1. Roister Doister
Language:
English
Authorship
See other settings of this text
I mun be married [a]1 Sunday,
Whosoever shall come that way,
I mun be married a Sunday.
Roister Doister is my name,
A lusty brute I am the same,
I mun be married a Sunday.
Christian Custance have I found,
A widow worth a thousand pound,
I mun be married a Sunday.
Custance is as sweet as honey,
I her lamb and she my coney;
I mun be married a Sunday.
When we shall make our wedding feast,
There shall be cheer for man and beast;
I mun be married a Sunday.
View text without footnotes
1 Britten: "on"
2. Spring
Language:
English
Authorship
See other settings of this text
Available translations (or transliterations, if applicable):
Spring, the sweet Spring, is the year's pleasant king;
Then blooms each thing, then maids dance in a ring,
Cold doth not sting, the pretty birds do sing,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
The palm and may make country houses gay,
Lambs frisk and play, the [shepherds pipe]1 all day,
And we hear aye birds tune this merry lay,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
The fields breathe sweet, the daisies kiss our feet,
Young lovers meet, old wives a-sunning sit,
In every street these tunes our ears do greet,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
Spring! The sweet Spring!
View text without footnotes
1 Argento: "shepherd pipes"
Input by Ted Perry
3. Lusty Juventus
Language:
English
Authorship
See other settings of this text
In an harbour1 grene aslepe whereas I lay
The byrdes sang swete in the middes of the day:
I dreamèd fast of mirth and play.
In youth is pleasure, in youth is pleasure.
Me thought I walkèd still to and fro,
And from her company I could not go,
But when I wakèd it was not so.
In youth is pleasure, in youth is pleasure.
Therefore my heart is surely pyght2
Of her alone to have a sight
Which is my joy and hearte's delight.
In youth is pleasure, in youth is pleasure.
Modernized spelling
In an arbour green asleep whereas I lay
The birds sang sweet in the [middis]3 of the day:
I dreamed fast of mirth and play;
In youth is pleasure, in youth is pleasure.
Methought I walked still to and fro,
And from her company I could not go,
But when I waked it was not so.
In youth is pleasure, in youth is pleasure.
Therefore my heart is surely pight 4
Of her alone to have a sight
Which is my joy and heart's delight.
In youth is pleasure, in youth is pleasure.
Original version, Lusty Iuventus of youth he syngeth
In a herber grene a sleep where as I lay,
The byrdes sang swete in y middes of the day,
I dreamed fast of myrth and play,
In youth is plesure, in youth is pleasure.
Me thought I walked stil to and fro,
And from her company I could not go,
But when I waked it was not so,
In youth is plesure, in youth is plesure.
Therfore my hart is surely pyght
Of her alone to have a sight.
Which is my joy and hartes delyght,
In youth is plesure, in youth is pleasure. Finis.
View text without footnotes
1 presumably "arbour" (note from score)
2 old past participle of pitch := resolved, set upon. (note from score)
3 Moeran: "middes"; Warlock (in "Youth"): "middès"
4 Note from score: pight: fixed, determined.
|
Search/Shop for
Sheet music:
Search sheetmusicplus.com for
Peterisms: second set,
Art song ,
Lieder,
chansons, or works for solo voice
Search musicroom.com for
Peterisms: second set,
vocal/choral music
CDs:
Search amazon.com for
Peterisms: second set,
art song,
Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
Peterisms: second set,
art song,
Lieder, or
chansons
Books:
The Art of the Song Recital [amazon.com]
The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
Search amazon.com for
art song, Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
art song,
lieder, or
chansons
|