The LiederNet Archive
This website stores both public-domain AND copyright-protected material.
It is illegal to copy and distribute material marked copyright without permission.
**** YES, THAT INCLUDES CONCERT PROGRAMS. ****


Deux mélodies

Song Cycle by Gustave Bret (1875 - 1969)


1. Marguerite d'Écosse [
 text not yet verified 
]

Language: French (Français)

Authorship


Marguerite d'Ecosse, aux yeux pleins de lumière,
A de douces lueurs sur son visage altier;
Bien souvent on la voit tendre vers l'argentier
Sa blanche main, de tous les bienfaits coutumière.

Avec toute la cour et marchant la première,
La Dauphine, qui sait l'honneur du gai métier,
Passe par une salle où dort Alain Chartier
Comme un bon paysan ferait dans sa chaumière.

Alors d'une charmante et gracieuse humeur,
Voilà qu'elle se penche et baise le rhythmeur,
Encor qu'il soit d'un air fantastique et bizarre

Et quelque peu tortu comme les vieux lauriers,
Car il messiérait fort de se montrer avare
Pour payer l'art subtil de tels bons ouvriers.


A note precedes the text of the poem:
Marguerite, fille du Roy d'Escosse et femme du
Daulphin, passant quelquefois par dedans une salle
où estoit endormi sur un banc Alain Charretier
secrétaire du Roy Charles, homme docte, Poëte et
Orateur élégant en la langue françoise, l'alla
baiser en la bouche en présence de sa compaignie.
Gilles Corrozet, Recueil de divers propos des
nobles et illustres hommes de la chrétienté.

Later published in Les Exilés, Paris, Éd. définitive, G. Charpentier, 1899.


2. La dernière feuille [
 text not yet verified 
]

Language: French (Français)
Translation(s): ENG ENG

Authorship

See other settings of this text

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

    * ENG English (Peter Low) , title 1: "The last leaf", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission

Dans la forêt chauve et rouillée
Il ne reste plus au rameau
Qu'une pauvre feuille oubliée,
Rien qu'une feuille et qu'un oiseau,

Il ne reste plus [dans]1 mon âme
Qu'un seul amour pour y chanter;
Mais le vent d'automne [qui]2 brame
Ne permet pas de l'écouter.

L'oiseau s'en va, la feuille tombe,
L'amour s'éteint, car c'est l'hiver.
Petit oiseau, viens sur ma tombe
Chanter, quand l'arbre sera vert.


View original text (without footnotes)
Text first published as "L'hiver" in the journal "Don Quichotte", April 30, 1837.
1 Chausson: "en"
2 Pedrell: "que"

Search sheetmusicplus.com for Art song , Lieder, chansons, or works for solo voice

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for art songs or choral works