The Lied and Art Song Texts Page

Cinq Poèmes de Gérard de Nerval

Song Cycle by Georges Auric (1899-1983)

English translation: Five Poems of Gérard de Nerval


1. Fantaisie

Language: French

Authorship

Available translations (or transliterations, if applicable):

    * ENG English (David Jonathan Justman)

 Il est un air pour qui je donnerais
 Tout Rossini, tout Mozart, tout Wèbre,
 Un air très vieux, languissant et funèbre,
 Qui pour moi seul a des charmes secrets!

 Et, chaque fois que je viens à l'entendre,
 De deux cents ans mon âme rajeunit...
 C'est sous Louis treize; et je crois voir s'étendre
 Un coteau vert, que le couchant jaunit,

 Puis un château de brique à coins de pierre,
 Aux vitraux teints de rougeâtres couleurs,
 Ceint de grands parcs, avec une rivière
 Baignant ses pieds, qui coule entre des fleurs;

 Puis une dame, à sa haute fenêtre,
 Blonde aux yeux noirs, en ses habits anciens,
 Que, dans une autre existence peut-être,
 J'ai déjà vue... et dont je me souviens!


2. Chanson gothique

Language: French

Authorship

Available translations (or transliterations, if applicable):

    * ENG English (David Jonathan Justman)

 Belle épousée
 J'aime tes pleurs!
 C'est la rosée
 Qui sied aux fleurs.

 Les belles choses
 N'ont qu'un printemps,
 Semons de roses
 Les pas du Temps!

 Soit brune ou blonde
 Faut-il choisir?
 Le Dieu du monde,
 C'est le Plaisir.


3. Les Cydalises

Language: French

Authorship

Available translations (or transliterations, if applicable):

    * ENG English (David Jonathan Justman)

 Où sont nos amoureuses?
 Elles sont au tombeau:
 Elles sont plus heureuses,
 Dans un séjour plus beau!

 Elles sont près des anges,
 Dans le fond du ciel bleu,
 Et chantent les louanges
 De la mère de Dieu!

 Ô blanche fiancée!
 Ô jeune vierge en fleur!
 Amante délaissée,
 Que flétrit la douleur!

 L'éternité profonde
 Souriait dans vos yeux...
 Flambeaux éteints du monde,
 Rallumez-vous aux cieux!


4. Avril

Language: French

Authorship

Available translations (or transliterations, if applicable):

    * ENG English (David Jonathan Justman)

 Déjà les beaux jours, - la poussière,
 Un ciel d'azur et de lumière,
 Les murs enflammés, les longs soirs; -
 Et rien de vert: - à peine encore
 Un reflet rougeâtre décore
 Les grands arbres aux rameaux noirs!

 Ce beau temps me pèse et m'ennuie.
 - Ce n'est qu'après des jours de pluie
 Que doit surgir, en un tableau,
 Le printemps verdissant et rose,
 Comme une nymphe fraîche éclose,
 Qui, souriante, sort de l'eau.


5. Une allée du Luxembourg

Language: French

Authorship

See other settings of this text

Available translations (or transliterations, if applicable):

    * ENG English (David Jonathan Justman)

Elle a passé, la jeune fille
Vive et preste comme un oiseau:
À la main une fleur qui brille,
À la bouche un refrain nouveau.

C'est peut-être la seule au monde
Dont le coeur au mien répondrait,
Qui venant dans ma nuit profonde
D'un seul regard l'éclairerait!

Mais non, - ma jeunesse est finie...
Adieu, doux rayon qui m'as lui, -
Parfum, jeune fille, harmonie...
Le bonheur passait, - il a fui!


Search/Shop for

Sheet music:

 * Search sheetmusicplus.com for Cinq Poèmes de Gérard de Nerval, Art song , Lieder, chansons, or works for solo voice
 * Search musicroom.com for Cinq Poèmes de Gérard de Nerval, vocal/choral music

CDs:

 * Search amazon.com for Cinq Poèmes de Gérard de Nerval, art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for Cinq Poèmes de Gérard de Nerval, art song, Lieder, or chansons

Books:

 * The Art of the Song Recital [amazon.com]
 * The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
 * Search amazon.com for art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for art song, lieder, or chansons