1. `Ekho
Language:
Russian
Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration
Authorship
See other settings of this text
Revjot li zver' v lesu glukhom,
Trubit li rog, gremit li grom,
Pojot li deva za kholmom -
Na vsjakij zvuk
Svoj otklik v vozdukhe pustom
Rodish' ty vdrug.
Ty vnemlesh' grokhotu gromov,
I glasu buri i valov,
I kriku sel'skikh pastukhov -
I shlesh' otvet;
Tebe zh net otzyva... Takov
I ty, po`et!
2. Iskusstvo
Language:
Russian
Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration
Authorship
Srezal sebe ja trostnik u priberezh'ja shumnogo morja.
Nem on, zabytyj, lezhal v mojej khizhine bednoj.
Raz uvidal jego starec prokhozhij,
k nochlegu v khizhinu k nam zavernuvshij.
(On byl neponjaten, chuden na nashej glukhoj storone)
On obrezal stvol i otverstij nadelal, k ustam prilozhil ikh,
i ozhivlennyj trostnik vdrug ispolnilsja zvukom chudnym,
kakim ozhivljalsja poroju u morja,
jesli vnezapno zefir, zarjabiv jego vody,
trosti kosnetsja i zvukom napolnit pomor'je.
3. Oktava
Language:
Russian
Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration
Authorship
Garmonii stikha bozhestvennyje tajny
ne dumaj razgadat' po knigam mudrecov:
u brega sonnykh vod odin brodja, sluchajno,
prislushajsja dushoj k sheptan'ju trostnikov,
dubravy govoru; ikh zvuk neobychajnyj prochuvstvuj i pojmi...
V sozvuchii stikhov nevol'no s ust tvojikh
razmernyje oktavy pol'jutsja, zvuchnyje, kak muzyka dubravy.
4. Somnenije
Language:
Russian
Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration
Authorship
Pust' govorjat: po`ezija-mechta,
gorjachki serdca bred nichtozhnyj,
chto mir jejo jest' mir pustoj i lozhnyj,
i blednyj vymysl - krasota;
pust' net dlja morekhodov dal'nykh siren opasnykh,
net driad v lesakh gustykh,
v ruch'jakh kristal'nykh zolotovlasykh net najad;
pust' Zevs iz dlani ne nizvodit razjashchej molnii potok,
i na noch' Gelios ne skhodit k Fetide v purpurnyj chertog: pust' tak!
No v polden' list'jev shepot tak polon tajny,
shum ruch'ja tak sladkozvuchen,
morja ropot glubokomyslen,
solnce dnja s takoj ljuboviju prijemlet puchina morja,
lunnyj lik tak sokroven,
chto serdce vnemlet vo vsem tanistvennyj jazyk;
i ty nevol'no sim javlen'jam darujesh' zhizni krasoty,
i `etim milym zabluzhden'jam i verish' i ne verish' ty!
5. Po`et
Language:
Russian
Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration
Authorship
Poka ne trebujet po`eta
k svjashchennoj zhertve Apollon,
v zabotakh sujetnogo sveta
on malodushno pogruzhen;
molchit jego svjataja lira;
dusha v kushajet khladnyj son,
i mezh detej nichtozhnykh mira,
byt' mozhet, vsekh nichtozhnej on.
No lish' bozhestvennyj glagol
do slukha chutkogo kosnetsja,
dusha po`eta vstrepenetsja,
kak probudivshijsja orjol.
Toskujet on v zabavakh mira,
ljudskoj chuzhdajetsja molvy,
k nogam narodnogo kumira
ne klonit gordoj golovy;
bezhit on, dikij i surovyj,
i zvukov, i smjaten'ja poln,
na berega pustynnykh voln,
v shiroko-shumnyje dubrovy...
|
Search/Shop for
Sheet music:
Search sheetmusicplus.com for
Poetu,
Art song ,
Lieder,
chansons, or works for solo voice
Search musicroom.com for
Poetu,
vocal/choral music
CDs:
Search amazon.com for
Poetu,
art song,
Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
Poetu,
art song,
Lieder, or
chansons
Books:
The Art of the Song Recital [amazon.com]
The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
Search amazon.com for
art song, Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
art song,
lieder, or
chansons
|