The Lied and Art Song Texts Page

Drei gemischte Chöre

Song Cycle by Clara Schumann, née Wieck (1819-1896)


1. Abendfeier in Venedig

Language: German

Authorship

See other settings of this text

Available translations (or transliterations, if applicable):


Ave Maria! Meer und Himmel ruh'n,
Von allen Türmen hallt der Glocken Ton, 
Ave Maria! Laßt vom ird'schen Tun,
Zur Jungfrau betet, zu der Jungfrau Sohn,
Des Himmels Scharen selber knien nun
Mit Lilienstäben vor des Vaters Thron,
Und durch die Rosenwolken wehn die Lieder
Der sel'gen Geister feierlich hernieder.

O heil'ge Andacht, welche jedes Herz
Mit leisen Schauern wunderbar durchdringt!
O heil'ger Glaube, der sich himmelwärts
Auf des Gebetes weißem Fittig schwingt!
In milde Tränen löst sich da der Schmerz,
Indes der Freude Jubel sanfter klingt.
[ Ave Maria! Wenn die Glocke tönet,
So lächeln Erd' und Himmel mild versöhnet.]1

View text without footnotes
1 R. Schumann: "Ave Maria! Erd' und Himmel scheinen / Bei diesem Laut sich liebend zu vereinen."

Input by Alberto Pedrotti


2. Vorwärts

Language: German

Authorship

Available translations (or transliterations, if applicable):


Lass das Träumen, lass das Zagen,
Unermüdet wandre fort!
Will die Kraft dir schier versagen,
'Vorwärts' ist das rechte Wort.

Darfst nicht weilen, wenn die Stunde
Rosen dir entgegenbringt,
Wenn dir aus des Meeres Grunde
Die Sirene lockend singt.

Vorwärts, vorwärts! Im Gesange
Ringe mit dem Schmerz der Welt,
Bis auf deine heisse Wange
Goldner Strahl von oben fällt,

Bis der Kranz, der dichtbelaubte,
Schattig deine Stirn umwebt,
Bis verklärend überm Haupte
Dir des Geistes Flamme schwebt.

Vorwärts drum durch Feindes Zinnen,
Vorwärts durch des Todes Pein,
Wer den Himmel will gewinnen,
Muss ein rechter Kämpfer sein!

Input by Dr. Gert den Hartogh


3. Gondoliera

Language: German

Authorship

See other settings of this text

Set in a modified version by

Available translations (or transliterations, if applicable):

O komm zu mir, wenn durch die Nacht
Wandelt das Sternenheer,
Dann schwebt mit uns in Mondespracht
Die Gondel übers Meer.

Die Luft ist weich wie [Liebesscherz]1,
Sanft spielt der goldne Schein,
Die [Zither]2 klingt und zieht dein Herz
Mit in die Lust hinein.

O komm zu mir...

[Das ist für Liebende die Stund',
Liebchen, wie ich und du;
So friedlich [blaut]3 des Himmels Rund,
Es schläft das Meer in Ruh.]4

[O komm zu mir...]5

Und wie es schläft, [da]6 sagt der [Blick]7,
Was [keine]8 Zunge spricht,
[Die Lippe]9 zieht sich nicht zurück,
[Und wehrt dem Kusse nicht.]10

O komm zu mir...

View text without footnotes
1 Grimm: "Liebesschmerz" [sic]
2 Hensel: "Cither"
3 Grimm: "ruht"
4 Schumann:
Dies ist für sel'ge Lieb' die Stund,
Liebchen, o komm und schau,
so friedlich strahlt des Himmels Rund,
es schläft des Meeres Blau.

5 added by Hensel.
6 Schumann: "so"
7 Grimm: "Mund"
8 Grimm, Schumann, Hensel: "nie die"
9 Schumann: "Das Auge"
10 Schumann: "zurück die Seele nicht"

Input by Sharon Krebs


Search/Shop for

Sheet music:

 * Search sheetmusicplus.com for Drei gemischte Chöre, Art song , Lieder, chansons, or works for solo voice
 * Search musicroom.com for Drei gemischte Chöre, vocal/choral music

CDs:

 * Search amazon.com for Drei gemischte Chöre, art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for Drei gemischte Chöre, art song, Lieder, or chansons

Books:

 * The Art of the Song Recital [amazon.com]
 * The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
 * Search amazon.com for art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for art song, lieder, or chansons