|
English translation: Songs from two ages
1. Cantiga
Language:
Spanish
Authorship
Another version of this text exists in the database.
Available translations (or transliterations, if applicable):
Muy Graciosa es la doncella.
Digas tú el caballero
que las armas vestías
si el caballo o las armas
o la guerra es tan bella.
Digas tú el marinero
que en tus naves vivías
si la nave o la vela
o la estrella es tan bella.
Digas tú el pastorcico
que el ganadico guardas
si el ganado o los valles
o la sierra es tan bella.
Muy Graciosa es la doncella.
Input by Alfredo García
2. Romance de la infantina de Francia
Language:
Spanish
Authorship
Available translations (or transliterations, if applicable):
De Francia partió la niña,
de Francia, la bien guarnida;
íbase para París,
do padre y madre tenía.
Errado lleva el camino,
errada lleva la guía;
arrimárase a un roble
por esperar compañía.
Vio venir a un caballero,
que a París lleva la guïa.
La niña, desde lo vido,
de esta suerte le decía:
-Si te place, caballero,
llévesme en tu compañía.
-Pláceme -dijo- señora,
pláceme -dijo- mi vida.
Apeóse del caballo
por hacelle cortesía;
puso la niña en las ancas
y él subiérase en la silla.
En el medio del camino
de amores la requería.
La niña, desque lo oyera,
díjole con osadía:
-Tate, tate, caballero,
no hagáis tal villanía;
hija soy de un malato
y de una malatía;
el hombre que a mí llegase,
malato se tornaría.
Caballero con temor
palabra no respondía.
A la entrada de París
la niña se sonreía.
-¿De qué vos reís, señora?
¿de qué vos reís, mi vida?
-Ríome del caballero,
y de su gran cobardía,
¡tener la niña en el campo,
y catarle cortesía!
Caballero con vergüenza
estas palabras decía:
- Vuelta, vuelta, mi señora,
que una cosa se me olvida.
La niña, como discreta,
dijo: -yo no volvería,
ni persona, aunque volviese,
en mi cuerpo tocaría:
hija soy del rey de Francia
y la reina Constantina,
el hombre que a mí llegase
muy caro le costaría.
Input by Alfredo García
3. Serranilla
Language:
Spanish
Authorship
Available translations (or transliterations, if applicable):
Moça tan fermosa non vi en la frontera,
como una vaquera de la Finojosa.
Faciendo la via del Calatraveño
a Santa Maríe, Vencido del sueño
por tierra fragosa perdi la carrera,
do vi la vaquera de la Finojosa.
En un verde prado de rosas y flores
guardando ganado con otros pastores,
la vi tan graçiosa que apenos creyera
que fuese vaquera de la Finojosa.
Non creo las rosas de la primavera
sean tan fermosas nin de tal manera.
Fablando sin glosa si antes supiera
de aquella vaquera de la Finojosa.
Non tanto mirara con mucha beldad,
Por que me dexara en mi libertad.
Mas dixe: "Donosa" (por saber quien era,
Aquella vaquera de la Finojosa).
Bien coma riendo, dixo: "Bien vengades,
que ya bien entiendo lo que demandades"
no es desseosa de amar, nin lo espera,
aquesso vaquera de lo Finojosa.
Input by John Versmoren
4. Árbol
Language:
Spanish
Authorship
Available translations (or transliterations, if applicable):
Árbol, floréceme otro sueño,
la tarde es grana,
y tú serás mi tronco
y yo tu rama acoralada.
Árbol, floréceme otro sueño,
durante el alba,
y yo seré tu abrazo,
corteza blanca durante el alba,
blanca de fruto,
roja de llama.
Input by Alfredo García
5. ¿Por qué te llamaré?
Language:
Spanish
Authorship
Available translations (or transliterations, if applicable):
¿Por qué te llamaré yo
mi granito de café,
si tienes el pelo rubio
y tienes blanca la piel?
¿Por qué te llamaré yo
mi pedacito de pan,
si el hambre de tu cariño
no me la puedes quitar?
¿Por qué te llamaré yo
mi lucero o mi clavel,
si cuando estás frente a ellos
ni astros ni flores se ven?
Input by Alfredo García
|
Search/Shop for
Sheet music:
Search sheetmusicplus.com for
Canciones de dos épocas,
Art song ,
Lieder,
chansons, or works for solo voice
Search musicroom.com for
Canciones de dos épocas,
vocal/choral music
CDs:
Search amazon.com for
Canciones de dos épocas,
art song,
Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
Canciones de dos épocas,
art song,
Lieder, or
chansons
Books:
The Art of the Song Recital [amazon.com]
The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
Search amazon.com for
art song, Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
art song,
lieder, or
chansons
|