The Lied and Art Song Texts Page

Retablo de Navidad

Song Cycle by Joaquín Rodrigo Vidre (1901-1999)


1. Cantan por Belén pastores

Language: Spanish

Authorship


Cantan por Belén
Pastores en el portal bajo techo florido,
van entonando loores, flauta y laúd.
¿Ah! En noche tan fría
es cuando ha nacido el niño divino.
Zagala tan pura lo ha parido.
Zagala tan pura.
Cantan por Belén Pastores al zagalejo.
Que acudieron al establo: Lucas, Lázaro
y el viejo Pablo.
Una estrella de oro fino ve desde los cielos
como hacen tierna música, entre escarcha,
entre hielos.
Ángeles cantan en coro al niño divino.
Cantan por Belén Pastores en el portal
bajo el techo florido.
Suenan dulzainas y arpas,
pues el niño ha nacido.
Duérmete tú, mi lucero,
envuelto en esplendor,
hijo tú del carpintero, cordero y pastor.


2. Duérmete niño

Language: Spanish

Authorship


Duérmete, niño chiquito, bajo las ramas
ya te mecen tortolillas de alas pardas.
Patas de coral arrulles, bajo las ramas.
Alelíes y lirios tocan ¿un, dos!
con sus trompetas, con sus trompetas.
Aires mecen a mi niño
a mi niño bajo las ramas.
Velan la luna, luna y estrellas,
y tienden velos de oro bajo las ramas.
Duérmete, Jesús chiquito, Jesús chiquito,
cantaré para que duermas, ah,
bajo las ramas, ah.


3. Aire y Donaire

Language: Spanish

Authorship


Aire y donaire!
Gitanillas, al baile, al baile,
aire y donaire
toca y repica,
sonajuelas y castañeticas,
gitanillas, al baile, al baile,
aire y donaire!

¿Ay, qué tamaño!
No le llega Juanico al zapato
¿ay, qué tamaño!
¿Ay, qué zagala!
¿Cuánto va que es su madre sin falta!
¿Aire y donaire!
Toca y repica,
sonaluelas y castañeticas,
gitanillas, al baile, al baile.

Ande, corra, siga,
ande, corra, siga, siga
sonajuelas y castañeticas
gitanillas al baile, al baile
¿aire y donaire!

¿Ay, qué buen viejo!
Que han tenido sus flores es cierto
¿Ay, qué buen viejo!
¿Aire y donaire!
¿Ay! ¿Ay!
¿Qué animales!
¿Ay! qué animales, ¿como aquestos
hay mil semejantes!

¿Aire y donaire!
Toca y repica
sonajuelas y castañeticas,
gitanillas al baile, ¿al baile!
¿Aire y donaire!


4. Pastorcito santo

Language: Spanish

Authorship

Available translations (or transliterations, if applicable):

    * ENG English (Jacqueline Cockburn)

Zagalejo de perlas 
hijo del alba, 
¿dónde vais que hace frío 
tan de mañana? 

Como sois lucero 
del alba mía 
a traer el día 
nacéis primero; 
pastor y cordero, 
sin choza ni lana, 
¿dónde vais que hace frío 
tan de mañana? 

Perlas en los ojos, 
risa en la boca, 
a placer y enojos 
las almas provoca; 
cabellitos rojos, 
boca de grana, 
¿dónde vais que hace frío 
tan de mañana? 

¿Qué tenéis que hacer 
pastorcito Santo, 
madrugando tanto? 
Lo dais a entender 
aunque vais a ver 
disfrazado el alma. 
¿Dónde vais que hace frío
tan de mañana?


5. Coplillas de Belén

Language: Spanish

Authorship

Available translations (or transliterations, if applicable):

    * ENG English (Jacqueline Cockburn)

Si la palmera supiera 
que al Niño en cuna tan bella 
caído se le ha una estrella, 
su abanico le tendiera 
para que el Niño meciera. 

Del monte por la ladera, 
¡qué alegre va el pastorcillo, 
montado en su borriquillo! 
¡Corre, que el Niño te espera, 
y es corta la Nochebuena! 

En Belén la Virgen pura 
le reza al Niño que espera. 
Canta la Virgen María, 
el Niño le sonreía; 
¡qué triste está la Palmera! 
Si la palmera supiera, 
lo que espera ...

Input by Ted Perry


6. A la chiribirivuela

Language: Spanish

Authorship


A la chirichiribirivuela, Maricuela,
chiribirivuela, vuela, vuela.
Vuela tú, pues vuela el sol,
cuando el mundo le persigue, sigue.
Sigue tu con pie sutil el abril
que el cielo admira, mira.
Sigue tú con pie sutil, sigue tú con pie sutil.
Sigue, sigue, sigue
chirichiribirivuela, Maricuela,
chiribirivuela, vuela, vuela,
a la chirichiribirivuela, chiribirivuela,
Maricuela, Maricuela, chirivuela, vuela, vuela,
vuela, vuela, a la chirichiribirivuela,
Maricuela, chirichirivuela, chirivuela,
chirivuela, vuela, chirivuela, chirivuela,
vuela, vuela.
Mira tú el bello clavel
que el pincel del alba dora, ora, ora,
ora, pues desnudo está, ora,
pues desnudo está, ora, pues desnudo está,
está, está, está, está.
Arrópale que se hiela, hiela, hiela, hiela,
hiela, hiela, hiela, hiela, hiela, hiela, hiela,
hiela, hiela.
A la chirichiribirivuela, Maricuela,
chiribirivuela, vuela, vuela,
sigue, mira, ora, canta, gira, baila,
toca, con pandero y castañuelas,
con pandero y castañuelas.
Amén, amén, amén.


7. La espera

Language: Spanish

Authorship


Cuando llegue, ay, yo no sé,
¿por qué le tengo que ocultar por qué?
No canta, no el jilguero
que regresa al tibio nido
cuando el día ya se ha ido?
Pero yo triste, espero . . .
Dímelo, ay, avecilla tú,
¿por qué tenemos que huir, por qué?
Dímelo tú, la fuente,
la que brotas de la entraña
de esa árida montaña,
cristalina y transparente,
dímelo, pues yo no lo sé,
¿por qué tenemos que huir, por qué?
Hijo del alborada,
lucerito que yo vi,
dímelo si para mi
en Belén habrá esta noche posada?
Dímelo, por tu fé,
¿por qué tenemos que huir, por qué?
Escúchame, Señor;
no me abandonas tú, lo sé,
confiada caminaré,
un portal no ha de faltar . . .
De tu mano, si, firme iré, feliz,
un sol ha de nacer, lo sé.
¡Oh ven, Niño divino!

Input by John Versmoren


Search/Shop for

Sheet music:

 * Search sheetmusicplus.com for Retablo de Navidad, Art song , Lieder, chansons, or works for solo voice
 * Search musicroom.com for Retablo de Navidad, vocal/choral music

CDs:

 * Search amazon.com for Retablo de Navidad, art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for Retablo de Navidad, art song, Lieder, or chansons

Books:

 * The Art of the Song Recital [amazon.com]
 * The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
 * Search amazon.com for art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for art song, lieder, or chansons