WARNING! Not everything on this website is public domain.
It is ILLEGAL to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
And it is an EVEN WORSE OFFENSE to omit the names of authors / translators.

The Lied, Art Song, and Choral Texts Archive

Three Sonnets from the Portuguese

Song Cycle by Michael Alexander Kimbell (b. 1946)


?. Belovèd, thou hast brought me many flowers [
 text not verified 
]

Language: English
Translation(s): GER

Authorship

See other settings of this text

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):


Belovèd, thou [hast brought]1 me many flowers
Plucked in [the]2 garden, all the summer through
And winter, and it seemed as if they grew
In [this]3 close room, nor missed the sun and showers.
So, in the like name of that love of ours,
Take back these thoughts which here unfolded too,
And which on warm and cold days I withdrew
From my heart's ground. Indeed, [those]4 beds and bowers
Be overgrown with bitter weeds and rue,
And wait thy weeding; yet here's eglantine,
Here's ivy! -- take them, as I used to do
Thy flowers, and keep them where they shall not pine.
Instruct thine eyes to keep their colours true,
And tell thy soul, their roots are left in mine.

View original text (without footnotes)
1 Carpenter: "did'st bring"
2 Carpenter: "this"
3 Carpenter: "my"
4 Carpenter: "these"


?. When our two souls stand up erect and strong

Language: English
Translation(s): GER

Authorship

See other settings of this text

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):


When our two souls stand up erect and strong,
Face to face, silent, drawing nigh and nigher,
Until the lengthening wings break into fire
At either curvëd point, -- what bitter wrong
Can the earth do to us, that we should not long
Be here contented?  Think!  In mounting higher,
The angels would press on us and aspire
To drop some golden orb of perfect song
Into our deep, dear silence.  Let us stay
Rather on earth, Belovëd, -- where the unfit
Contrarious moods of men recoil away
And isolate pure spirits, and permit
A place to stand and love in for a day,
With darkness and the death-hour rounding it.


?. I lived with visions for my company [
 text not verified 
]

Language: English
Translation(s): GER

Authorship

See other settings of this text

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):


I lived with visions for my company
Instead of men and women, years ago,
And found them gentle mates, nor thought to know
A sweeter music than they played to me.
But soon their trailing purple was not free
Of this world's dust, their lutes did silent grow,
And I myself grew faint and blind below
Their vanishing eyes. Then thou didst come--to be,
Beloved, what they seemed. Their shining fronts,
Their songs, their splendours, (better, yet the same,
As river-water hallowed into fonts)
Met in thee, and from out thee overcame
My soul with satisfaction of all wants:
Because God's gifts put man's best dreams to shame.


Search sheetmusicplus.com for Art song , Lieder, chansons, or works for solo voice

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for art songs or choral works