The Lied and Art Song Texts Page

Pechal' minuvshikh dnej

Song Cycle by Dmitri Nikolaevich Smirnov (1948-)


1. Osen'

Language: Russian

Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration

Authorship

See other settings of this text

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):


Oktjabr' uzh nastupil -
uzh roshcha otrjakhajet
poslednije listy
s nagikh svojikh vetvej;
dokhnul osennyj khlad -
doroga promerzajet.
Zhurcha jeshchjo bezhit
za mel'nicej ruchej,
no prud uzhe zastyl;
[ ... ]

2. Probuzhden'je

Language: Russian

Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration

Authorship

See other settings of this text

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):


Mechty, mechty!
Gde vasha sladost'?
Gde ty, gde ty,
Nochnaja radost'?
Ischeznul on,
Veselyj son,
I odinokoj
Vo t'me glubokoj
Ja probuzhdjon!

Krugom posteli
Nemaja noch';
vmig okhladeli,
Vmig uleteli
Tolpoju proch'
Ljubvi mechtan'ja:
Jeshchjo polna
Dusha zhelan'ja
I lovit sna
Vospominan'ja.

Ljubov', ljubov',
[ Vnemli molen'ja: 
Poshli mne vnov'
Svoji viden'ja, ]1
I poutru,
Vnov' [upojennyj,]2 
Puskaj umru,
Ne probuzhdennyj.

View text without footnotes
1 Pushkin revised this in 1817 to: "Пусть упоенный / Усну я вновь, / Обвороженный" ("Pust' upojennyj / Usnu ja vnov', / Obvorozhennyj")
2 "": "утомленный" ("utomlennyj")


3. Pevec

Language: Russian

Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration

Authorship

See other settings of this text

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):


Slykhali l' vy za roshchej glas nochnoj
Pevca ljubvi, pevca svojej pechali?
Kogda polja v chas utrennij molchali,
Svireli zvuk unylyj1 i prostoj
Slykhali l' vy, slykhali l' vy?

Vstrechali l' vy v pustynnoj t'me lesnoj
Pevca ljubvi, pevca svojej pechali?
[Priskorbnuju l' ulybku zamechali]2,
Il' tikhij vzor, ispolnennyj toskoj,
Vstrechali vy, vstrechali vy?

Vzdokhnuli l' vy, vnimaja [tikhoj]3 glas
Pevca ljubvi, pevca svojej pechali?
Kogda v lesakh vy junoshu vidali,
Vstrechaja vzor jego potukhshikh glaz,
Vzdokhnuli l' vy, vzdokhnuli l' vy?

View text without footnotes
1 N.S. Titov: "унылой " ("unyloj")
2 N.S. Titov, Medtner: "Следы ли слёз, улыбку ль замечали" ("Sledy li sljoz, ulybku l' zamechali")
3 N.S. Titov: "тихий" ("tikhij")


4. Besy

Language: Russian

Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration

Authorship

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):


Mchatsja tuchi, v'jutsja tuchi;
Nevidimkoju luna
Osveshchajet sneg letuchij;
Mutno nebo, noch' mutna
Jedu, jedu v chistom pole;
Kolokol'chik din-din-din...
Strashno, strashno ponevole
Sred' nevedomykh ravnin!
 
,,`Ej, poshjol, jamshchik!...`` -- ,,Net mochi:
Konjam, barin, tjazhelo;
V'juga mne slipajet ochi;
Vse dorogi zaneslo;
Khot' ubej, sleda ne vidno;
Sbilis' my. Chto delat' nam!
V pole bes nas vodit, vidno,
Da kruzhit po storonam.
 
Posmotri: von, von igrajet,
Duet, pljuet na menja,
Von -- teper' v ovrag tolkajet
Odichalogo konja;
[...]
 
Beskonechny, bezobrazny,
V mutnoj mesjaca igre
Zakruzhilis' besy razny,
Budto list'ja v nojabre...
Skol'ko ikh, kuda ikh gonjat,
Chto tak zhalobno pojut,
Domovogo li khoronjat,
Ved'mu l' zamuzh vydajut?
[...]
 
Mchatsja besy roj za rojem
V bespredel'noj vyshine,
Vizgom zhalobnyv i vojem
Nadryvaja serdce mne...

Input by Dmitri Smirnov


5. `Elegija

Language: Russian

Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration

Authorship

See other settings of this text

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):


Bezumnykh let ugassheje vesel'je
mne tjazhelo, kak smutnoje pokhmel'je.
No kak vino pechal' minuvshikh dnej
v mojej dushe chem stare, tem sil'nej.
Moj put' unyl. Sulit mne trud i gore
grjadushchego volnujemoje more.

No ne khochu, o drugi, umirat'!
Ja zhit' khochu, chtob myslit' i stradat'.
I vedaju, mne budut naslazhden'ja
mezh gorestej, zabot i trevolnen'ja;
Poroj opjat' garmonijej up'jus',
nad vymyslom slezami obol'jus'.
I mozhet byt', na moj zakat pechal'nyj
blesnet ljubov' ulybkoju proshchal'noj.


Search/Shop for

Sheet music:

 * Search sheetmusicplus.com for Pechal' minuvshikh dnej, Art song , Lieder, chansons, or works for solo voice
 * Search musicroom.com for Pechal' minuvshikh dnej, vocal/choral music

CDs:

 * Search amazon.com for Pechal' minuvshikh dnej, art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for Pechal' minuvshikh dnej, art song, Lieder, or chansons

Books:

 * The Art of the Song Recital [amazon.com]
 * The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
 * Search amazon.com for art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for art song, lieder, or chansons