3. Der Schmetterling ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
Language:
German
Translation(s):
ENG
ENG
ENG
ENG
FRE
Authorship
See other settings of this text
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
ENG
English
(Sharon Krebs)
, "The butterfly is in love with the rose", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
FRE
French
(Pierre Mathé)
, "Le papillon est amoureux de la rose", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Der Schmetterling ist in die Rose verliebt,
Umflattert sie tausendmal,
Ihn selber aber goldig [zart]1
Umflattert der [liebende]2 Sonnenstrahl.
[Jedoch]3, in wen ist die Rose verliebt?
Das wüßt' ich gar [zu]4 gern.
Ist es die singende Nachtigall?
Ist [es]5 der schweigende Abendstern?
Ich weiß nicht, in [wen]6 die Rose verliebt;
Ich aber lieb' euch all:
[Rose]7, Schmetterling, Sonnenstrahl,
Abendstern und Nachtigall.
View original text (without footnotes)
1 Stanford: "und zart"
2 omitted by Lang.
3 Lang: "doch"
4 Stanford: "so"
5 Lang: "oder"
6 Urspruch: "wen ist"
7 Lang: "O Rose"
Input by Ted Perry
|
Search sheetmusicplus.com for
Art song ,
Lieder,
chansons, or works for solo voice
Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for
art songs or choral works
|