The Lied and Art Song Texts Page

Seven Sonnets from the Portuguese

Song Cycle by (Charles) Alfred de Kaiser (1872-1917)


?. A cuckoo song

Language: English

Authorship

See other settings of this text


Say over again and yet once over again
That thou dost love me.  Though the word repeated
Should seem "a cuckoo-song," as thou dost treat it,
Remember, never to the hill or plain,
Valley and wood, without her cuckoo-strain
Comes the fresh Spring in all her green completed!
Beloved, I, amid the darkness greeted
By a doubtful spirit-voice, in that doubt's pain
Cry, "Speak once more, thou lovest!"  Who can fear
Too many stars, though each in heaven shall roll,
Too many flowers, though each shall crown the year?
Say thou does love me, love me, love me -- toll
The silver iterance! -- only minding, Dear,
To love me also in silence with thy soul.

Input by Lynn Steele


?. Not Death, but Love

Language: English

Authorship

See other settings of this text


I thought once how Theocritus had sung
Of the sweet years, the dear and wished-for years,
Who each one in a gracious hand appears
To bear a gift for mortals, old or young:
And, as I mused it in his antique tongue,
I saw, in gradual vision through my tears,
The sweet, sad years, the melancholy years,
Those of my own life, who by turns had flung
A shadow across me. Straightway I was 'ware,
So weeping, how a mystic Shape did move
Behind me, and drew me backward by the hair;
And a voice said in mastery, while I strove, -
"Guess now who holds thee!" - "Death," I said,
But, there, the silver answer rang, "Not death, but Love."


?. A new rhythm

Language: English

Authorship

See other settings of this text


The face of all the world is changed, I think,
Since first I heard the footsteps of thy soul
Move still, oh, still, beside me, as they stole
Betwixt me and the dreadful outer brink
Of obvious death, where I, who thought to sink,
Was caught up into love, and taught the whole
Of life in a new rhythm. The cup of dole
God gave for baptism, I am fain to drink,
And praise its sweetness, Sweet, with thee anear.
The names of country, heaven, are changed away
For where thou art or shall be, there or here;
And this . . . this lute and song . . . loved yesterday,
(The singing angels know) are only dear
Because thy name moves right in what they say.


?. Ashes

Language: English

Authorship

See other settings of this text

Available translations (or transliterations, if applicable):

    * GER German (Rainer Maria Rilke)

I lift my heavy heart up solemnly,
As once Electra her sepulchral urn,
And, looking in thine eyes, I over-turn
The ashes at thy feet. Behold and see
What a great heap of grief lay hid in me,
And how the red wild sparkles dimly burn
Through the ashen greyness. If thy foot in scorn
Could tread them out to darkness utterly,
It might be well perhaps. But if instead
Thou wait beside me for the wind to blow
The grey dust up,... those laurels on thine head,
O my Beloved, will not shield thee so,
That none of all the fires shall scorch and shred
The hair beneath. Stand further off then! go!


?. A Paean Love

Language: English

Authorship

See other settings of this text

Available translations (or transliterations, if applicable):

    * GER German (Rainer Maria Rilke)

Yet, love, mere love, is beautiful indeed
And worthy of acceptation.  Fire is bright,
Let temple burn, or flax; an equal light
Leaps in the flame from cedar-plank or weed:
And love is fire.  And when I say at need
I love thee . . . mark! . . . I love thee -- in thy sight
I stand transfigured, glorified aright,
With conscience of the new rays that proceed
Out of my face toward thine.  There's nothing low
In love, when love the lowest: meanest creatures
Who love God, God accepts while loving so.
And what I feel, across the inferior features
Of what I am, doth flash itself, and show
How that great work of Love enhances Nature's.


?. United

Language: English

Authorship

See other settings of this text

Available translations (or transliterations, if applicable):

    * GER German (Rainer Maria Rilke)

When our two souls stand up erect and strong,
Face to face, silent, drawing nigh and nigher,
Until the lengthening wings break into fire
At either curvëd point, -- what bitter wrong
Can the earth do to us, that we should not long
Be here contented?  Think!  In mounting higher,
The angels would press on us and aspire
To drop some golden orb of perfect song
Into our deep, dear silence.  Let us stay
Rather on earth, Belovëd, -- where the unfit
Contrarious moods of men recoil away
And isolate pure spirits, and permit
A place to stand and love in for a day,
With darkness and the death-hour rounding it.


Search/Shop for

Sheet music:

 * Search sheetmusicplus.com for Seven Sonnets from the Portuguese, Art song , Lieder, chansons, or works for solo voice
 * Search musicroom.com for Seven Sonnets from the Portuguese, vocal/choral music

CDs:

 * Search amazon.com for Seven Sonnets from the Portuguese, art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for Seven Sonnets from the Portuguese, art song, Lieder, or chansons

Books:

 * The Art of the Song Recital [amazon.com]
 * The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
 * Search amazon.com for art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for art song, lieder, or chansons