|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Composer: Sir Granville Ransome Bantock (1868-1946)
Alphabetic listing of musical settings [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A blue rectangle containing a language code such as ENG indicates the presence of a translation to that language. A grey rectangle such as FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but is missing.
Song Cycles, Symphonies, etc.
Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte
Celtic Songs
Dramatic Lyrics Set I
Dramatic Lyrics Set II
Dramatic Lyrics Set III
Five Ghazals of Hafiz
Five Songs of Shelley
Four songs
no. 1. A message (Text: Franz Hüffer after Heinrich Heine) [x] ITA FRE NOR DUT ROM ITA SWE GER
no. 2. Love song (Text: Franz Hüffer after Heinrich Heine) [x]
no. 3. Love in May (Text: Franz Hüffer after Heinrich Heine) [x]
no. 4. A flower thou resemblest (Text: Franz Hüffer after Heinrich Heine) [x] DUT POR SPA CAT RUS HUN ITA FRE CHI DUT ROM FRI ITA SWE FRE GER FIN ICE
Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte
no. 1. Lied der Musumë (Text: after Helen Maude Francesca Bantock) [x]
no. 2. Schmetterlingslied (Text: after Helen Maude Francesca Bantock) [x]
no. 3. Fächerlied (Text: after Helen Maude Francesca Bantock) [x]
no. 4. Blumenlied (Text: after Helen Maude Francesca Bantock) [x]
no. 5. Im Tempel (Text: after Helen Maude Francesca Bantock) [x]
no. 6. Schwertlied (Text: after Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Lyrics from "Ferishtah's Fancies"
Omar Khayyám, Part I
no. 1. Wake! For the Sun who scatter'd into flight
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 2. Before the phantom of False morning died
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 3. And, as the Cock crew, those who stood before
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 4. Now the New Year reviving old Desires
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
no. 5. Irám indeed is gone with all his Rose
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 6. And David's Lips are lock't; but in divine
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 7. Come, fill the Cup, and in the fire of Spring
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 8. Whether at Naishápür or Babylon
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 9. Each morn a thousand Roses brings, you say
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 10. Well, let it take them! What have we to do
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 11. With me along the strip of Herbage strown
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 12. A Book of Verses underneath the Bough
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA FRE FRE
no. 13. Some for the Glories of This World; and some
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 14. Look to the Rose that blows about us -- "Lo
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
no. 15. And those who husbanded the Golden Grain
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 16. The worldly hope men set their Hearts upon
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
no. 17. Think, in this batter'd Caravanserai
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
no. 18. They say the Lion and the Lizard keep
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 19. I sometimes think that never blows so red
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 20. And this delightful Herb whose living Green
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
no. 21. Ah, my Beloved, fill the Cup that clears
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 22. Lo, some we loved, the loveliest and best
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 23. And we, that now make merry in the Room
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 24. Ah, make the most of what we yet may spend
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 25. Alike are those who for TO-DAY prepare
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 26. Why, all the Saints and Sages who discuss'd
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 27. Myself when young did eagerly frequent
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 28. With them the Seed of Wisdom did I sow
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 29. Into this Universe, and why not knowing (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 30. What, without asking, hither hurried Whence?
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 31. Up from Earth's Centre through the Seventh Gate
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 32. There was the Door to which I found no Key:
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 33. Earth could not answer; nor the Seas that mourn
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 34. Then of the THEE IN ME who works behind
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 35. Then to the Lip of this poor earthen Urn
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 36. I think the Vessel, that with fugitive
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 37. For I remember stopping by the way
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 38. For has not such a Story from of Old
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 39. And not a drop that from our Cups we throw
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 40. As then the Tulip for her morning sup
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 41. Perplext no more with Human or Divine (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 42. And if the Wine you drink, the Lip you press (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
no. 43. So when that Angel of the darker Drink
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
no. 44. But if the Soul can fling the Dust aside
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 45. But that is but a Tent wherein may rest
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 46. And fear not lest Existence closing your
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 47. When you and I behind the veil are past
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 48. A Moment's Halt -- a momentary taste
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 49. Would you that spangle of Existence spend
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 50. A Hair, they say, divides the False and True;
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 51. Whose secret Presence, through Creation's veins
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 52. A moment guess'd -- then back behind the Fold
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 53. But if in vain, down on the stubborn floor
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 54. Waste not your hour!
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 55. You know, my Friends, with what a brave Carouse
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 56. For "IS" and IS-NOT though with Rule and Line (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 57. Ah, but my Computations, People say (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 58. And lately, by the Tavern Door agape (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 59. The Grape that can with Logic absolute
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 60. The mighty Mahmúd, Allah-breathing Lord (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 61. Why, be this Juice the growth of God, who dare
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 62. I must abjure the Balm of Life, I must (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 63. Oh threats of Hell and Hopes of Paradise!
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 64. Strange, is it not, that of the myriads who
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Omar Khayyám, Part II
Omar Khayyám, Part III
no. 1. As under cover of departing Day
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 2. Shapes of all Sorts and Sizes, great and small (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 3. Said one among them -- "Surely not in vain
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 4. Then said a Second -- "Ne'er a peevish Boy
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 5. After a momentary silence spake
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 6. Whereat some one of the loquacious Lot --
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 7. "Why," said another, "Some there are who tell
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 8. "Well," murmur'd one, "Let whoso make or buy (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 9. So while the Vessels one by one were speaking (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 10. Ah, with the Grape my fading Life provide (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 11. That ev'n my buried Ashes such a Snare
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 12. Indeed the Idols I have loved so long
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 13. Indeed, indeed, Repentance oft before
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 14. And much as Wine has play'd the Infidel (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 15. Alas! that Spring should vanish with the Rose!
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 16. Would but the Desert of the Fountain yield
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 17. Would but some winged Angel ere too late
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 18. Ah Love! could you and I with Fate conspire
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 19. Yon rising Moon that looks for us again --
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
no. 20. And when like her, oh Sáki, you shall pass
(Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Sappho: Prelude and Nine Fragments
Satan Monologues
Six Jester Songs
Songs from the Chinese Poets: Set I
Songs from the Chinese Poets: Set II
Songs from the Chinese Poets: Set III
Songs from the Chinese Poets: Set IV
Songs from the Chinese Poets: Set V
Songs from the Chinese Poets: Set VI
no. 1. The King of Tang (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Wang Bo)
no. 2. Wild geese (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ouyang Xiu)
no. 3. Exile (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Tu Fu)
no. 4. Willow flowers (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Yüan Mei)
no. 5. Dreaming at Golden Hill (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Su-Tung-Po)
no. 6. Galloping home (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Yüan Mei)
Songs of Childhood
Songs of the East I: Songs of Arabia
Songs of the East II: Songs of Japan
no. 1. The Musumë's song (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x] GER
no. 2. Butterfly song (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x] GER
no. 3. Fan song (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x] GER
no. 4. Flower song (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x] GER
no. 5. In the temple (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x] GER
no. 6. Song of the sword (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x] GER
Songs of the East III: Songs of Egypt
Songs of the East IV: Songs of Persia
Songs of the East V: Songs of India
Songs of the East VI: Songs of China
no. 1. Song of the bells (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
no. 2. Forsaken (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
no. 3. Love song (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
no. 4. In the palace (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
no. 5. A lullaby (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
no. 6. War song (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
The Vale of Arden
Three Blake Poems
Three Blake Songs
Three Choruses for Male Voices
Three Nocturnes
no. 1. Dawn (Text: Raymond Bantock) [x]*
no. 2. Nocturne (Text: Raymond Bantock) [x]*
no. 3. Night (Text: Raymond Bantock) [x]*
Three Sea Songs
Three Songs for Children
no. 1. Doggie (Text: Alfred Hayes) [x]
no. 2. Frolic (Text: George William Russell)
no. 3. Fairyland (Text: Alfred Hayes) [x]
Two Lieder (Heine)
All titles of vocal settings in our database, in alphabetic order
A bean-stripe; also apple-eating (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
A Book of Verses underneath the Bough
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA FRE FRE
A camel-driver (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
A dream of spring (in Songs from the Chinese Poets: Set II) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ts'en Ts'an)
A feast of lanterns (in Songs from the Chinese Poets: Set III) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Yüan Mei)
A flower thou resemblest (in Four songs) (Text: Franz Hüffer after Heinrich Heine) [x] DUT POR SPA CAT RUS HUN ITA FRE CHI DUT ROM FRI ITA SWE FRE GER FIN ICE
A Grammarian's Funeral (in Three Choruses for Male Voices) (Text: Robert Browning)
A Hair, they say, divides the False and True;
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
A lover's kiss [x]
A lullaby (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
A message (in Four songs) (Text: Franz Hüffer after Heinrich Heine) [x] ITA FRE NOR DUT ROM ITA SWE GER
A moment guess'd -- then back behind the Fold
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
A Moment's Halt -- a momentary taste
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
A pearl, a girl (in Dramatic Lyrics Set II) (Text: Robert Browning)
A pillar at Sebzevah (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
A War Song, to Englishmen (Text: William Blake)
A widow bird (in Five Songs of Shelley) (Text: Percy Bysshe Shelley) ITA
A woman's last word (in Dramatic Lyrics Set I) (Text: Robert Browning)
Admirals all (in Three Sea Songs) (Text: Sir Henry Newbolt)
Adrift (in Songs from the Chinese Poets: Set III) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po)
After a momentary silence spake
(in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Ah, but my Computations, People say (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Ah Love! could you and I with Fate conspire
(in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Ah, make the most of what we yet may spend
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Ah, my Beloved, fill the Cup that clears
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Ah, with the Grape my fading Life provide (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Alá yá! send the cup round (in Five Ghazals of Hafiz) (Text: Edwin Arnold after Hafis )
Alas! that Spring should vanish with the Rose!
(in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Alike are those who for TO-DAY prepare
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
An eastern love song (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
And, as the Cock crew, those who stood before
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
And David's Lips are lock't; but in divine
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
And fear not lest Existence closing your
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
And if the Wine you drink, the Lip you press (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
And lately, by the Tavern Door agape (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
And much as Wine has play'd the Infidel (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
And not a drop that from our Cups we throw
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
And that inverted Bowl we call The Sky (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
And there are tears (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Wang-Seng-Yu) GER
And this delightful Herb whose living Green
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
And this I know: whether the one True Light (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
And those who husbanded the Golden Grain
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
And we, that now make merry in the Room
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
And when like her, oh Sáki, you shall pass
(in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Arethusa (Text: Percy Bysshe Shelley) ITA
As then the Tulip for her morning sup
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
As under cover of departing Day
(in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
At the rising of the moon (in Celtic Songs) (Text: William Sharp)
Autumn across the Frontier (in Songs from the Chinese Poets: Set IV) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
Babyland (in Songs of Childhood) (Text: Graham Robertson) [x]
Bacchanalian song (Text: Bryan Waller Procter) [x]
Beauty bright (Text: William Blake) WEL
Before the phantom of False morning died
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Bist du wirklich mir so feindlich (in Two Lieder (Heine)) (Text: Heinrich Heine) ENG FRE RUS ENG
Blumenlied (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: after Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Boot and saddle (Text: Robert Browning)
Bridal song (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock after Henry Thornton Wharton) FRE
Bridal song (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
But helpless Pieces of the Game He plays
(in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
But if in vain, down on the stubborn floor
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
But if the Soul can fling the Dust aside
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
But that is but a Tent wherein may rest
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Butterfly song (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x] GER
By the fire-side (in Dramatic Lyrics Set II) (Text: Robert Browning)
By the Ganges (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Carrowmore (Text: George William Russell)
Cherries (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
Come, fill the Cup, and in the fire of Spring
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Das Lied der Nachtigall (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: after Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Dawn (in Three Nocturnes) (Text: Raymond Bantock) [x]*
Des Anführers Schlachtgesang (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: after Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Desolation (in Songs from the Chinese Poets: Set II) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Gao Shi) CZE
Despair (in Songs from the Chinese Poets: Set IV) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Sikong-Tu)
Die Begegnung (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: after Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Die Rückkehr (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: after Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Dirge (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Doggie (in Three Songs for Children) (Text: Alfred Hayes) [x]
Down the Hwai (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
Drake's drum (in Three Sea Songs) (Text: Sir Henry Newbolt)
Dream merchandise (in Songs of Childhood) (Text: Graham Robertson) [x]
Dreaming at Golden Hill (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Su-Tung-Po)
Dreams (Text: Percy Bysshe Shelley) ITA
Drinking song (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Each morn a thousand Roses brings, you say
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Earth could not answer; nor the Seas that mourn
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Enchantment [x]
Epilogue: Oh! love -- no, love! (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
Ermina in love (Text: Walter Savage Landor) [x]
Evening song (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock after Henry Thornton Wharton) ITA GER FRE
Exile (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Tu Fu)
Fächerlied (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: after Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Fairyland (in Three Songs for Children) (Text: Alfred Hayes) [x]
Fan song (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x] GER
Festal song (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Flower song (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x] GER
For has not such a Story from of Old
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
For I remember stopping by the way
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
For "IS" and IS-NOT though with Rule and Line (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Forget-me-not [x]
Forsaken (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Frolic (in Three Songs for Children) (Text: George William Russell)
From the tomb of an unknown woman (in Songs from the Chinese Poets: Set III) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Anonymous/Unidentified Artist)
Galloping home (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Yüan Mei)
Heav'n but the vision of fulfilled Desire
(in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Home-thoughts (in Dramatic Lyrics Set I) (Text: Robert Browning)
Hymn of Pan (Text: Percy Bysshe Shelley)
Hymn of the Gebare (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Hymn to Aphrodite (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock after Henry Thornton Wharton) GER GER
I go to prove my soul (Text: Robert Browning)
I love him (Text: Bryan Waller Procter) [x]
I loved thee once, Atthis, long ago (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock after Henry Thornton Wharton)
I must abjure the Balm of Life, I must (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
I sent my Soul through the Invisible
(in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
I sometimes think that never blows so red
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
I tell you this -- when, started from the Goal (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
I think the Vessel, that with fugitive
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Ich kann es nicht vergessen (in Two Lieder (Heine)) (Text: Heinrich Heine)
If I were Lord of Tartary (Text: Walter de la Mare)
Im Tempel (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: after Helen Maude Francesca Bantock) [x]
In a dream, I spake (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock after Henry Thornton Wharton)
In a myrtle shade (in Three Blake Songs) (Text: William Blake)
In a year (in Dramatic Lyrics Set I) (Text: Robert Browning)
In der Wüste (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: after Helen Maude Francesca Bantock) [x]
In the desert (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x] GER
In the forest (Text: after Heinrich Heine) [x]
In the garden (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
In the harem (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
In the hollow of quiet places (Text: William Sharp)
In the palace (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
In the temple (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x] GER
In the village (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
In tyme of olde (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Indeed, indeed, Repentance oft before
(in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Indeed the Idols I have loved so long
(in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Into this Universe, and why not knowing (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Invocation to the Nile (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Irám indeed is gone with all his Rose
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Klage (in Arabische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: after Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Kubla Khan (Text: Samuel Taylor Coleridge)
Lament (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x] GER
Lament of Isis (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Lament of the Frontier Guard (Text: Ezra Pound after Li-Tai-Po)
Lied der Musumë (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: after Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Life in a love (in Dramatic Lyrics Set II) (Text: Robert Browning) GER
Lo, some we loved, the loveliest and best
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Longing (Text: William Sharp)
Look to the Rose that blows about us -- "Lo
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
Love in May (in Four songs) (Text: Franz Hüffer after Heinrich Heine) [x]
Love song (in Four songs) (Text: Franz Hüffer after Heinrich Heine) [x]
Love song (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Love's reward [x]
Love's sacrament [x]
Love's secret (in Three Blake Songs) (Text: William Blake) FRE
Lucifer in starlight (Text: George Meredith)
Lullabye (in Songs of Childhood) (Text: Graham Robertson) [x]
Luna's lament [x]
Memories with the dusk return (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po)
Mihrab Shah (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
Monologue: Is this the region (in Satan Monologues) (Text: John Milton)
Muse of the golden throne (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock after Henry Thornton Wharton)
Music, when soft voices die (Text: Percy Bysshe Shelley) RUS GER FRE
My star (in Dramatic Lyrics Set I) (Text: Robert Browning)
Myself when young did eagerly frequent
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Never the time and the place (in Dramatic Lyrics Set III) (Text: Robert Browning)
Night [x]
Night (in Three Nocturnes) (Text: Raymond Bantock) [x]*
Night on the mountain (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ch'ang Ch'ien)
Nocturne (in Celtic Songs) (Text: William Sharp)
Nocturne (in Three Nocturnes) (Text: Raymond Bantock) [x]*
Now (in Dramatic Lyrics Set II) (Text: Robert Browning)
Now the New Year reviving old Desires
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) ITA
Oh! glory of full-mooned fairness (in Five Ghazals of Hafiz) (Text: Edwin Arnold after Hafis )
Oh, Thou, who didst with Pitfall and with Gin
(in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Oh, Thou, who Man of baser Earth didst make (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Oh, Thou, who Man of baser Earth didst make (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Oh threats of Hell and Hopes of Paradise!
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
On Himalay: Far away on Himalay (Text: Percy Bysshe Shelley)
On the banks of Jo-Eh (in Songs from the Chinese Poets: Set IV) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po) FRE
One with eyes the fairest, from Cyclops of Euripides (Text: Percy Bysshe Shelley after Euripides)
Ozymandias (Text: Percy Bysshe Shelley) ITA GER
Peer of gods he seems (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock after Henry Thornton Wharton)
Perplext no more with Human or Divine (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Pippa Passes (Text: Robert Browning)
Plot-Culture (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
Prayer to Vishnu (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Prelude (in Celtic Songs) (Text: William Sharp) [x]
Princes! potentates! warriors (in Satan Monologues) (Text: John Milton) FRI
Requiem (Text: Robert Louis Stevenson) ITA GER
Return of spring (in Songs from the Chinese Poets: Set I) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Sikong-Tu)
Ring out, wild bells (Text: Lord Alfred Tennyson)
Said one among them -- "Surely not in vain
(in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Sáki! dye the cup's rim deeper (in Five Ghazals of Hafiz) (Text: Edwin Arnold after Hafis )
Satan's monologue: Me miserable (in Satan Monologues) (Text: John Milton) FRI
Schmetterlingslied (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: after Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Schwertlied (in Japanische Gesänge. Ein Cyklus von 6 Gesängen für 1 Singstimme mit Pianoforte) (Text: after Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Serenade (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Shah Abbas (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
Shapes of all Sorts and Sizes, great and small (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Silent strings (Text: Helen Taylor)
So when that Angel of the darker Drink
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
So while the Vessels one by one were speaking (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Some for the Glories of This World; and some
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Song of the bells (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Song of the Bowmen of Shu (Text: Ezra Pound after Bunno)
Song of the children in Paladore (Text: Sir Henry Newbolt)
Song of the genie (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Song of the peach-blossom fountain (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after T'ao Ch'ien)
Song of the sword (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x] GER
Songs of Nippon : Five Japanese Songs [song cycle] [x]
Spring-tide [x]
Stand face to face, friend (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock after Henry Thornton Wharton)
Strange, is it not, that of the myriads who
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Súfi, hither gaze (in Five Ghazals of Hafiz) (Text: Edwin Arnold after Hafis )
Summum bonum (in Dramatic Lyrics Set II) (Text: Robert Browning)
Sun and shadow [x]
Sweet maid (Text: J. Young) [x]
Take, o take DUT GER FRE FIN GER POL
That ev'n my buried Ashes such a Snare
(in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
The Ball no Question makes of Ayes and Noes (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
The bells of youth (Text: William Sharp)
The birds (Text: William Blake) HUN
The blessed damozel (Text: Dante Gabriel Rossetti)
The blessed damozel (Text: Dante Gabriel Rossetti) FRE
The blind man and his dog (Text: L. Bantock) [x]
The bluebell wood (in The Vale of Arden) (Text: Alfred Hayes)
The celestial weaver (in Songs from the Chinese Poets: Set I) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Han-ching T'ung)
The Charge of the Light Brigade (Text: Lord Alfred Tennyson)
The chieftain's battle-song (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x] GER
The court of dreams (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Song Zhiwen)
The Destruction of Sennacherib (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron) RUS GER FRE GER
The eagle (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
The fairy queen (Text: Thomas Hood) [x]
The Fakir's song (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
The family (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
The Fighting Téméraire (in Three Sea Songs) (Text: Sir Henry Newbolt)
The fire-flame (in The Vale of Arden) (Text: Alfred Hayes)
The fire-fly (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
The fly (Text: William Blake) RUS FRE GER
The ghost road (in Songs from the Chinese Poets: Set I) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Tu Fu)
The golden nenuphar (in Songs from the Chinese Poets: Set III) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Han Yu)
The Grape that can with Logic absolute
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
The guardian angel (in Dramatic Lyrics Set I) (Text: Robert Browning)
The Island of Pines (in Songs from the Chinese Poets: Set II) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
The jester (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
The King of Tang (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Wang Bo)
The Kingfisher's Tower (in Songs from the Chinese Poets: Set IV) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Wang-Chang-Ling)
The last revel (in Songs from the Chinese Poets: Set IV) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Chen Zi'ang)
The lost one (in Songs from the Chinese Poets: Set V) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Meng Haoran)
The march (Text: Sir John Collings Squire)
The meeting (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x] GER
The melon-seller (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
The mighty Mahmúd, Allah-breathing Lord (in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
The moon has set (in Sappho: Prelude and Nine Fragments) (Text: Helen Maude Francesca Bantock after Henry Thornton Wharton) ITA GER FRE GER
The moon maiden's song (Text: Ernest Dowson)
The Moving Finger writes; and, having writ (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
The Musumë's song (in Songs of the East II: Songs of Japan) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x] GER
The Nautch girl (in Songs of the East V: Songs of India) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
The new moon's silver sickle (in Five Ghazals of Hafiz) (Text: Edwin Arnold after Hafis )
The nightingale's song (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x] GER
The old fisherman of the mists and waters (in Songs from the Chinese Poets: Set I) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after He Zhizhang)
The organ-grinder and his monkey (Text: L. Bantock) [x]
The pavilion of abounding joy (in Songs from the Chinese Poets: Set II) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ouyang Xiu)
The pearl and the rose (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
The reed player (in Celtic Songs) (Text: William Sharp)
The return (in Songs of the East I: Songs of Arabia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x] GER
The Revelations of Devout and Learn'd
(in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
The shadowy woodlands (in Celtic Songs) (Text: William Sharp)
The Simurgh (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
The singer in the woods (Text: William Sharp)
The sun (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
The tomb of Chao-Chün (in Songs from the Chinese Poets: Set II) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ch'ang Ch'ien)
The tyger (Text: William Blake) RUS GER FRE
The unutterable (in Songs of the East III: Songs of Egypt) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
The Valley of Silence (Text: William Sharp)
The Vine had struck a Fibre; which about
(in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
The Washer of the Ford (Text: William Sharp)
The white queen (in The Vale of Arden) (Text: Alfred Hayes)
The wild flower's song (in Three Blake Songs) (Text: William Blake)
The worldly hope men set their Hearts upon
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) FRE
The world's wanderers (Text: Percy Bysshe Shelley) ITA DAN
Then of the THEE IN ME who works behind
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Then said a Second -- "Ne'er a peevish Boy
(in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Then to the Lip of this poor earthen Urn
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
There was the Door to which I found no Key:
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
They say the Lion and the Lizard keep
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Think, in this batter'd Caravanserai
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) GER
Thorvendra's dream (Text: Sir Granville Ransome Bantock) [x]
To Englishmen ; a War Song (Text: William Blake)
To Morning (in Three Blake Poems) (Text: William Blake)
To the Evening Star (in Three Blake Poems) (Text: William Blake)
To the Muses (in Three Blake Poems) (Text: William Blake) RUS
Tra-la-la-lie (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Two camels (in Lyrics from "Ferishtah's Fancies") (Text: Robert Browning)
Under the moon (in Songs from the Chinese Poets: Set I) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po)
Under the rose (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Up from Earth's Centre through the Seventh Gate
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Wake! For the Sun who scatter'd into flight
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Wake the serpent not (fragment) (Text: Percy Bysshe Shelley)
Wanting is -- what? (in Dramatic Lyrics Set III) (Text: Robert Browning)
War song (in Songs of the East VI: Songs of China) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Waste not your hour!
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
We are no other than a moving row
(in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
We have fed our seas (Text: Rudyard Kipling)
Well, let it take them! What have we to do
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
"Well," murmur'd one, "Let whoso make or buy (in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
What! from his helpless Creature be repaid
(in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
What! out of senseless Nothing to provoke
(in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
What, without asking, hither hurried Whence?
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
When you and I behind the veil are past
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
When you sang to me (Text: Raymond Bantock) [x]
Whereat some one of the loquacious Lot --
(in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Whether at Naishápür or Babylon
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Whose secret Presence, through Creation's veins
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Why, all the Saints and Sages who discuss'd
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Why, be this Juice the growth of God, who dare
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
"Why," said another, "Some there are who tell
(in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Wild geese (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Ouyang Xiu)
Will-o'-the-wisp (in Six Jester Songs) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Willow flowers (in Songs from the Chinese Poets: Set VI) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Yüan Mei)
Wine of Eglantine (Elfenmusik) (Text: K. Hill after Percy Bysshe Shelley) [x]
Winter (Text: May Chorley) [x]
With Earth's first Clay They did the Last Man knead (in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
With me along the strip of Herbage strown
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
With them the Seed of Wisdom did I sow
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Would but some winged Angel ere too late
(in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Would but the Desert of the Fountain yield
(in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Would you that spangle of Existence spend
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Wulstan (Text: Sir Granville Ransome Bantock) [x]
Yesterday This Day's Madness did prepare;
(in Omar Khayyám, Part II) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Yon rising Moon that looks for us again --
(in Omar Khayyám, Part III) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
You know, my Friends, with what a brave Carouse
(in Omar Khayyám, Part I) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
Young love (Text: William Blake) GER
Yung-Yang (in Songs from the Chinese Poets: Set III) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Bai Juyi)
Zál (in Songs of the East IV: Songs of Persia) (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|