The Lied and Art Song Texts Page

Sei melodie

Song Cycle by Ottorino Respighi (1879-1936)


1. In alto mare

Language: Italian

Authorship


 È sdruscito il navil l'ira del flotto
 Tregua non da.
 Ecco l'ultima antenna il nembo ha rotto.
 Signor, pietà!

 Per le saette il ciel rimbomba, scisso
 Di qua e di là;
 Le sue gole mugghiando apre l'abisso;
 Signor, pietà!

 Fugge dai cori l'ultima speranza,
 La morte è qua
 Non un'ombra di vela in lontananza;
 Signor, pietà!


2. Abbandono

Language: Italian

Authorship


 Io sono tanto stanca di lottare,
 Dammi la pace tu che solo il puoi.
 Io sono tanto stanca di pensare
 Dammi il sereno de' grand' occhi tuoi.
 Io sono tanto stanca di sognare
 Tu mi risveglia a giorno glorioso.
 Io sono tanto stanca di vagare
 Legami l'ale e chiamami al riposo.


3. Mattinata

Language: Italian

Authorship


Spandono le campane
A la prim' alba l'ave
Spandono questa mane
Un suon grave e soave
Le campane lontane.

Nivea come neve
La nebbia copre il mare
Fluttua lieve lieve;
È rosea; scompare.

Bocca d'oro la beve
E neve e rose ed oro
Il mattin fresco mesce.
Un alto inno sonoro
Fanno come il dì cresce
Ond' e campane in coro.

Salve, Ianua coeli.
Co 'l dì la nostra bella
Fuor de' sogni e de' veli
Balza Ave, maris stella!
Salve, Regina coeli!


4. Povero core

Language: Italian

Authorship


O mio povero cor, morta è la pace,
Morto è l'amor, di novo a che sussulti?
Morta è la fede; a che più la vorace
Fiamma di vita nel tuo grembo occulti?
O mio povero cor, quando più tace
La fredda notte e dei patiti insulti
Grave su te la rimembranza giace,
Udirmi sembra i tuoi sordi singulti.
O mio povero cor, fossi tu morto!
Così di gel così d'angoscia stretto
Onde vuo' tu sperar gioia o conforto?
O mio povero cor, non rinvenire;
O mio povero cor del chiuso petto
Fatti una tomba e lasciati morire!


5. Si tu veux

Language: French

Authorship

See other settings of this text


Si tu veux, faisons un rêve :
Montons sur deux palefrois ;
Tu m'emmènes, je t'enlève.
L'oiseau chante dans les bois.

Je suis ton maître et ta proie ;
Partons, c'est la fin du jour ;
Mon cheval sera la joie,
Ton cheval sera l'amour.

Nous ferons toucher leurs têtes ;
Les voyages sont aisés ;
Nous donnerons à ces bêtes
Une avoine de baisers.

Viens ! nos doux chevaux mensonges
Frappent du pied tous les deux,
Le mien au fond de mes songes,
Et le tien au fond des cieux.

Un bagage est nécessaire ;
Nous emporterons nos vœux,
Nos bonheurs, notre misère,
Et la fleur de tes cheveux.

Viens, le soir brunit les chênes ;
Le moineau rit ; ce moqueur
Entend le doux bruit des chaînes
Que tu m'as mises au cœur.

Ce ne sera point ma faute
Si les forêts et les monts,
En nous voyant côte à côte,
Ne murmurent pas : « Aimons ! »

Viens, sois tendre, je suis ivre.
Ô les verts taillis mouillés !
Ton souffle te fera suivre
Des papillons réveillés.

L'envieux oiseau nocturne,
Triste, ouvrira son œil rond ;
Les nymphes, penchant leur urne,
Dans les grottes souriront ;

Et diront : « Sommes-nous folles ! »
C'est Léandre avec Héro ;
En écoutant leurs paroles
Nous laissons tomber notre eau. 

Allons-nous-en par l'Autriche !
Nous aurons l'aube à nos fronts ;
Je serai grand, et toi riche,
Puisque nous nous aimerons.

Allons-nous-en par la terre,
Sur nos deux chevaux charmants,
Dans l'azur, dans le mystère,
Dans les éblouissements !

Nous entrerons à l'auberge,
Et nous paîrons l'hôtelier
De ton sourire de vierge,
De mon bonjour d'écolier.

Tu seras dame, et moi comte ;
Viens, mon cœur s'épanouit ;
Viens, nous conterons ce conte
Aux étoiles de la nuit.


6. Soupir

Language: French

Authorship

See other settings of this text

Available translations (or transliterations, if applicable):

    * ENG English [singable] (Samuel Byrne)
    * GER German (Martin Stock)

Ici-bas tous les lilas meurent,
Tous les chants des oiseaux sont courts,
Je rêve aux étés qui demeurent
Toujours!

Ici-bas les lèvres effleurent 
Sans rien laisser de leur velours,
Je rêve aux baisers qui demeurent
Toujours!

Ici-bas, tous les hommes pleurent
Leurs amitiés ou leurs amours;
Je rêve aux couples qui demeurent 
Toujours!


Search/Shop for

Sheet music:

 * Search sheetmusicplus.com for Sei melodie, Art song , Lieder, chansons, or works for solo voice
 * Search musicroom.com for Sei melodie, vocal/choral music

CDs:

 * Search amazon.com for Sei melodie, art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for Sei melodie, art song, Lieder, or chansons

Books:

 * The Art of the Song Recital [amazon.com]
 * The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
 * Search amazon.com for art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for art song, lieder, or chansons