Dear friends, we are turning 20 next year! Two years ago, 0.01% of all visitors made a donation. Last year, it was 0.02%. To all who have donated - a very warm thank you! Your generosity inspires me every day to keep going. Unfortunately, the current situation is not sustainable. Even if only 0.5% of visitors could make a donation, we could continue indefinitely - so please donate today and help keep this resource freely-available to all.    ---Emily Ezust, Founder

The LiederNet Archive
This website stores both public-domain AND copyright-protected material.
It is illegal to copy and distribute material marked copyright without permission.
**** YES, THAT INCLUDES CONCERT PROGRAMS. ****


Symphony no. 3 (Symphony of Sorrowful Songs)

Song Cycle by Henryk Mikołaj Górecki (1933 - 2010)


1. Lento, sostenuto tranquillo ma cantabile [
 text verified 1 time
]

Language: Polish (Polszczyzna)
Translation(s): CAT ITA

Authorship

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

    * CAT Catalan (Català) (unknown or anonymous translator) , title 1: "Lento, sostenuto tranquillo ma cantabile"
    * ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Lento, sostenuto tranquillo ma cantabile", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission

Synku miły i wybrany.
Rozdziel z matką swoje rany;
A wszakom cię, synku miły, 
w swem sercu nosiła.
A takież tobie wiernie służyła.
Przemow k matce, 
bych się ucieszyła,
Bo już jidziesz ode mnie, 
moja nadzieja miła.


Submitted by Ahmed E. Ismail

2. Lento e largo, tranquillissimo [
 text verified 1 time
]

Language: Polish (Polszczyzna)
Translation(s): ITA CAT

Authorship

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

    * ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Lento e largo, tranquillissimo", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
    * CAT Catalan (Català) (unknown or anonymous translator) , title 1: "Lento e largo, tranquillissimo"

Mamo, nie płacz, nie.
Niebios Przeczysta Królowo.
Ty zawsze wspieraj mnie.
Zdrowaś Mario.


Submitted by Ahmed E. Ismail

3. Lento, cantabile semplice [
 text verified 1 time
]

Language: Polish (Polszczyzna)
Translation(s): ITA CAT

Authorship

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

    * ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Lento, cantabile semplice", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
    * CAT Catalan (Català) (unknown or anonymous translator) , title 1: "Lento, cantabile semplice"

Kajze mi sie podzioł
mój synocek miły?
Pewnie go w powstaniu
złe wrogi zabiły.

Wy niedobrzy ludzie,
dlo Boga świętego
cemuście zabili
synocka mojego?

Zodnej jo podpory
juz nie byda miała,
choć bych moje
stare ocy wypłakała.

Choćby z mych łez gorkich
drugo Odra była,
jesce by synocka
mi nie ozywiła.

Lezy on tam w grobie,
a jo nie wiem kandy,
choc sie opytuja 
miedzy ludzmi wsandy.

Moze nieborocek
lezy kaj w dołecku.
a mógłby se lygać
na swoim przypiecku.

Ej,  ćwierkeycie mu tam,
wy ptosecki boze,
kiedy mamulicka
znalezć go nie moze.

A ty, boze kwiecie,
kwitnijze w około,
niech sie synockowi
choć lezy wesoło.


Submitted by Ahmed E. Ismail

Search sheetmusicplus.com for Art song , Lieder, chansons, or works for solo voice

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for art songs or choral works