?. Wiegenlied
Language:
German
Authorship
Available translations (or transliterations, if applicable):
Es schaukeln die Winde
das Nest in der Linde,
da schließen sich schnell
die Äugelein hell.
Da schlafen vom Flügel der Mutter gedeckt
die Vögelchen süß bis der Morgen sie weckt.
Bei Mütterlein liegen
die Lämmer und schmiegen
ans Fell sich so dicht
und regen sich nicht.
Sie atmen so leise und werden erst wach
beim Zwitschern der Schwalben hoch oben am Dach.
Nur einzig die Sterne
am Himmel so ferne,
ob groß oder klein,
sie schlafen nicht ein,
sie schließen die strahlenden Augen nicht zu,
sie legen sich nicht mit den andern zu Ruh'.
Wenn aber mit Lachen
die Kinder erwachen,
das Lämmchen sich reckt,
der Vogel sich streckt,
dann müssen die Sterne, ob groß oder klein,
sie müssen in's himmlische Bettchen hinein.
Dann der darf nicht singen
am Morgen und springen,
wer während der Nacht
herum tollt und wacht.
Drum schlaf nur, mein Liebling, schlaf selig und fest,
wie's Lämmchen im Stall, wie der Vogel im Nest!
Input by Malcolm Wren
|
Search/Shop for
Sheet music:
Search sheetmusicplus.com for
Vier Kinderlieder,
Art song ,
Lieder,
chansons, or works for solo voice
Search musicroom.com for
Vier Kinderlieder,
vocal/choral music
CDs:
Search amazon.com for
Vier Kinderlieder,
art song,
Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
Vier Kinderlieder,
art song,
Lieder, or
chansons
Books:
The Art of the Song Recital [amazon.com]
The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
Search amazon.com for
art song, Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
art song,
lieder, or
chansons
|