1. Osen'
Language:
Russian
Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration
Authorship
See other settings of this text
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
Oktjabr' uzh nastupil -
uzh roshcha otrjakhajet
poslednije listy
s nagikh svojikh vetvej;
dokhnul osennyj khlad -
doroga promerzajet.
Zhurcha jeshchjo bezhit
za mel'nicej ruchej,
no prud uzhe zastyl;
[ ... ]
2. Probuzhden'je
Language:
Russian
Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration
Authorship
See other settings of this text
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
Mechty, mechty!
Gde vasha sladost'?
Gde ty, gde ty,
Nochnaja radost'?
Ischeznul on,
Veselyj son,
I odinokoj
Vo t'me glubokoj
Ja probuzhdjon!
Krugom posteli
Nemaja noch';
vmig okhladeli,
Vmig uleteli
Tolpoju proch'
Ljubvi mechtan'ja:
Jeshchjo polna
Dusha zhelan'ja
I lovit sna
Vospominan'ja.
Ljubov', ljubov',
[ Vnemli molen'ja:
Poshli mne vnov'
Svoji viden'ja, ]1
I poutru,
Vnov' [upojennyj,]2
Puskaj umru,
Ne probuzhdennyj.
View text without footnotes
1 Pushkin revised this in 1817 to: "Пусть упоенный / Усну я вновь, / Обвороженный" ("Pust' upojennyj / Usnu ja vnov', / Obvorozhennyj")
2 "": "утомленный" ("utomlennyj")
3. Pevec
Language:
Russian
Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration
Authorship
See other settings of this text
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
Slykhali l' vy za roshchej glas nochnoj
Pevca ljubvi, pevca svojej pechali?
Kogda polja v chas utrennij molchali,
Svireli zvuk unylyj1 i prostoj
Slykhali l' vy, slykhali l' vy?
Vstrechali l' vy v pustynnoj t'me lesnoj
Pevca ljubvi, pevca svojej pechali?
[Priskorbnuju l' ulybku zamechali]2,
Il' tikhij vzor, ispolnennyj toskoj,
Vstrechali vy, vstrechali vy?
Vzdokhnuli l' vy, vnimaja [tikhoj]3 glas
Pevca ljubvi, pevca svojej pechali?
Kogda v lesakh vy junoshu vidali,
Vstrechaja vzor jego potukhshikh glaz,
Vzdokhnuli l' vy, vzdokhnuli l' vy?
View text without footnotes
1 N.S. Titov: "унылой
" ("unyloj")
2 N.S. Titov, Medtner: "Следы ли слёз, улыбку ль замечали" ("Sledy li sljoz, ulybku l' zamechali")
3 N.S. Titov: "тихий" ("tikhij")
4. Besy
Language:
Russian
Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration
Authorship
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
Mchatsja tuchi, v'jutsja tuchi;
Nevidimkoju luna
Osveshchajet sneg letuchij;
Mutno nebo, noch' mutna
Jedu, jedu v chistom pole;
Kolokol'chik din-din-din...
Strashno, strashno ponevole
Sred' nevedomykh ravnin!
,,`Ej, poshjol, jamshchik!...`` -- ,,Net mochi:
Konjam, barin, tjazhelo;
V'juga mne slipajet ochi;
Vse dorogi zaneslo;
Khot' ubej, sleda ne vidno;
Sbilis' my. Chto delat' nam!
V pole bes nas vodit, vidno,
Da kruzhit po storonam.
Posmotri: von, von igrajet,
Duet, pljuet na menja,
Von -- teper' v ovrag tolkajet
Odichalogo konja;
[...]
Beskonechny, bezobrazny,
V mutnoj mesjaca igre
Zakruzhilis' besy razny,
Budto list'ja v nojabre...
Skol'ko ikh, kuda ikh gonjat,
Chto tak zhalobno pojut,
Domovogo li khoronjat,
Ved'mu l' zamuzh vydajut?
[...]
Mchatsja besy roj za rojem
V bespredel'noj vyshine,
Vizgom zhalobnyv i vojem
Nadryvaja serdce mne...
Input by Dmitri Smirnov
5. `Elegija
Language:
Russian
Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration
Authorship
See other settings of this text
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
Bezumnykh let ugassheje vesel'je
mne tjazhelo, kak smutnoje pokhmel'je.
No kak vino pechal' minuvshikh dnej
v mojej dushe chem stare, tem sil'nej.
Moj put' unyl. Sulit mne trud i gore
grjadushchego volnujemoje more.
No ne khochu, o drugi, umirat'!
Ja zhit' khochu, chtob myslit' i stradat'.
I vedaju, mne budut naslazhden'ja
mezh gorestej, zabot i trevolnen'ja;
Poroj opjat' garmonijej up'jus',
nad vymyslom slezami obol'jus'.
I mozhet byt', na moj zakat pechal'nyj
blesnet ljubov' ulybkoju proshchal'noj.
|
Search/Shop for
Sheet music:
Search sheetmusicplus.com for
Pechal' minuvshikh dnej,
Art song ,
Lieder,
chansons, or works for solo voice
Search musicroom.com for
Pechal' minuvshikh dnej,
vocal/choral music
CDs:
Search amazon.com for
Pechal' minuvshikh dnej,
art song,
Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
Pechal' minuvshikh dnej,
art song,
Lieder, or
chansons
Books:
The Art of the Song Recital [amazon.com]
The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
Search amazon.com for
art song, Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
art song,
lieder, or
chansons
|