1. Negative love
Language:
English
Authorship
I never stoop'd so low, as they
Which on an eye, cheek, lip, can prey;
Seldom to them which soar no higher
Than virtue, or the mind to admire.
For sense and understanding may
Know what gives fuel to their fire;
My love, though silly, is more brave;
For may I miss, whene'er I crave,
If I know yet what I would have.
If that be simply perfectest,
Which can by no way be express'd
But negatives, my love is so.
To all, which all love, I say no.
If any who deciphers best,
What we know not -- ourselves -- can know,
Let him teach me that nothing. This
As yet my ease and comfort is,
Though I speed not, I cannot miss.
2. Because I could not stop for Death
Language:
English
Authorship
See other settings of this text
Available translations (or transliterations, if applicable):
Because I [could]1 not stop for Death --
He kindly stopped for me --
The carriage held but just ourselves --
and Immortality.
We slowly drove -- he knew no haste,
And I had put away
My labour, and my leisure too
For His Civility --
We passed the school, where children played,
[ At wrestling in a ring]2
We passed the fields of gazing grain,
We passed the setting sun.
We paused before a house that seemed
a swelling of the ground;
The roof was scarcely visible,
The cornice but a mound.
Since then 'tis centuries; but each
Feels shorter than the day
I first surmised the horses' heads
Were toward eternity.
View text without footnotes
1 Copland, Kagen: "would"
2 Copland: "Their lessons scarcely done"
Note: another version of the Dickinson has the following after the first two stanzas:
We passed the School, where Children
At Recess – in the Ring –
We passed the Fields of Gazing Grain –
We passed the Setting Sun –
Or rather – He passed Us –
The Dews drew quivering and chill –
For only Gossamer, my Gown –
My Tippet – only Tulle –
We paused before a House that seemed
A Swelling of the Ground –
The Roof was scarcely visible –
The Cornice – in the Ground –
3. Wild nights
Language:
English
Authorship
See other settings of this text
Available translations (or transliterations, if applicable):
Wild nights! -- Wild nights!
Were I with thee,
Wild nights should be
Our luxury!
Futile -- the [Wind]1 --
To a heart in port, --
Done with the compass, --
Done with the chart!
Rowing in Eden --
Ah! the Sea!
Might I but moor -- Tonight --
In thee!
View text without footnotes
1 note: sometimes "winds"
|
Search/Shop for
Sheet music:
Search sheetmusicplus.com for
Harmonium,
Art song ,
Lieder,
chansons, or works for solo voice
Search musicroom.com for
Harmonium,
vocal/choral music
CDs:
Search amazon.com for
Harmonium,
art song,
Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
Harmonium,
art song,
Lieder, or
chansons
Books:
The Art of the Song Recital [amazon.com]
The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
Search amazon.com for
art song, Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
art song,
lieder, or
chansons
|