1. Reviens! Reviens!
Language:
French
Authorship
See other settings of this text
Available translations (or transliterations, if applicable):
ENG
English
[singable]
(Samuel Byrne)
ITA
Italian
(Enrico Magnani)
ENG
English
[singable]
(Anonymous/Unidentified Artist)
Reviens, reviens, ma bien-aimée !
Comme une fleur loin du soleil,
La fleur de ma vie est fermée,
Loin de ton sourire vermeil.
Entre nos coeurs [tant de]1 distance !
Tant d'espace entre nos baisers !
Ô sort amer! ô dure absence !
Ô grands désirs inapaisés !
D'ici là-bas que de campagnes,
Que de villes et de hameaux,
Que de vallons et de montagnes,
À lasser le pied des chevaux !
Au pays qui me prend ma belle,
Hélas! si je pouvais aller ;
Et si mon corps avait une aile
Comme mon âme pour voler !
Par-dessus [les]2 vertes collines,
Les montagnes au front d'azur,
Les champs rayés et les ravines,
J'irais d'un vol rapide et sûr.
Le corps ne suit pas la pensée;
Pour moi, mon âme, va tout droit,
Comme une colombe blessée,
[S'abattre]3 au rebord de son toit.
Descends dans sa gorge divine,
Blonde et fauve comme de l'or,
Douce comme un duvet d'hermine,
Sa gorge, mon royal trésor ;
Et dis, mon âme, à cette belle :
«[Tu sais bien qu'il compte les jours!]4
Ô ma colombe! à tire d'aile,
Retourne au nid de nos amours.»
View text without footnotes
1 Berlioz: "quelle"
2 Bizet, David, Lavigne: "nos"
3 Bizet, David, Lavigne: "T'abattre"
4 Lavigne: appears as the last line of this verse.
2. Amour pour amour
Language:
French
Authorship
Dans le bain, sur la dalle,
À mon pied négligent
J'aime avoir des sandales
De cuir jaune et d'argent;
En quittant ma baignoire,
Il me plaît qu'une noire
Fasse mordre à l'ivoire
Mes cheveux, manteau brun,
En versant l'eau de rose
Sur mon sein qu'elle arrose,
Comme l'aube et la rose
Mèlent perle et parfum.
J'aime aussi l'odeur fine
De la fleur des houris,
Sur un plat de la Chine
Les sorbets d'ambregris;
L'opium, ciel liquide,
Poison doux et perfide;
Remplissant le coeur vide
D'un bonheur étoilé,
Et sur l'eaux qui réplique
Un doux bruit de musique,
S'échappant d'un caïque
De falots constellé.
J'aime un fez écarlate
De sequins frémissant
Où partout l'or éclate,
Où reluit le croissant;
L'arbre en fleur, où se pose
L'oiseau cher à la rose,
La fontaine où l'eau cause;
Tout me plaît tout à tour,
Mais au ciel et sur terre
Le trésor que préfère
Mon coeur jeune et sincère,
C'est amour pour amour.
3. Mon almée
Language:
French
Authorship
[--- This text is not currently in the database but will be added as soon as we obtain it. ---]
4. L'océan
Language:
French
Authorship
[--- This text is not currently in the database but will be added as soon as we obtain it. ---]
5. Tristesse de l'odalisque
Language:
French
Authorship
Set in a modified version by
Dans un soupir l'onde au rivage
Dit ses malheurs;
Pour consoler la fleur sauvage
L'aube a des pleurs.
Le vent du soir conte sa plainte
Aux vieux cyprès,
La tourterelle au terébinthe
Ses longs regrets,
Au flot dormant, quand tout repose
Hors la douleur,
La lune parle et dit la cause
De sa pâleur.
Ton dôme blanc, Saint Sophie,
Parle au ciel bleu,
Et tout pensif le ciel confie
Son rêve à Dieu!
Arbre ou tombeau, colombe ou rose,
Onde ou rocher,
Tout ici-bas a quelque chose
Pour s'épancher:
Moi! je n'ai rien qui me réponde,
Si je parlais -
La mer est là - verte et profonde,
Sous le palais.
6. Bonheur d'aimer
Language:
French
Authorship
[--- This text is not currently in the database but will be added as soon as we obtain it. ---]
|
Search/Shop for
Sheet music:
Search sheetmusicplus.com for
Les perles d'Orient,
Art song ,
Lieder,
chansons, or works for solo voice
Search musicroom.com for
Les perles d'Orient,
vocal/choral music
CDs:
Search amazon.com for
Les perles d'Orient,
art song,
Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
Les perles d'Orient,
art song,
Lieder, or
chansons
Books:
The Art of the Song Recital [amazon.com]
The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
Search amazon.com for
art song, Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
art song,
lieder, or
chansons
|