The Lied and Art Song Texts Page

Deità Silvane

Song Cycle by Ottorino Respighi (1879-1936)

English translation: Woodland deities


1. I fauni

Language: Italian

Authorship

Available translations (or transliterations, if applicable):


S'odono al monte i saltellanti rivi
Murmureggiare per le forre astruse,
S'odono al bosco gemer cornamuse
Con garrito di pifferi giulivi. 
E i fauni in corsa per dumeti e clivi,
Erti le corna sulle fronti ottuse,
Bevono per lor nari camuse
Filtri sottili e zeffiri lascivi.
E, mentre in fondo al gran coro alberato
Piange d'amore per la vita bella
La sampogna dell'arcade pastore,
Contenta e paurosa dell'agguato,
Fugge ogni ninfa più che fiera snella,
Ardendo in bocca come ardente fiore.


2. Musica in horto

Language: Italian

Authorship

Available translations (or transliterations, if applicable):


 Uno squillo di cròtali clangenti
 Rompe in ritmo il silenzio dei roseti,
 Mentre in fondo agli aulenti orti segreti
 Gorgheggia un flauto liquidi lamenti.
 La melodia, con tintinnio d'argenti,
 Par che a vicenda s'attristi e s'allieti,
 Ora luce di tremiti inquieti,
 Or diffondendo lunghe ombre dolenti:
 Cròtali arguti e canne variotocche!,
 Una gioia di cantici inespressi
 Per voi par che dai chiusi orti rampolli,
 E in sommo dei rosai, che cingon molli
 Ghirlande al cuor degli intimi recessi,
 S'apron le rose come molli bocche!


3. Egle

Language: Italian

Authorship

Available translations (or transliterations, if applicable):


 Frondeggia il bosco d'uberi verzure,
 Volgendo i rii zaffiro e margherita:
 Per gli archi verdi un'anima romita
 Cinge pallidi fuochi a ridde oscure.
 E in te ristretta con le mani pure
 Come le pure fonti della vita,
 Di sole e d'ombre mobili vestita
 Tu danzi, Egle, con languide misure.
 E a te candida e bionda tra li ninfe,
 D'ilari ambagi descrivendo il verde,
 Sotto i segreti ombracoli del verde,
 Ove la più inquïeta ombra s'attrista,
 Perle squillanti e liquido ametista
 Volge la gioia roca delle linfe.


4. Acqua

Language: Italian

Authorship

Available translations (or transliterations, if applicable):


 Acqua, e tu ancora sul tuo flauto lene
 Intonami un tuo canto variolungo,
 Di cui le note abbian l'odor del fungo,
 Del musco e dell'esiguo capelvenere,
 Sì che per tutte le sottili vene,
 Onde irrighi la fresca solitudine,
 Il tuo riscintillio rida e sublùdii
 Al gemmar delle musiche serene.
 Acqua, e, lungh'essi i calami volubili
 Movendo in gioco le cerulee dita,
 Avvicenda più lunghe ombre alle luci,
 Tu che con modi labii deduci
 Sulla mia fronte intenta e sulla vita
 Del verde fuggitive ombre di nubi.


5. Crepuscolo

Language: Italian

Authorship

Available translations (or transliterations, if applicable):


Nell'orto abbandonato ora l'edace
Muschio contende all'ellere i recessi,
E tra il coro snelletto dei cipressi
S'addorme in grembo dell'antica pace
Pan. Sul vasto marmoreo torace,
Che i convovoli infiorano d'amplessi,
Un tempo forse con canti sommessi
Piegò una ninfa il bel torso procace.
Deità della terra, forza lieta!,
Troppo pensiero è nella tua vecchiezza:
Per sempre inaridita è la tua fonte.
Muore il giorno, e nell'alta ombra inquïeta
Trema e s'attrista un canto d'allegrezza:
Lunghe ombre azzurre scendono dal monte...


Search/Shop for

Sheet music:

 * Search sheetmusicplus.com for Deità Silvane, Art song , Lieder, chansons, or works for solo voice
 * Search musicroom.com for Deità Silvane, vocal/choral music

CDs:

 * Search amazon.com for Deità Silvane, art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for Deità Silvane, art song, Lieder, or chansons

Books:

 * The Art of the Song Recital [amazon.com]
 * The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
 * Search amazon.com for art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for art song, lieder, or chansons