Sérénité
K. Baaren, C. Debussy, A. Diepenbrock, L. Freitas Branco, A. Hopkins, L. Vierne, G. Doret: Recueillement
Le vin des amants (Aujourd'hui l'espace est splendide
) (from Les Fleurs du Mal - Le vin) - N. Lee GER
Le vin du solitaire (Le regard singulier d'une femme galante) (from Les Fleurs du Mal - Le vin) GER
Le voyage (Nous imitons, horreur! la toupie et la boule
) (from Les Fleurs du Mal - La Mort - 126. Le Voyage) - R. Piacentini
Les amoureux fervents et les savants austères
(from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) A. Diepenbrock, K. Sorabji: Les chats
Les bijoux (La très-chère était nue, et, connaissant mon coeur
) (from Les Épaves - Pièces condamnées -- tirées des Fleurs du Mal) - W. Laman
Les chats (Les amoureux fervents et les savants austères
) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) - A. Diepenbrock, K. Sorabji
Les hiboux (Sous les ifs noirs qui les abritent
) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) - M. Déodat de Séverac, L. Vierne ENG
Les Litanies de Satan (Ô toi, le plus savant et le plus beau des Anges) (from Les Fleurs du Mal - Révolte) ENG M. Gideon: The Litanies of Satan
Les vrais Voyageurs (Pour l'enfant, amoureux de cartes et d'estampes
) (from Les Fleurs du Mal - La Mort - 126. Le Voyage) - G. Bachlund
Les yeux de Berthe (Vous pouvez mépriser les yeux les plus célèbres
) (from Les Épaves - Galanteries) - G. Charpentier
Lesa dremuchije (Lesa dremuchije, vy mrachny, kak sobory
) - S. Taneyev RUS
Lesa dremuchije, vy mrachny, kak sobory
RUS S. Taneyev: Lesa dremuchije
L'étranger (Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis ? Ton père, ta mère, ta soeur ou ton frère?) (from Le Spleen de Paris -- ou Petits poèmes en prose)
L'homme a, pour payer sa rançon
(from Les Épaves - Pièces diverses) G. Fauré: La rançon
L'invitation au Voyage (Mon enfant, ma sœur
) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) - H. Andriessen, E. Chabrier, G. Charpentier, A. Diepenbrock, H. Duparc, B. Godard, A. Gretchaninov, L. Hillemacher, G. Hüe, J. Cressonois DUT RUS ENG ITA GER SPA
L'irrémédiable (Une Idée, une Forme, un Être
) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) - K. Sorabji
L'irremédiable (Une Idée, une Forme, un Être
) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) K. Sorabji: L'irrémédiable
Lorsque, par un décret des puissances suprêmes
(from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) SPA J. Harvey: Bénédiction
Madrigal triste (Que m'importe que tu sois sage?
) (from Les Fleurs du Mal - Appendices) - R. Piacentini
Meditation (Behave, my Sorrow! let's have no more scenes
) - B. Bennett ENG *
Mère des souvenirs, maîtresse des maîtresses
(from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) ENG C. Debussy, M. Vermeulen: Le balcon
Mon enfant, ma sœur
(from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) DUT RUS ENG ITA GER SPA H. Andriessen, E. Chabrier, G. Charpentier, A. Diepenbrock, H. Duparc, B. Godard, A. Gretchaninov, L. Hillemacher, P. Hillemacher, G. Hüe, J. Cressonois: L'invitation au Voyage
Muzyka (Poroju muzyka moj dukh vlechjot, kak more
) - S. Taneyev RUS
No, no less than the worst of your fires will do ENG * B. Bennett: A Pagan's Prayer
Nous aurons des lits pleins d'odeurs légères
(from Les Fleurs du Mal - La Mort) ENG G. Charpentier, C. Debussy, L. Freitas Branco, W. Laman, L. Smit, G. Bachlund, G. Antoine, P. van Deurzen: La mort des amants
Nous imitons, horreur! la toupie et la boule
(from Les Fleurs du Mal - La Mort - 126. Le Voyage) G. Bachlund: Horreur!
R. Piacentini: Le voyage
Singulière fortune où le but se déplace
(from Les Fleurs du Mal - La Mort - 126. Le Voyage) G. Bachlund: Horreur!
R. Piacentini: Le voyage
O ditja, sestra DUT RUS ENG ITA GER SPA (Text: after Charles Baudelaire) A. Gretchaninov: Prizyv
Ô Mort, vieux capitaine, il est temps! levons l'ancre
(from Les Fleurs du Mal - La Mort - 126. Le Voyage) RUS ENG A. Gretchaninov, J. Harvey: La Mort
G. Bachlund: Pour le Voyage
O smert', staryj nash kormchij, chas nastal: podnimem jakor'!
RUS ENG (Text: after Charles Baudelaire) A. Gretchaninov: Smert'
O thou, of all the Angels loveliest and most learned (from Flowers of Evil) ENG * M. Gideon: The Litanies of Satan
Ô toi, le plus savant et le plus beau des Anges (from Les Fleurs du Mal - Révolte) ENG M. Gideon: The Litanies of Satan
Obsession (Grands bois, vous m'effrayez comme des cathédrales) RUS
Parfum exotique (Quand, les deux yeux fermés, en un soir chaud d'automne
) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) - G. Charpentier, J. Jongen
Pascal avait son gouffre, avec lui se mouvant (from Les Fleurs du Mal - Appendices) ENG
Pascal had his abyss, it followed him ENG * B. Bennett: The Abyss
Poroju muzyka moj dukh vlechjot, kak more
RUS S. Taneyev: Muzyka
Pour le Voyage (Ô Mort, vieux capitaine, il est temps! levons l'ancre
) (from Les Fleurs du Mal - La Mort - 126. Le Voyage) - G. Bachlund RUS ENG
Pour l'enfant (Pour l'enfant, amoureux de cartes et d'estampes
) (from Les Fleurs du Mal - La Mort - 126. Le Voyage) - G. Bachlund
Pour l'enfant, amoureux de cartes et d'estampes
(from Les Fleurs du Mal - La Mort - 126. Le Voyage) G. Bachlund, G. Bachlund: Pour l'enfant
Prächtig ist heute die weite GER A. Berg: Der Wein der Liebenden
Prizyv (O ditja, sestra) - A. Gretchaninov DUT RUS ENG ITA GER SPA (Text: after Charles Baudelaire)
Quand chez les débauchés l'aube blanche et vermeille
(from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) H. Andriessen: L'aube spirituelle
Quand, les deux yeux fermés, en un soir chaud d'automne
(from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) G. Charpentier, J. Jongen: Parfum exotique
Que m'importe que tu sois sage?
(from Les Fleurs du Mal - Appendices) R. Piacentini: Madrigal triste
Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis ? Ton père, ta mère, ta soeur ou ton frère? (from Le Spleen de Paris -- ou Petits poèmes en prose)
Quoique tes sourcils méchants
(from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) ENG J. Harvey: Chanson d'après-midi
Race d'Abel, dors, bois et mange
(from Les Fleurs du Mal - Révolte) ENG G. Frid: Abel et Caïn
Recueillement (Sois sage, ô ma Douleur, et tiens-toi plus tranquille
) (from Les Fleurs du Mal - Appendices) - K. Baaren, C. Debussy, A. Diepenbrock, L. Freitas Branco, A. Hopkins, L. Vierne, G. Doret ENG
Réversibilité (Ange plein de gaieté, connaissez-vous l'angoisse
) (from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) - L. Vierne ENG ITA
Sans cesse à mes côtés s'agite le Démon
(from Les Fleurs du Mal - Le vin) W. Laman: La destruction
Sentiment de solitude (Sentiment de solitude, dès mon enfance) - M. Tal
Sentiment de solitude, dès mon enfance M. Tal: Sentiment de solitude
Sérénité (Sois sage, ô ma Douleur, et tiens-toi plus tranquille
) (from Les Fleurs du Mal - Appendices) - A. Mellnäs ENG
Smert' (O smert', staryj nash kormchij, chas nastal: podnimem jakor'!
) - A. Gretchaninov RUS ENG (Text: after Charles Baudelaire)
Sois sage, ô ma Douleur, et tiens-toi plus tranquille
(from Les Fleurs du Mal - Appendices) ENG A. Mellnäs: Sérénité
K. Baaren, C. Debussy, A. Diepenbrock, L. Freitas Branco, A. Hopkins, L. Vierne, G. Doret: Recueillement
Sous les ifs noirs qui les abritent
(from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) ENG M. Déodat de Séverac, L. Vierne: Les hiboux
Sous une lumière blafarde
(from Les Fleurs du Mal - La Mort) ENG G. Bachlund, F. Vuursteen: La fin de la journée
Souvent, pour s'amuser, les hommes d'équipage
(from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) ENG E. Chausson: L'albatros
Spustila noch' svoj chjornyj vual' pogrebal'nyj RUS ENG GER (Text: after Charles Baudelaire) A. Gretchaninov: Vechernij akkord
Tebe ljubimoj, tebe prekrasnoj
RUS ENG (Text: after Charles Baudelaire) A. Gretchaninov: Gimn
Tes beaux yeux sont las, pauvre amante
(from Les Épaves - Galanteries) ENG SPA G. Charpentier, C. Debussy: Le jet d'eau
The Abyss (Pascal had his abyss, it followed him) - B. Bennett ENG *
The Litanies of Satan (Ô toi, le plus savant et le plus beau des Anges) (from Les Fleurs du Mal - Révolte) - M. Gideon ENG
The Litanies of Satan (O thou, of all the Angels loveliest and most learned) (from Flowers of Evil) - M. Gideon ENG *
To Love in all her loveliness RUS ENG * B. Bennett: Hymn
Tod, alter Kapitän, nun säum nicht lange! RUS ENG [x] E. Wolff: Der Tod
Twilight, how gentle you are and how tender!
ENG * D. Hagen: Even Twilight
Un ange furieux fond du ciel comme un aigle (from Les Fleurs du Mal - Appendices) GER
Un matin nous partons, le cerveau plein de flamme (from Les Fleurs du Mal - La Mort - 126. Le Voyage) G. Bachlund, G. Bachlund: Pour l'enfant
Un soir, l'âme du vin chantait dans les bouteilles (from Les Fleurs du Mal - Le vin) GER
Une Idée, une Forme, un Être
(from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) K. Sorabji: L'irrémédiable
Une martyre (Au milieu des flacons, des étoffes lamées
) (from Les Fleurs du Mal - Fleurs du mal) - L. Orthel
Une martyre: Dessin d'un Maître inconnu (Au milieu des flacons, des étoffes lamées
) (from Les Fleurs du Mal - Fleurs du mal) L. Orthel: Une martyre
Vechernij akkord (Spustila noch' svoj chjornyj vual' pogrebal'nyj) - A. Gretchaninov RUS ENG GER (Text: after Charles Baudelaire)
Viens-tu du ciel profond ou sors-tu de l'abîme
(from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) G. Doret: Hymne à la Beauté
Voici venir les temps où vibrant sur sa tige
(from Les Fleurs du Mal - Spleen et Idéal) RUS ENG GER P. Bréville, C. Debussy, A. Gretchaninov, C. Loeffler, B. Rands: Harmonie du soir
Vous pouvez mépriser les yeux les plus célèbres
(from Les Épaves - Galanteries) G. Charpentier: Les yeux de Berthe
Zu dir, du einzig Teure, dringt mein Schrei
GER A. Berg: De Profundis clamavi
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|