1. L' Harpa Sagrada
Language:
Catalan
Authorship
Available translations (or transliterations, if applicable):
A l' Arbre diví
Penjada n'és l' Harpa
L' Harpa de David,
en Sion amada.
Son clavier és d'or,
ses cordes de plata,
Mes, com algun temps,
Ja l'amor no hi canta,
que hi fa set gemecs
de dol y enyorança.
S'obrien los cels,
l'infern se tancava,
I al cor de son Déu
La terra és lligada.
A l'ultim gemec
lo dia s'apaga,
I es trenquen los rocs
Topant l'un amb l'altre.
També es trenca el cor
d'una Verge Mare
que, escoltant los sons,
a l'ombra plovara:
- Angelets del cel,
despenjau-me l'Harpa,
que de tan amunt
no puc abastar-la;
Baixa-la si us plau,
mes de branca en branca,
no s'esfloren pas
ses cordes ni caixa.
Posau-la en mon pit,
que puga tocar-la;
si ha perdut lo so,
li tornaré encara:
Si no l'ha perdut,
moriré abraçant-la
le meva Harpa d'or
que el món alegrava!
2. Lo violí de Sant Francesc
Language:
Catalan
Authorship
Available translations (or transliterations, if applicable):
De Greccio en lo pessebre,
davant l'Infant diví,
ronca la cornamusa,
sona lo tamborí,
la flauta hi espigueja,
la flauta i lo flautí.
La pastorel·la dolça
Francesc la vol seguir.
No té ferrets ni gralla,
gralla ni bandolí.
Cull dos bastons que troba
llançats vora el camí,
se'n posa un a l'espatlla
a tall de violí,
passant l'altre per sobre
com un arquet d'orfi.
Lo violí és de freixe,
l'arquet d'un brot de pi,
mes en ses mans sagrades
gran música en sortí.
No n'ha d'eixir de música,
si els toca un Serafí?
Input by Salvador Pila
3. Sant Francesc i la cigala
Language:
Catalan
Authorship
Available translations (or transliterations, if applicable):
Lo convent és tan petit
que una serment l'engarlanda,
on un dia al pic del sol
s'ou cantar una cigala.
Zigaluzet.
Ja li crida San Francesc:
-- Vine, vine, oh ma germana;
vine i canta una cançó
al bon Déu que t'ha criada.
Zigaluzet.
La cigala no fa el sort,
sobre sos dits se posava,
I canta que cantarás
la cançó de l'estiuada.
Zigaluzet.
Cada dia al dematí
brunzidora redevalla.
Quan vuit dies són passats
ja li diu tot amoixant-la.
Zigaluzet.
Cigaló, bon cigaló,
t'hem sentit una vuitada;
on Déu te vulla ara ves
a puntejar la guitarra.
Zigaluzet.
|
Search/Shop for
Sheet music:
Search sheetmusicplus.com for
Tríptic de Mossèn Cinto,
Art song ,
Lieder,
chansons, or works for solo voice
Search musicroom.com for
Tríptic de Mossèn Cinto,
vocal/choral music
CDs:
Search amazon.com for
Tríptic de Mossèn Cinto,
art song,
Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
Tríptic de Mossèn Cinto,
art song,
Lieder, or
chansons
Books:
The Art of the Song Recital [amazon.com]
The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
Search amazon.com for
art song, Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
art song,
lieder, or
chansons
|