The Lied and Art Song Texts Page

Ariettes Oubliées

Song Cycle by Claude Achille Debussy (1862-1918)

English translation: Forgotten Ariettes
Italian translation: Ariettes Oubliées


1. C'est l'extase

Language: French

Authorship

See other settings of this text

Available translations (or transliterations, if applicable):


C'est l'extase langoureuse,
C'est la fatigue amoureuse,
C'est tous les frissons des bois
Parmi l'étreinte des brises,
C'est vers les ramures grises
Le choeur des petites voix.

O le frêle et frais murmure !
Cela gazouille et susurre,
Cela ressemble au [cri]1 doux
Que l'herbe agitée expire...
Tu dirais, sous l'eau qui vire,
Le roulis sourd des cailloux.

Cette âme qui se lamente
[En]2 cette plainte dormante
C'est la nôtre, n'est-ce pas ?
La mienne, dis, et la tienne,
Dont s'exhale l'humble antienne
Par ce tiède soir, tout bas ?

View text without footnotes
1 Fauré: "bruit"
2 Fauré: "Et"


2. Il pleure dans mon coeur

Language: French

Authorship

See other settings of this text

Available translations (or transliterations, if applicable):


Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville.
Quelle est cette langueur
Qui pénètre mon coeur?

O bruit doux de la pluie,
Par terre et sur les toits!
Pour un coeur qui s'ennuie,
O le [chant]1 de la pluie! 

Il pleure sans raison
Dans [ce]2 coeur qui s'écoeure.
Quoi! nulle trahison?
[Ce]3 deuil est sans raison.

C'est bien la pire peine,
De ne savoir pourquoi,
Sans amour et sans haine,
Mon coeur a tant de peine.

View text without footnotes
1 Debussy: "bruit"
2 Fauré: "mon"
3 Fauré: "Mon"


3. L'ombre des arbres

Language: French

Authorship

See other settings of this text

Available translations (or transliterations, if applicable):


L'ombre des arbres dans la rivière embrumée
Meurt comme de la fumée,
Tandis qu'en l'air, parmi les ramures réelles,
Se plaignent les tourterelles.

Combien ô voyageur, ce paysage blême
Te mira blême toi-même,
Et que tristes pleuraient dans les hautes feuillées, -
Tes espérances noyées.


4. Chevaux de bois

Language: French

Authorship

See other settings of this text

Available translations (or transliterations, if applicable):


Tournez, tournez, bon chevaux de bois,
Tournez cent tours, tounez mille tours.
Tournez souvent et tournez toujours,
Tournez, tournez au son des hautbois.

L'enfant tout rouge et la mère blanche,
Le gars en noir et la fille en rose.
L'une à la chose et l'autre à la pose,
Chacun se paie un sou de dimanche.

Tournez, tournez, chevaux de leur coeur,
Tandis qu'autour de tous vos tournois
Clignote l'oeil du filou sournois.
Tournez au son du piston vainqueur!

C'est étonnant comme ça vous soûle,
D'aller ainsi dans ce cirque bête,
Rien dans le ventre et mal dans la tête,
Du mal en masse et du bien en foule;

Tournez dadas, sans qu'il soit besoin
D'user jamais de nuls éperons
Pour commander à vos galops ronds.
Tournez, tournez, sans espoir de foin,

Et dépêchez, chevaux de leur âme,
Déjà voici que sonne à la soupe
La nuit qui tombe et chasse la troupe
De gais buveurs, que leur soif affame.

Tournez, tournez! Le ciel en velours
D'astres en or se vêt lentement,
L'Eglise tinte un glas tristement.
Tournez au son joyeux des tambours, tournez.


5. Green

Language: French

Authorship

See other settings of this text

Available translations (or transliterations, if applicable):


Voici des fruits, des fleurs, des feuilles et des branches
Et puis voici mon coeur qui ne bat que pour vous.
Ne le déchirez pas avec vos deux mains blanches
Et qu'à vos yeux si beaux l'humble présent soit doux.

J'arrive tout couvert encore de rosée
Que le vent du matin vient glacer à mon front.
Souffrez que ma fatigue à vos pieds reposée
Rêve des chers instants qui la délasseront.

Sur votre jeune sein laissez rouler ma tête
Toute sonore encor de vos derniers baisers ;
Laissez-la s'apaiser de la bonne tempête,
Et que je dorme un peu puisque vous reposez.


6. Spleen

Language: French

Authorship

See other settings of this text

Available translations (or transliterations, if applicable):


Les roses étaient toutes rouges,
Et les lierres étaient tout noirs.
Chère, pour peu que tu te bouges,
Renaissent tous mes désespoirs.

Le ciel était [trop bleu, trop tendre,]1
La mer trop [verte et l'air trop doux;]2
Je crains toujours, ce qu'est d'attendre,
Quelque fuite atroce de vous!

Du houx à la feuille vernie,
Et du luisant buis je suis las,
Et de la campagne infinie,
Et de tout, fors de vous. Hélas!

View text without footnotes
1 Phaneuf (Dela): "si bleu, si tendre"
2 Phaneuf (Dela): "verte, l'air si doux!"


Search/Shop for

Sheet music:

 * Search sheetmusicplus.com for Ariettes Oubliées, Art song , Lieder, chansons, or works for solo voice
 * Search musicroom.com for Ariettes Oubliées, vocal/choral music

CDs:

 * Search amazon.com for Ariettes Oubliées, art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for Ariettes Oubliées, art song, Lieder, or chansons

Books:

 * The Art of the Song Recital [amazon.com]
 * The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
 * Search amazon.com for art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for art song, lieder, or chansons