|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Author: Théodore Faullin de Banville (1823-1891)
Text collections / compilations [warning - not necessarily comprehensive]
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: titles are in bold and first lines are in italics
Aimons-nous (Aimons-nous et dormons
) (from Odelettes) - P. Bréville, C. Debussy, C. Saint-Saëns ENG GER SPA
Aimons-nous et dormons
(from Odelettes) ENG GER SPA P. Bréville, C. Debussy, C. Saint-Saëns: Aimons-nous
R. Hahn: Aimons-nous!
Au bois de Boulogne, l'Hiver
(from Rondels) C. Koechlin: L'hiver
Avec ces traits harmonieux, pareils
(from Améthystes) E. Chabrier: Lied
Avec ses caprices, la Lune
(from Rondels) C. Koechlin: La lune
Dans l'air s'en vont les ailes ENG R. Hahn, C. Koechlin: L'air
Dernier voeu (Oh! quand la mort, que rien ne saurait apaiser
) (from Les Stalactites) - R. Hahn ENG
Fête galante (Voilà Sylvandre et Lycas et Myrtil
) (from Les cariatides - Les Caprices - en dizains à la manière de Clément Marot) - C. Debussy
Il brille, le sauvage Été
(from Rondels) C. Koechlin: L'été
Il dort encore (Il dort encore une main sur la lyre) - C. Debussy
Il dort encore une main sur la lyre C. Debussy: Il dort encore
Ils se disent, ma colombe
(from Les Exilés) ENG C. Gounod, C. Gounod: L'âme de la morte
R. Hahn: L'énamourée
Inviolata (Avec ces traits harmonieux, pareils
) (from Améthystes) E. Chabrier: Lied
Iseult - T. Dubois [x]
Je vais voir, quand il est Midi
(from Rondels) C. Koechlin: Le midi
La chanson de ma mie (L'eau, dans les grands lacs bleus
) - T. Dubois
La chasse - C. Koechlin [x]
La dernière Pensée de Weber (Nuit d'étoiles, sous tes voiles
) (from Les Stalactites) ENG ITA C. Debussy, E. Lavigne, C. Widor: Nuit d'Étoiles
La lune (Avec ses caprices, la Lune
) (from Rondels) - C. Koechlin
La nuit (Nous bénissons la douce Nuit
) (from Rondels) - E. Chausson, R. Hahn, C. Koechlin, X. Leroux ENG
La paix (La Paix, au milieu des moissons
) (from Rondels) - R. Hahn, C. Koechlin ENG
La Paix, au milieu des moissons
(from Rondels) ENG R. Hahn, C. Koechlin: La paix
La pêche (Le pêcheur vidant ses filets
) (from Rondels) - R. Hahn, C. Koechlin ENG
L'air (Dans l'air s'en vont les ailes) - R. Hahn, C. Koechlin ENG
L'âme de la morte (Ils se disent, ma colombe
) (from Les Exilés) - C. Gounod ENG
L'âme d'un ange (Ils se disent, ma colombe
) (from Les Exilés) - C. Gounod ENG
Las! Colombine a fermé le volet
(from Les cariatides - Les Caprices - en dizains à la manière de Clément Marot) C. Debussy: Sérénade
L'automne (Sois le bienvenu, rouge Automne
) (from Rondels) - R. Hahn ENG
Le bon Pierrot, que la foule contemple
(from Les cariatides - Les Caprices - en dizains à la manière de Clément Marot) ENG CHI C. Debussy, F. Poulenc: Pierrot
Le jour (Tout est ravi quand vient le Jour
) (from Rondels) - R. Hahn, C. Koechlin, X. Leroux ENG
Le lilas (Ô floraison divine du Lilas
) (from Les cariatides - Les Caprices - en dizains à la manière de Clément Marot) - C. Debussy ITA
Le matin (Lorsque s'éveille le Matin
) (from Rondels) - C. Koechlin
Le midi (Je vais voir, quand il est Midi
) (from Rondels) - C. Koechlin
Le pêcheur vidant ses filets
(from Rondels) ENG R. Hahn, C. Koechlin: La pêche
Le printemps (Te voilà, rire du Printemps
) (from Rondels) - R. Hahn, C. Koechlin ENG SPA
Le rossignol (Vois, sur les violettes) (from Améthystes) - C. Saint-Saëns
Le thé (Miss Ellen, versez-moi le Thé
) (from Rondels) - C. Koechlin
Le zéphir à la douce haleine
(from Les cariatides - Amours d'Élise - Feuillets détachés) ENG C. Debussy: Rêverie
L'eau, dans les grands lacs bleus
T. Dubois: La chanson de ma mie
L'énamourée (Ils se disent, ma colombe
) (from Les Exilés) - R. Hahn ENG
Les cieux resplendissants d'Étoiles
(from Rondels) ENG R. Hahn, C. Koechlin: Les étoiles
Les étoiles (Les cieux resplendissants d'Étoiles
) (from Rondels) - R. Hahn, C. Koechlin ENG
Les fées - C. Saint-Saëns [x]
Les métaux (Les Métaux, les divins Métaux
) (from Rondels) - C. Koechlin
Les Métaux, les divins Métaux
(from Rondels) C. Koechlin: Les métaux
Les roses (Lorsque le ciel de saphir est en feu
) (from Les cariatides - Les Caprices - en dizains à la manière de Clément Marot) - C. Debussy
L'été (Il brille, le sauvage Été
) (from Rondels) - C. Koechlin
L'hiver (Au bois de Boulogne, l'Hiver
) (from Rondels) - C. Koechlin
Lied (Avec ces traits harmonieux, pareils
) (from Améthystes) - E. Chabrier
Lorsque le ciel de saphir est de feu (from Les cariatides - Les Caprices - en dizains à la manière de Clément Marot) C. Debussy: Les roses
Lorsque le ciel de saphir est en feu
(from Les cariatides - Les Caprices - en dizains à la manière de Clément Marot) C. Debussy: Les roses
Lorsque s'éveille le Matin
(from Rondels) C. Koechlin: Le matin
Miss Ellen, versez-moi le Thé
(from Rondels) C. Koechlin: Le thé
Notte stellata (Notte stellata, sotto i tuoi veli) ENG ITA
Notte stellata, sotto i tuoi veli ENG ITA
Nous bénissons la douce Nuit
(from Rondels) ENG E. Chausson, R. Hahn, C. Koechlin, X. Leroux: La nuit
Nuit d'Étoiles (Nuit d'étoiles, sous tes voiles
) (from Les Stalactites) - C. Debussy, E. Lavigne, C. Widor ENG ITA
Nuit d'étoiles, sous tes voiles
(from Les Stalactites) ENG ITA C. Debussy, E. Lavigne, C. Widor: Nuit d'Étoiles
Ô floraison divine du Lilas
(from Les cariatides - Les Caprices - en dizains à la manière de Clément Marot) ITA C. Debussy: Le lilas
Oh! quand la mort (Oh! quand la mort, que rien ne saurait apaiser
) (from Les Stalactites) ENG R. Hahn: Dernier voeu
C. Debussy: Souhait
Oh! quand la mort, que rien ne saurait apaiser
(from Les Stalactites) ENG R. Hahn: Dernier voeu
C. Debussy: Souhait
Pierrot (Le bon Pierrot, que la foule contemple
) (from Les cariatides - Les Caprices - en dizains à la manière de Clément Marot) - C. Debussy, F. Poulenc ENG CHI
Rêverie (Le zéphir à la douce haleine
) (from Les cariatides - Amours d'Élise - Feuillets détachés) - C. Debussy ENG
Sérénade (Las! Colombine a fermé le volet
) (from Les cariatides - Les Caprices - en dizains à la manière de Clément Marot) - C. Debussy
Sois le bienvenu, rouge Automne
(from Rondels) ENG R. Hahn: L'automne
Souhait (Oh! quand la mort, que rien ne saurait apaiser
) (from Les Stalactites) - C. Debussy ENG
Starry night (Starry night, beneath your pinions, be
) ENG ITA
Starry night, beneath your pinions, be
ENG ITA
Te voilà, rire du Printemps
(from Rondels) ENG SPA R. Hahn, C. Koechlin: Le printemps
Tout est ravi quand vient le Jour
(from Rondels) ENG R. Hahn, C. Koechlin, X. Leroux: Le jour
Voilà Sylvandre et Lycas et Myrtil
(from Les cariatides - Les Caprices - en dizains à la manière de Clément Marot) C. Debussy: Fête galante
Vois, sur les violettes (from Améthystes) C. Saint-Saëns: Le rossignol
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|