|
English translation: Six Songs after Poetry by Gellert
French translation: Chants sacrés
Italian translation: Sei canzoni dopo poesia di Gellert
1. Bitten
Language:
German
Authorship
See other settings of this text
Available translations (or transliterations, if applicable):
Gott, deine Güte reicht so weit,
So weit die Wolken gehen,
Du krönst uns mit Barmherzigkeit
Und eilst, uns beizustehen.
Herr! Meine Burg, mein Fels, mein Hort,
Vernimm mein Flehn, merk auf mein Wort;
Denn ich will vor dir beten!
[ ... ]
Input by Vinzenz Haab
2. Die Liebe des Nächsten
Language:
German
Authorship
Available translations (or transliterations, if applicable):
So jemand spricht: Ich liebe Gott,
Und haßt doch seine Brüder,
Der treibt mit Gottes Wahrheit Spott
Und reißt sie ganz darnieder.
Gott ist die Lieb, und will, daß ich
Den Nächsten liebe, gleich als mich.
[ ... ]
Input by Vinzenz Haab
3. Vom Tode
Language:
German
Authorship
Available translations (or transliterations, if applicable):
Meine Lebenszeit verstreicht,
Stündlich eil ich zu dem Grabe,
Und was ist's, das ich vielleicht,
Das ich noch zu leben habe?
Denk, o Mensch, an deinen Tod!
Säume nicht, denn Eins ist Not!
[ ... ]
Mimicked by Daumer in the first stanza of his free translation from Hafis, Meine Lebenszeit verstreicht.
Input by Vinzenz Haab
4. Die Ehre Gottes aus der Natur
Language:
German
Authorship
See other settings of this text
Available translations (or transliterations, if applicable):
Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre;
Ihr Schall pflanzt seinen Namen fort.
Ihn rühmt der Erdkreis, ihn preisen die Meere;
Vernimm, o Mensch, ihr göttlich Wort!
Wer trägt der Himmel unzählbare Sterne?
Wer führt die Sonn aus ihrem Zelt?
Sie kommt und leuchtet und lacht uns von ferne
Und läuft den Weg gleich als ein Held.
[ ... ]
5. Gottes Macht und Vorsehung
Language:
German
Authorship
See other settings of this text
Available translations (or transliterations, if applicable):
Gott ist mein Lied!
Er ist der Gott der Stärke,
Hehr ist sein Nam'
Und groß sind seine Werke,
Und alle Himmel sein Gebiet.
[ ... ]
Input by Vinzenz Haab
6. Bußlied
Language:
German
Authorship
Available translations (or transliterations, if applicable):
An dir allein, an dir hab ich gesündigt,
Und übel oft vor dir getan.
Du siehst die Schuld, die mir den Fluch verkündigt;
Sieh, Gott, auch meinen Jammer an.
Dir ist mein Flehn, mein Seufzen nicht verborgen,
Und meine Tränen sind vor dir.
Ach Gott, mein Gott, wie lange soll ich sorgen?
Wie lang entfernst du dich von mir?
Herr, handle nicht mit mir nach meinen Sünden,
Vergilt mir nicht nach meiner Schuld.
Ich suche dich, laß mich dein Antlitz finden,
Du Gott der Langmut und Geduld.
Früh wollst du mich mit deiner Gnade füllen,
Gott, Vater der Barmherzigeit.
Erfreue mich um deines Namens willen,
Du bist mein Gott, der gern erfreut.
Laß deinen Weg mich wieder freudig wallen
Und lehre mich dein heilig Recht
Mich täglich tun nach deinem Wohlgefallen;
Du bist mein Gott, ich bin dein Knecht.
Herr, eile du, mein Schutz, mir beizustehen,
Und leite mich auf ebner Bahn.
Er hört mein Schrei'n, der Herr erhört mein Flehen
Und nimmt sich meiner Seele an.
|
Search/Shop for
Sheet music:
Search sheetmusicplus.com for
Sechs Lieder nach Gedichten von Gellert,
Art song ,
Lieder,
chansons, or works for solo voice
Search musicroom.com for
Sechs Lieder nach Gedichten von Gellert,
vocal/choral music
CDs:
Search amazon.com for
Sechs Lieder nach Gedichten von Gellert,
art song,
Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
Sechs Lieder nach Gedichten von Gellert,
art song,
Lieder, or
chansons
Books:
The Art of the Song Recital [amazon.com]
The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
Search amazon.com for
art song, Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
art song,
lieder, or
chansons
|