|
English translation: Earthly life
1. Zvuk ostorozhnyj i glukhoj
Language:
Russian
Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration
Authorship
Available translations (or transliterations, if applicable):
ENG
English
(Dmitri Nikolaevich Smirnov)
Zvuk ostorozhnyj i glukhoj
Ploda sorvavshegosja s dreva
Sredi nemolchnogo napeva
Glubokoj tishiny lesnoj...
Input by Dmitri Smirnov
2. Zdes' otvratitel'nye zhaby
Language:
Russian
Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration
Authorship
Available translations (or transliterations, if applicable):
ENG
English
(Dmitri Nikolaevich Smirnov)
Zdes' otvratitel'nye zhaby
V gustuju prygajut travu.
Kogda b ne smert', tak nikogda by
Mne ne uznat', chto ja zhivuju
Vam do menja kakoje delo,
Zemnaja zhizn' i krasota,
A ta napomnit' mne sumela,
Kto ja i kto moja mechta.
Input by Dmitri Smirnov
3. Dano mne telo — chto mne delat' s nim
Language:
Russian
Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration
Authorship
Available translations (or transliterations, if applicable):
ENG
English
(Dmitri Nikolaevich Smirnov)
Dano mne telo — chto mne delat' s nim,
Takim jedinym i takim mojim?
Za radost' tikhuju dyshat' i zhit'
Kogo, skazhite, mne blagodarit'?
Ja i sadovnik, ja zhe i cvetok,
V temnice mira ja ne odinok.
Na stekla vechnosti uzhe leglo
Mojo dykhanije, mojo teplo.
[ ... ]
Puskaj mgnovenija stekajet mut' —
Uzora milogo ne zacherknut'.
Input by Dmitri Smirnov
4. Iz omuta zlogo i vjazkogo
Language:
Russian
Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration
Authorship
Available translations (or transliterations, if applicable):
ENG
English
(Dmitri Nikolaevich Smirnov)
Iz omuta zlogo i vjazkogo,
Ja vyros, trostinkoj shursha,
I strastno, i tomno, i laskovo
Zapretnoju zhizn'ju dysha.
I niknu nikem ne zamechennyj,
V kholodnyj i topkij prijut,
Privetstvennym shelestom vstrechennyj
Korotkikh osennikh minut.
Ja schastliv zhestokoj obidoju
I v zhizni, pokhozhej na son,
Ja kazhdomu tajno zaviduju
I v kazhdogo tajno vljubljon.
Input by Dmitri Smirnov
5. Ja v khorovod tenej, toptavshikh nezhnyj lug
Language:
Russian
Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration
Authorship
Available translations (or transliterations, if applicable):
ENG
English
(Dmitri Nikolaevich Smirnov)
Ja v khorovod tenej, toptavshikh nezhnyj lug,
S pevuchim imenem vmeshalsja,
No vsjo rastajalo, i tol'ko slabyj zvuk
V tumannoj pamjati ostalsja.
Snachala dumal ja, chto imja – serafim
I tela ljogkogo dichilsja,
Nemnogo dnej proshlo, i ja smeshalsja s nim
I v miloj teni rastvorilsja.
I snova jablonja terjajet dikij plod
I tajnyj obraz mne mel'kajet,
I bogokhul'stvujet, i sam sebja kljanjot,
I ugli revnosti glotajet.
A schast'e katitsja, kak obruch zolotoj,
Chuzhuju volju ispolnjaja,
I ty gonjajesh'sja za ljogkoju vesnoj,
Ladon'ju vozdukh rassekaja.
I tak ustrojeno, chto ne vykhodim my
Iz zakoldovannogo kruga.
Zemli devicheskoj uprugije kholmy
Lezhat speljonutye tugo.
Input by Dmitri Smirnov
|
Search/Shop for
Sheet music:
Search sheetmusicplus.com for
Zemnaja zhizn',
Art song ,
Lieder,
chansons, or works for solo voice
Search musicroom.com for
Zemnaja zhizn',
vocal/choral music
CDs:
Search amazon.com for
Zemnaja zhizn',
art song,
Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
Zemnaja zhizn',
art song,
Lieder, or
chansons
Books:
The Art of the Song Recital [amazon.com]
The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
Search amazon.com for
art song, Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
art song,
lieder, or
chansons
|